mirror of
https://github.com/dialect-app/po.git
synced 2026-03-21 17:46:24 +00:00
Update (Indonesian) translation using Weblate
Currently translated at 100.0% (122 of 122 strings) Co-authored-by: Arif Budiman <arifpedia@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/id/ Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
parent
ee541b05c7
commit
05c8ab23f4
1 changed files with 34 additions and 47 deletions
81
ui/id.po
81
ui/id.po
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-18 08:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-28 03:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: leap123 <76893443+leap0x7b@users.noreply.github.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-28 11:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Arif Budiman <arifpedia@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/"
|
||||
"dialect/id/>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.16.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
||||
|
|
@ -36,6 +36,8 @@ msgid ""
|
|||
"translate;translation;Google Translate;LibreTranslate;Lingva Translate;Bing "
|
||||
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"terjemahkan;terjemahan;Google Translate;LibreTranslate;Lingva Translate;Bing "
|
||||
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
|
||||
|
||||
#. For development version
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 dialect/main.py:187
|
||||
|
|
@ -101,17 +103,18 @@ msgid "Auto"
|
|||
msgstr "Otomatis"
|
||||
|
||||
#: dialect/main.py:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright 2020–2024 The Dialect Authors"
|
||||
msgstr "Hak Cipta 2020–2022 Penulis Dialect"
|
||||
msgstr "Hak Cipta 2020–2024 The Dialect Authors"
|
||||
|
||||
#: dialect/main.py:190
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2020-2022."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2020-2022.\n"
|
||||
"Arif Budiman <arifpedia@gmail.com>, 2026"
|
||||
|
||||
#: dialect/main.py:191
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Donasi"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:132
|
||||
msgid "Edit Provider Settings"
|
||||
|
|
@ -183,20 +186,19 @@ msgstr "Penampilan"
|
|||
|
||||
#: dialect/preferences.ui:125
|
||||
msgid "Use Custom Font Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gunakan Ukuran Font Kustom"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.ui:126
|
||||
msgid "System font size is used otherwise."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukuran font sistem digunakan jika tidak diatur."
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.ui:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Font Size"
|
||||
msgstr "Bawaan ke Otomatis"
|
||||
msgstr "Ukuran Font Default"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.ui:133
|
||||
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mengubah ukuran melalui pintasan tidak menimpa pengaturan ini."
|
||||
|
||||
#: dialect/shortcuts.blp:13
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
|
|
@ -211,19 +213,17 @@ msgstr "Terjemahkan"
|
|||
#: dialect/shortcuts.blp:21
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Switch Languages"
|
||||
msgstr "Beralih Bahasa"
|
||||
msgstr "Tukar Bahasa"
|
||||
|
||||
#: dialect/shortcuts.blp:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Select source language"
|
||||
msgstr "Ganti bahasa sumber"
|
||||
msgstr "Pilih bahasa sumber"
|
||||
|
||||
#: dialect/shortcuts.blp:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Select destination language"
|
||||
msgstr "Ganti bahasa tujuan"
|
||||
msgstr "Pilih bahasa tujuan"
|
||||
|
||||
#: dialect/shortcuts.blp:36
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
|
|
@ -243,12 +243,12 @@ msgstr "Tampilkan Pengucapan"
|
|||
#: dialect/shortcuts.blp:51
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Increase font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perbesar ukuran font"
|
||||
|
||||
#: dialect/shortcuts.blp:56
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Decrease font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perkecil ukuran font"
|
||||
|
||||
#: dialect/shortcuts.blp:62
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
|
|
@ -435,38 +435,31 @@ msgstr "Harap tetapkan kunci API yang valid di preferensi."
|
|||
|
||||
#: dialect/window.py:453
|
||||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Harap setel kunci API yang valid atau batalkan setel kunci API di preferensi."
|
||||
msgstr "Harap atur kunci API yang valid atau hapus kunci API di preferensi."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:495
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed loading the text-to-speech service. Retry?"
|
||||
msgstr "Gagal memuat layanan terjemahan"
|
||||
msgstr "Gagal memuat layanan teks-ke-suara. Coba lagi?"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed loading the text-to-speech service"
|
||||
msgstr "Gagal memuat layanan terjemahan"
|
||||
msgstr "Gagal memuat layanan teks-ke-suara"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:498
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed loading the text-to-speech service, check for network issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kami tidak dapat terhubung ke peladen. Silakan periksa masalah jaringan."
|
||||
msgstr "Gagal memuat layanan teks-ke-suara, periksa masalah jaringan"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:542
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn’t read selection clip board!"
|
||||
msgstr "Salin terjemahan"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membaca papan klip seleksi!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:630
|
||||
msgid "Did you mean: "
|
||||
msgstr "Apakah maksud Anda: "
|
||||
msgstr "Maksud Anda: "
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Salin terjemahan"
|
||||
msgstr "Disalin ke papan klip"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:824
|
||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||
|
|
@ -477,19 +470,16 @@ msgid "Suggestion failed."
|
|||
msgstr "Saran gagal."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:894
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text-to-Speech failed"
|
||||
msgstr "Teks ke Ucapan"
|
||||
msgstr "Teks-ke-Suara gagal"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:898
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text-to-Speech failed, check for network issues"
|
||||
msgstr "Terjemahan gagal, periksa masalah jaringan"
|
||||
msgstr "Teks-ke-Suara gagal, periksa masalah jaringan"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:907
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text-to-Speech failed. Retry?"
|
||||
msgstr "Teks ke Ucapan"
|
||||
msgstr "Teks-ke-Suara gagal. Coba lagi?"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:971
|
||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||
|
|
@ -509,9 +499,8 @@ msgstr "Cari Bahasa…"
|
|||
|
||||
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:5
|
||||
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Provider Preferences"
|
||||
msgstr "Buka Preferensi"
|
||||
msgstr "Preferensi Penyedia"
|
||||
|
||||
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:21
|
||||
msgid "Instance URL"
|
||||
|
|
@ -536,12 +525,11 @@ msgstr "Masukkan kunci API untuk penyedia."
|
|||
|
||||
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:83
|
||||
msgid "Character Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Penggunaan Karakter"
|
||||
|
||||
#: dialect/widgets/speech_button.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cancel Audio"
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
msgstr "Batalkan Audio"
|
||||
|
||||
#: dialect/widgets/theme_switcher.blp:20
|
||||
msgid "Follow System Style"
|
||||
|
|
@ -557,12 +545,11 @@ msgstr "Gaya gelap"
|
|||
|
||||
#: dialect/search_provider/search_provider.in:201
|
||||
msgid "Translate “{text}” with {provider_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terjemahkan \"{text}\" dengan {provider_name}"
|
||||
|
||||
#: dialect/search_provider/search_provider.in:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy translation to clipboard"
|
||||
msgstr "Salin terjemahan"
|
||||
msgstr "Salin terjemahan ke papan klip"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A network issue has occurred. Retry?"
|
||||
#~ msgstr "Terjadi masalah jaringan. Ulangi?"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue