mirror of
https://github.com/dialect-app/po.git
synced 2025-06-18 20:26:26 +00:00
Update (Polish) translation using Weblate
Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings) Co-authored-by: IntinteDAO <lordfervi@protonmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/pl/ Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
parent
3fb176f256
commit
039fcdda2e
1 changed files with 79 additions and 65 deletions
144
pl.po
144
pl.po
|
@ -8,173 +8,179 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-28 22:45+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-21 11:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: IntinteDAO <lordfervi@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
||||
"pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:8
|
||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:6 data/resources/about.ui:10
|
||||
#: data/resources/window.ui:66 dialect/main.py:53 dialect/main.py:89
|
||||
msgid "Dialect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dialekt"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:9
|
||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:7
|
||||
msgid "Translate between languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tłumacz językowy"
|
||||
|
||||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:13
|
||||
msgid "translate;translation;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tłumacz;tłumaczenie;"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:9 data/resources/about.ui:12
|
||||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplikacja tłumacząca dla GNOME."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cechy:"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:16
|
||||
msgid "Translation based on an unofficial API for Google Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tłumaczenia bazujące na nieoficjalnym API z Tłumacza Google"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you use any instance "
|
||||
"available online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tłumaczenia bazujące na LibreTranslate API, umożliwiając korzystanie z "
|
||||
"dowolnej instancji systemu tłumaczącego dostępnego online"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:18
|
||||
msgid "Text to speech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekst na mowę"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:19
|
||||
msgid "Translation history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Historia tłumaczeń"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:20
|
||||
msgid "Automatic language detection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatyczne rozpoznawanie języka"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:21
|
||||
msgid "Clipboard buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przyciski schowka"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:27
|
||||
msgid "The Dialect Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autorzy aplikacji Dialekt"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.ui:11
|
||||
msgid "Copyright 2020–2021 The Dialect Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wszelkie prawa zastrzeżone 2020-2021 Autorzy aplikacji Dialekt"
|
||||
|
||||
#: data/resources/about.ui:14
|
||||
msgid "GitHub page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strona na GitHub"
|
||||
|
||||
#. Replace me with your names.
|
||||
#: data/resources/about.ui:19
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tłumacz-autorzy"
|
||||
|
||||
#: data/resources/menu.ui:7
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokaż wymowę"
|
||||
|
||||
#: data/resources/menu.ui:14
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preferencje"
|
||||
|
||||
#: data/resources/menu.ui:18
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skróty klawiszowe"
|
||||
|
||||
#: data/resources/menu.ui:22
|
||||
msgid "About Dialect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O Dialekcie"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:15
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wygląd"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:19
|
||||
msgid "Dark Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tryb ciemny"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zachowanie"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:39
|
||||
msgid "Live Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tłumacz na żywo"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:40
|
||||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie: Twój adres IP może zostać zablokowany za nadużywanie API."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:54
|
||||
msgid "Translation Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skrót klawiszowy do przetłumaczenia tekstu"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:55
|
||||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Druga opcja będzie służyć do tworzenia nowej linii."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:61
|
||||
msgid "Default to Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domyślna opcja \"Wykryj język\""
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:62
|
||||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Używa opcji \"Wykryj język\" jako domyślny język"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:76
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tłumacz"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:77
|
||||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wybierz jeden z dostępnych serwisów tłumaczeń."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:83
|
||||
msgid "Translator Instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instancja silnika tłumacza"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:84
|
||||
msgid "Enter a translation service URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podaj adres URL serwisu tłumaczącego."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:109
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:143
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przywróć do ustawień domyślnych"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:158
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapisz"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:175
|
||||
msgid "Text-to-Speech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekst-na-Mowę"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:176
|
||||
msgid "Use Google for TTS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użyj Google do przeczytania tekstu."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:192
|
||||
msgid "Search Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dostawca wyszukiwania"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:193
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -182,121 +188,129 @@ msgid ""
|
|||
"Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in the "
|
||||
"GNOME Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aby zmniejszyć nadużywanie API, dostawca wyszukiwania w GNOME dla aplikacji "
|
||||
"Dialekt jest domyślnie wyłączony, gdy włączona jest opcja tłumaczeń na żywo. "
|
||||
"Upewnij się również, że dostawca wyszukiwania jest włączony w ustawieniach "
|
||||
"GNOME."
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:13
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Główne"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:17
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preferencje"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:24
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tłumacz"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:31
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Switch Languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zamień języki"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:38
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zakończ"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:42
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ładowanie…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:83
|
||||
msgid "Could not load the translator service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie mogę się połączyć z usługą tłumacza"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:108
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ponów"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:115
|
||||
msgid "Open preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otwórz preferencje"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:194 data/resources/window.ui:727
|
||||
msgid "Switch languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zamień języki"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:274
|
||||
msgid "Previous translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poprzednie tłumaczenie"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:293
|
||||
msgid "Next translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Następne tłumaczenie"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:454
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyczyść"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:469
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wklej"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:485 data/resources/window.ui:623
|
||||
msgid "Listen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Słuchaj"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:493
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tłumacz"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:604
|
||||
msgid "Translating…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tłumaczę…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:612
|
||||
msgid "Could not translate the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie mogę przetłumaczyć tekstu"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:638
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopiuj"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:819
|
||||
msgid "No network connection detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie wykryłem połączenia z internetem."
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:250
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Not a valid {backend} instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niepoprawna instancja {backend}"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:229
|
||||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wystąpił problem z siecią. Spróbować ponownie?"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network issue has occured.\n"
|
||||
"Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wystąpił problem z siecią.\n"
|
||||
"Spróbuj ponownie."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:501 dialect/window.py:505
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wykryj język"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:778
|
||||
msgid "5000 characters limit reached!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limit 5000 znaków został osiągnięty!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:870
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation failed.\n"
|
||||
"Please check for network issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tłumaczenie nie powiodło się.\n"
|
||||
"Proszę sprawdzić połączenie z internetem."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:886
|
||||
msgid "Did you mean: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Czy miałeś na myśli: "
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue