Update (Portuguese) translation using Weblate

Currently translated at 100.0% (121 of 121 strings)

Co-authored-by: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/pt/
Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
Hugo Carvalho 2024-10-30 20:01:03 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent d95f0debc0
commit 0317294596
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n" "Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-23 08:40-0500\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-23 08:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 23:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-30 19:01+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/"
"dialect/pt/>\n" "dialect/pt/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" "X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n"
#. Translators: Do not translate the app name! #. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9 #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
@ -105,9 +105,8 @@ msgid "Auto"
msgstr "Automático" msgstr "Automático"
#: dialect/main.py:187 #: dialect/main.py:187
#, fuzzy
msgid "Copyright 20202024 The Dialect Authors" msgid "Copyright 20202024 The Dialect Authors"
msgstr "Copyright 20202023 Autores do Dialect" msgstr "Copyright 20202024 Autores do Dialect"
#: dialect/main.py:189 #: dialect/main.py:189
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
@ -141,7 +140,7 @@ msgstr "Escolha entre os serviços de tradução disponíveis."
#: dialect/preferences.ui:43 #: dialect/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech" msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Texto para voz" msgstr "Texto-para-voz"
#: dialect/preferences.ui:44 #: dialect/preferences.ui:44
msgid "Choose from the available TTS services." msgid "Choose from the available TTS services."
@ -258,7 +257,7 @@ msgstr "Diminuir o tamanho da letra"
#: dialect/shortcuts.blp:62 #: dialect/shortcuts.blp:62
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
msgid "Text-to-Speech" msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Texto para voz" msgstr "Texto-para-voz"
#: dialect/shortcuts.blp:65 #: dialect/shortcuts.blp:65
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
@ -406,7 +405,7 @@ msgstr "Gravar"
#: dialect/window.py:403 dialect/search_provider/search_provider.in:173 #: dialect/window.py:403 dialect/search_provider/search_provider.in:173
msgid "Failed loading the translation service" msgid "Failed loading the translation service"
msgstr "Falhou ao carregar o serviço de tradução" msgstr "Falha ao carregar o serviço de tradução"
#: dialect/window.py:404 #: dialect/window.py:404
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists." msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
@ -445,25 +444,23 @@ msgstr ""
"Defina uma chave válida de API ou desative a chave de API nas preferências." "Defina uma chave válida de API ou desative a chave de API nas preferências."
#: dialect/window.py:471 #: dialect/window.py:471
#, fuzzy
msgid "Failed loading the text-to-speech service. Retry?" msgid "Failed loading the text-to-speech service. Retry?"
msgstr "Falhou ao carregar o serviço de tradução" msgstr ""
"Falha ao carregar o serviço de conversão de texto para voz. Tentar de novo?"
#: dialect/window.py:472 #: dialect/window.py:472
#, fuzzy
msgid "Failed loading the text-to-speech service" msgid "Failed loading the text-to-speech service"
msgstr "Falhou ao carregar o serviço de tradução" msgstr "Falha ao carregar o serviço de conversão de texto para voz"
#: dialect/window.py:474 #: dialect/window.py:474
#, fuzzy
msgid "Failed loading the text-to-speech service, check for network issues" msgid "Failed loading the text-to-speech service, check for network issues"
msgstr "" msgstr ""
"Não foi possível ligar-se ao servidor. Verifique se há problemas de rede." "Falha ao carregar o serviço de conversão de texto para voz. Verifique se há "
"problemas de rede"
#: dialect/window.py:766 #: dialect/window.py:766
#, fuzzy
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copiar tradução para a área de transferência" msgstr "Copiado para a área de transferência"
#: dialect/window.py:791 #: dialect/window.py:791
msgid "New translation has been suggested!" msgid "New translation has been suggested!"
@ -471,22 +468,19 @@ msgstr "Nova tradução foi sugerida!"
#: dialect/window.py:793 dialect/window.py:799 #: dialect/window.py:793 dialect/window.py:799
msgid "Suggestion failed." msgid "Suggestion failed."
msgstr "A sugestão falhou." msgstr "Falha na sugestão."
#: dialect/window.py:894 #: dialect/window.py:894
#, fuzzy
msgid "Text-to-Speech failed" msgid "Text-to-Speech failed"
msgstr "Texto para voz" msgstr "Falha na conversão de texto para voz"
#: dialect/window.py:898 #: dialect/window.py:898
#, fuzzy
msgid "Text-to-Speech failed, check for network issues" msgid "Text-to-Speech failed, check for network issues"
msgstr "A tradução falhou, verifique se há problemas de rede" msgstr "Falha na conversão de texto para voz. Verifique se há problemas de rede"
#: dialect/window.py:907 #: dialect/window.py:907
#, fuzzy
msgid "Text-to-Speech failed. Retry?" msgid "Text-to-Speech failed. Retry?"
msgstr "Texto para voz" msgstr "Falha na conversão de texto para voz. Tentar de novo?"
#: dialect/window.py:1002 #: dialect/window.py:1002
msgid "{} characters limit reached!" msgid "{} characters limit reached!"
@ -498,11 +492,11 @@ msgstr "Quis dizer: "
#: dialect/window.py:1158 dialect/search_provider/search_provider.in:157 #: dialect/window.py:1158 dialect/search_provider/search_provider.in:157
msgid "Translation failed, check for network issues" msgid "Translation failed, check for network issues"
msgstr "A tradução falhou, verifique se há problemas de rede" msgstr "Falha na tradução. Verifique se há problemas de rede"
#: dialect/window.py:1182 dialect/search_provider/search_provider.in:163 #: dialect/window.py:1182 dialect/search_provider/search_provider.in:163
msgid "Translation failed" msgid "Translation failed"
msgstr "A tradução falhou" msgstr "Falha na tradução"
#: dialect/widgets/lang_selector.blp:47 #: dialect/widgets/lang_selector.blp:47
msgid "Search Languages…" msgid "Search Languages…"
@ -539,9 +533,8 @@ msgid "Character Usage"
msgstr "Utilização de caracteres" msgstr "Utilização de caracteres"
#: dialect/widgets/speech_button.py:28 #: dialect/widgets/speech_button.py:28
#, fuzzy
msgid "Cancel Audio" msgid "Cancel Audio"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar áudio"
#: dialect/widgets/theme_switcher.blp:20 #: dialect/widgets/theme_switcher.blp:20
msgid "Follow System Style" msgid "Follow System Style"