mirror of
https://github.com/dialect-app/po.git
synced 2025-06-18 20:26:26 +00:00
906 lines
20 KiB
Text
906 lines
20 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-07-24 13:08-0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-05-15 19:53+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Abdul Karim Kikar <abdul@oklomsy.com>\n"
|
||
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
||
"da/>\n"
|
||
"Language: da\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
|
||
|
||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
|
||
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:72
|
||
msgid "Dialect"
|
||
msgstr "Dialect"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:10
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
|
||
msgid "Translate between languages"
|
||
msgstr "Oversæt imellem sproge"
|
||
|
||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:14
|
||
msgid ""
|
||
"translate;translation;Google Translate;LibreTranslate;Lingva Translate;Bing "
|
||
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
|
||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||
msgstr "En oversættelsesprogram for GNOME."
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||
msgid "Features:"
|
||
msgstr "Funktioner:"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||
msgstr "Oversættelse baseret på Google Oversæt"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||
msgid ""
|
||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||
"instance"
|
||
msgstr ""
|
||
"Oversættelse baseret på LibreTranslate API, som tillader dig til at bruge "
|
||
"enhver offentlige instans"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||
msgstr "Oversættelse baseret på Lingva Translate API"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||
msgid "Translation based on Bing"
|
||
msgstr "Oversættelse baseret på Bing"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||
msgid "Translation based on Yandex"
|
||
msgstr "Oversættelse baseret på Yandex"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Translation based on DeepL"
|
||
msgstr "Oversættelse baseret på Yandex"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||
msgid "Text to speech"
|
||
msgstr "Tekst til tale"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:23
|
||
msgid "Translation history"
|
||
msgstr "Oversættelse historik"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:24
|
||
msgid "Automatic language detection"
|
||
msgstr "Automatisk sprog opdagelse"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:25
|
||
msgid "Clipboard buttons"
|
||
msgstr "Klippebord knapper"
|
||
|
||
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:34
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:36 data/resources/about.blp:6
|
||
msgid "The Dialect Authors"
|
||
msgstr "Dialect forfatterne"
|
||
|
||
#: data/resources/about.blp:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Copyright 2020–2023 The Dialect Authors"
|
||
msgstr "Ophavsret 2020-2022 Dialect Forfatterne"
|
||
|
||
#. Translators: Replace me with your names.
|
||
#: data/resources/about.blp:15
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "Abdul Karim Kikar"
|
||
|
||
#: data/resources/lang-selector.blp:47
|
||
msgid "Search Languages…"
|
||
msgstr "Skift Sproge…"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:8
|
||
msgid "Providers"
|
||
msgstr "Udbyder"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:11
|
||
msgid "Translator"
|
||
msgstr "Oversættere"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:12
|
||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||
msgstr "Vælge fra de tilgængelige oversættelsestjenester."
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:43
|
||
msgid "Text-to-Speech"
|
||
msgstr "Tekst-til-tale"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:44
|
||
msgid "Choose from the available TTS services."
|
||
msgstr "Vælge fra de tilgængelige TTS-tjenester."
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:77
|
||
msgid "Behavior"
|
||
msgstr "Opførsel"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:80
|
||
msgid "Live Translation"
|
||
msgstr "Live Oversættelse"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:81
|
||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||
msgstr "Advarsel: Dit IP-adresse kan blive forbudt for API misbrug."
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:87
|
||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||
msgstr "Vis oversættelser i skrivebordsøgning"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:88
|
||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||
msgstr ""
|
||
"Advarsel: Alle skrivebordssøgninger vil blive sendt til oversættelse-tjensten"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:95
|
||
msgid "Translation Shortcut"
|
||
msgstr "Oversættelse Genveje"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:96
|
||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||
msgstr "Den fravalgt mulighed vil blive brugt for linje-afbrydelse."
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:114
|
||
msgid "Default to Auto"
|
||
msgstr "Sæt standard til Auto"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:115
|
||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||
msgstr "Brug \"Auto\" som standardsprog"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:122
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "Udseende"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:125
|
||
msgid "Use Custom Font Size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:126
|
||
msgid "System font size is used otherwise."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:132
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default Font Size"
|
||
msgstr "Sæt standard til Auto"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:133
|
||
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/provider-preferences.blp:5
|
||
#: data/resources/provider-preferences.blp:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Provider Preferences"
|
||
msgstr "Åbne Præferencer"
|
||
|
||
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
|
||
msgid "Instance URL"
|
||
msgstr "Instans URL"
|
||
|
||
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
|
||
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
|
||
msgstr "Indtast et Instans URL for denne udbyder."
|
||
|
||
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
|
||
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
|
||
msgid "Reset to Default"
|
||
msgstr "Nulstil til standard"
|
||
|
||
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
|
||
msgid "API Key"
|
||
msgstr "API Nøgle"
|
||
|
||
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
|
||
msgid "Enter an API Key for the Provider."
|
||
msgstr "Indtast et API nøgle for denne udbyder."
|
||
|
||
#: data/resources/provider-preferences.blp:83
|
||
msgid "Character Usage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:13
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Translator"
|
||
msgstr "Oversættere"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:16
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Translate"
|
||
msgstr "Oversæt"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:21
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Switch Languages"
|
||
msgstr "Skift Sprog"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:26
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Select source language"
|
||
msgstr "Skift kildesprog"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:31
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Select destination language"
|
||
msgstr "Skrift destinationsprog"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:36
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Clear source text"
|
||
msgstr "Ryd kildetekst"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:41
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Copy translation"
|
||
msgstr "Kopi oversættelse"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:46
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Show Pronunciation"
|
||
msgstr "Vis Udtale"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:51
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Increase font size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:56
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Decrease font size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:62
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Text-to-Speech"
|
||
msgstr "Tekst-til-Tale"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:65
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Listen to source text"
|
||
msgstr "Lyt til kildetekst"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:70
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Listen to translation"
|
||
msgstr "Lyt til oversættelse"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:76
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "Navigering"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:79
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Go back in history"
|
||
msgstr "Gå tilbage I historik"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:84
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Go forward in history"
|
||
msgstr "Gå frem I historik"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:90
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Generelt"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:93
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Præferencer"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:98
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Shortcuts"
|
||
msgstr "Genveje"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:103
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Afslut"
|
||
|
||
#: data/resources/theme-switcher.blp:20
|
||
msgid "Follow System Style"
|
||
msgstr "Følg Systemstil"
|
||
|
||
#: data/resources/theme-switcher.blp:35
|
||
msgid "Light Style"
|
||
msgstr "Lysstil"
|
||
|
||
#: data/resources/theme-switcher.blp:50
|
||
msgid "Dark Style"
|
||
msgstr "Mørkstil"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:15
|
||
msgid "Show Pronunciation"
|
||
msgstr "Vis udtale"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1079
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Præferencer"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:29
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Tastatur Genveje"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:34
|
||
msgid "About Dialect"
|
||
msgstr "Om Dialect"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:80
|
||
msgid "Loading…"
|
||
msgstr "Indlæser…"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:108 data/resources/window.blp:140
|
||
#: dialect/window.py:490 dialect/window.py:1063 dialect/window.py:1071
|
||
#: dialect/window.py:1087
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "Prøve igen"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:118 data/resources/window.blp:153
|
||
#: data/resources/window.blp:193 data/resources/window.blp:229
|
||
msgid "Open Preferences"
|
||
msgstr "Åbne Præferencer"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:183 data/resources/window.blp:216
|
||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||
msgstr "Slet nøgle og prøve igen"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:260 data/resources/window.blp:582
|
||
msgid "Change Source Language"
|
||
msgstr "Skift kildesprog"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:265 data/resources/window.blp:590
|
||
msgid "Switch Languages"
|
||
msgstr "Skift Sproge"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:272 data/resources/window.blp:598
|
||
msgid "Change Destination Language"
|
||
msgstr "Skrift destinationsprog"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:287
|
||
msgid "Previous Translation"
|
||
msgstr "Tidligere oversættelse"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:293
|
||
msgid "Next Translation"
|
||
msgstr "Næste oversættelse"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:300
|
||
msgid "Main Menu"
|
||
msgstr "Hovedmenu"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:401
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Ryd"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:407
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Sæt ind"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:413 data/resources/window.blp:531
|
||
msgid "Listen"
|
||
msgstr "Lyt"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:434
|
||
msgid "Translate"
|
||
msgstr "Oversæt"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:505
|
||
msgid "Translating…"
|
||
msgstr "Oversættere…"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:510
|
||
msgid "Could not Translate the Text"
|
||
msgstr "Kunne ikke oversæt teksten"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:517 dialect/search_provider/search_provider.in:174
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Kopi"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:525
|
||
msgid "Suggest Translation"
|
||
msgstr "Foreslå Oversættelse"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:549
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annullere"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:556
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Gemme"
|
||
|
||
#: dialect/languages.py:61
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "Auto"
|
||
|
||
#: dialect/main.py:187
|
||
msgid "Donate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dialect/preferences.py:126
|
||
msgid "Edit Provider Settings"
|
||
msgstr "Ændre udbydernes indstillinger"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.py:128
|
||
msgid "No Settings for This Provider"
|
||
msgstr "Ingen indstillinger for denne udbyder"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:389 dialect/search_provider/search_provider.in:114
|
||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||
msgstr "Kan ikke indlæse oversættelse-tjeneste"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:390
|
||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vær sød at anmelde det inden I Dialect softwarefejl-sporeren hvis problemet "
|
||
"fortsættes."
|
||
|
||
#: dialect/window.py:401
|
||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||
msgstr "Kan ikke forbinde til oversættelse-tjenesten"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:402
|
||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vi kan ikke forbinde til serveren. Være sød at tjekke for problemer med "
|
||
"netværket."
|
||
|
||
#: dialect/window.py:420 dialect/window.py:1077
|
||
#: dialect/search_provider/search_provider.in:103
|
||
msgid "API key is required to use the service"
|
||
msgstr "API nøgle er krævet til at bruge denne tjenste"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:421
|
||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||
msgstr "Vær sød at indsætte en API nøgle inden i præferencerne."
|
||
|
||
#: dialect/window.py:424 dialect/window.py:1069
|
||
#: dialect/search_provider/search_provider.in:101
|
||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||
msgstr "Den forudsat API nøgle er ugyldig"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:426
|
||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||
msgstr "Vær sød at indsætte et gyldig API nøgle inden i præferencerne."
|
||
|
||
#: dialect/window.py:429
|
||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vær sød at indsætte et gyldig API nøgle eller slette API-nøglen inden I "
|
||
"præferencerne."
|
||
|
||
#: dialect/window.py:483
|
||
msgid "A network issue has occurred. Retry?"
|
||
msgstr "Et netværksproblem har opstået. Prøv igen?"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:496
|
||
msgid "A network issue has occurred. Please try again."
|
||
msgstr "Et netværksproblem har opstået. Vær sød at prøve igen."
|
||
|
||
#: dialect/window.py:775
|
||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||
msgstr "Nyt oversættelse har blevet forslået!"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:777 dialect/window.py:783
|
||
msgid "Suggestion failed."
|
||
msgstr "Forslag mislykkeds."
|
||
|
||
#: dialect/window.py:907
|
||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||
msgstr "{} bogstaver grænse nået!"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:1023
|
||
msgid "Did you mean: "
|
||
msgstr "Mente du: "
|
||
|
||
#: dialect/window.py:1061 dialect/search_provider/search_provider.in:99
|
||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||
msgstr "Oversættelse mislykkedes, tjek for problemer med netværket"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:1085 dialect/search_provider/search_provider.in:105
|
||
msgid "Translation failed"
|
||
msgstr "Oversættelse mislykkedes"
|
||
|
||
#: dialect/search_provider/search_provider.in:129
|
||
msgid "Translate “{text}” with {provider_name}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dialect/search_provider/search_provider.in:175
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Copy translation to clipboard"
|
||
msgstr "Kopi oversættelse"
|
||
|
||
#~ msgid "translate;translation;"
|
||
#~ msgstr "oversæt;oversættelse;"
|
||
|
||
#~ msgid "Afrikaans"
|
||
#~ msgstr "afrikaans"
|
||
|
||
#~ msgid "Albanian"
|
||
#~ msgstr "albansk"
|
||
|
||
#~ msgid "Amharic"
|
||
#~ msgstr "amharisk"
|
||
|
||
#~ msgid "Arabic"
|
||
#~ msgstr "arabisk"
|
||
|
||
#~ msgid "Armenian"
|
||
#~ msgstr "armensk"
|
||
|
||
#~ msgid "Azerbaijani"
|
||
#~ msgstr "aserbajdsjansk"
|
||
|
||
#~ msgid "Basque"
|
||
#~ msgstr "baskisk"
|
||
|
||
#~ msgid "Belarusian"
|
||
#~ msgstr "belarusisk"
|
||
|
||
#~ msgid "Bengali"
|
||
#~ msgstr "bengalsk"
|
||
|
||
#~ msgid "Bosnian"
|
||
#~ msgstr "bosnisk"
|
||
|
||
#~ msgid "Bulgarian"
|
||
#~ msgstr "bulgarsk"
|
||
|
||
#~ msgid "Catalan"
|
||
#~ msgstr "catalansk"
|
||
|
||
#~ msgid "Cebuano"
|
||
#~ msgstr "cebuano"
|
||
|
||
#~ msgid "Chichewa"
|
||
#~ msgstr "nyanja"
|
||
|
||
#~ msgid "Chinese"
|
||
#~ msgstr "kinesisk"
|
||
|
||
#~ msgid "Chinese (Simplified)"
|
||
#~ msgstr "forenklet kinesisk"
|
||
|
||
#~ msgid "Chinese (Traditional)"
|
||
#~ msgstr "traditionelt kinesisk"
|
||
|
||
#~ msgid "Corsican"
|
||
#~ msgstr "korsikansk"
|
||
|
||
#~ msgid "Croatian"
|
||
#~ msgstr "kroatisk"
|
||
|
||
#~ msgid "Czech"
|
||
#~ msgstr "tjekkisk"
|
||
|
||
#~ msgid "Danish"
|
||
#~ msgstr "dansk"
|
||
|
||
#~ msgid "Dutch"
|
||
#~ msgstr "nederlandsk"
|
||
|
||
#~ msgid "English"
|
||
#~ msgstr "engelsk"
|
||
|
||
#~ msgid "Esperanto"
|
||
#~ msgstr "esperanto"
|
||
|
||
#~ msgid "Estonian"
|
||
#~ msgstr "estisk"
|
||
|
||
#~ msgid "Filipino"
|
||
#~ msgstr "tagalog"
|
||
|
||
#~ msgid "Finnish"
|
||
#~ msgstr "finsk"
|
||
|
||
#~ msgid "French"
|
||
#~ msgstr "fransk"
|
||
|
||
#~ msgid "Frisian"
|
||
#~ msgstr "vestfrisisk"
|
||
|
||
#~ msgid "Galician"
|
||
#~ msgstr "galicisk"
|
||
|
||
#~ msgid "Georgian"
|
||
#~ msgstr "georgisk"
|
||
|
||
#~ msgid "German"
|
||
#~ msgstr "tysk"
|
||
|
||
#~ msgid "Greek"
|
||
#~ msgstr "græsk"
|
||
|
||
#~ msgid "Gujarati"
|
||
#~ msgstr "gujarati"
|
||
|
||
#~ msgid "Haitian Creole"
|
||
#~ msgstr "haitisk"
|
||
|
||
#~ msgid "Hausa"
|
||
#~ msgstr "hausa"
|
||
|
||
#~ msgid "Hawaiian"
|
||
#~ msgstr "hawaiiansk"
|
||
|
||
#~ msgid "Hebrew"
|
||
#~ msgstr "hebraisk"
|
||
|
||
#~ msgid "Hindi"
|
||
#~ msgstr "hindi"
|
||
|
||
#~ msgid "Hmong"
|
||
#~ msgstr "hmong"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian"
|
||
#~ msgstr "ungarsk"
|
||
|
||
#~ msgid "Icelandic"
|
||
#~ msgstr "islandsk"
|
||
|
||
#~ msgid "Igbo"
|
||
#~ msgstr "igbo"
|
||
|
||
#~ msgid "Indonesian"
|
||
#~ msgstr "indonesisk"
|
||
|
||
#~ msgid "Irish"
|
||
#~ msgstr "irsk"
|
||
|
||
#~ msgid "Italian"
|
||
#~ msgstr "italiensk"
|
||
|
||
#~ msgid "Japanese"
|
||
#~ msgstr "japansk"
|
||
|
||
#~ msgid "Javanese"
|
||
#~ msgstr "javanesisk"
|
||
|
||
#~ msgid "Kannada"
|
||
#~ msgstr "kannada"
|
||
|
||
#~ msgid "Kazakh"
|
||
#~ msgstr "kasakhisk"
|
||
|
||
#~ msgid "Khmer"
|
||
#~ msgstr "khmer"
|
||
|
||
#~ msgid "Kinyarwanda"
|
||
#~ msgstr "kinyarwanda"
|
||
|
||
#~ msgid "Korean"
|
||
#~ msgstr "koreansk"
|
||
|
||
#~ msgid "Kurdish (Kurmanji)"
|
||
#~ msgstr "kurdisk"
|
||
|
||
#~ msgid "Kyrgyz"
|
||
#~ msgstr "kirgisisk"
|
||
|
||
#~ msgid "Lao"
|
||
#~ msgstr "lao"
|
||
|
||
#~ msgid "Latin"
|
||
#~ msgstr "latin"
|
||
|
||
#~ msgid "Latvian"
|
||
#~ msgstr "lettisk"
|
||
|
||
#~ msgid "Lithuanian"
|
||
#~ msgstr "litauisk"
|
||
|
||
#~ msgid "Luxembourgish"
|
||
#~ msgstr "luxembourgsk"
|
||
|
||
#~ msgid "Macedonian"
|
||
#~ msgstr "makedonsk"
|
||
|
||
#~ msgid "Malagasy"
|
||
#~ msgstr "malagassisk"
|
||
|
||
#~ msgid "Malay"
|
||
#~ msgstr "malajisk"
|
||
|
||
#~ msgid "Malayalam"
|
||
#~ msgstr "malayalam"
|
||
|
||
#~ msgid "Maltese"
|
||
#~ msgstr "maltesisk"
|
||
|
||
#~ msgid "Maori"
|
||
#~ msgstr "maori"
|
||
|
||
#~ msgid "Marathi"
|
||
#~ msgstr "marathisk"
|
||
|
||
#~ msgid "Mongolian"
|
||
#~ msgstr "mongolsk"
|
||
|
||
#~ msgid "Myanmar (Burmese)"
|
||
#~ msgstr "burmesisk"
|
||
|
||
#~ msgid "Nepali"
|
||
#~ msgstr "nepalesisk"
|
||
|
||
#~ msgid "Norwegian"
|
||
#~ msgstr "norsk"
|
||
|
||
#~ msgid "Odia (Oriya)"
|
||
#~ msgstr "oriya"
|
||
|
||
#~ msgid "Pashto"
|
||
#~ msgstr "pashto"
|
||
|
||
#~ msgid "Persian"
|
||
#~ msgstr "persisk"
|
||
|
||
#~ msgid "Polish"
|
||
#~ msgstr "polsk"
|
||
|
||
#~ msgid "Portuguese"
|
||
#~ msgstr "portugisisk"
|
||
|
||
#~ msgid "Punjabi"
|
||
#~ msgstr "punjabisk"
|
||
|
||
#~ msgid "Romanian"
|
||
#~ msgstr "rumænsk"
|
||
|
||
#~ msgid "Russian"
|
||
#~ msgstr "russisk"
|
||
|
||
#~ msgid "Samoan"
|
||
#~ msgstr "samoansk"
|
||
|
||
#~ msgid "Scots Gaelic"
|
||
#~ msgstr "skotsk gælisk"
|
||
|
||
#~ msgid "Serbian"
|
||
#~ msgstr "serbisk"
|
||
|
||
#~ msgid "Sesotho"
|
||
#~ msgstr "sydsotho"
|
||
|
||
#~ msgid "Shona"
|
||
#~ msgstr "shona"
|
||
|
||
#~ msgid "Sindhi"
|
||
#~ msgstr "sindhi"
|
||
|
||
#~ msgid "Sinhala"
|
||
#~ msgstr "singalesisk"
|
||
|
||
#~ msgid "Slovak"
|
||
#~ msgstr "slovakisk"
|
||
|
||
#~ msgid "Slovenian"
|
||
#~ msgstr "slovensk"
|
||
|
||
#~ msgid "Somali"
|
||
#~ msgstr "somali"
|
||
|
||
#~ msgid "Spanish"
|
||
#~ msgstr "spansk"
|
||
|
||
#~ msgid "Sundanese"
|
||
#~ msgstr "sundanesisk"
|
||
|
||
#~ msgid "Swahili"
|
||
#~ msgstr "swahili"
|
||
|
||
#~ msgid "Swedish"
|
||
#~ msgstr "svensk"
|
||
|
||
#~ msgid "Tajik"
|
||
#~ msgstr "tadsjikisk"
|
||
|
||
#~ msgid "Tamil"
|
||
#~ msgstr "tamil"
|
||
|
||
#~ msgid "Tatar"
|
||
#~ msgstr "tatarisk"
|
||
|
||
#~ msgid "Telugu"
|
||
#~ msgstr "telugu"
|
||
|
||
#~ msgid "Thai"
|
||
#~ msgstr "thai"
|
||
|
||
#~ msgid "Turkish"
|
||
#~ msgstr "tyrkisk"
|
||
|
||
#~ msgid "Turkmen"
|
||
#~ msgstr "turkmensk"
|
||
|
||
#~ msgid "Ukrainian"
|
||
#~ msgstr "ukrainsk"
|
||
|
||
#~ msgid "Urdu"
|
||
#~ msgstr "urdu"
|
||
|
||
#~ msgid "Uyghur"
|
||
#~ msgstr "uygurisk"
|
||
|
||
#~ msgid "Uzbek"
|
||
#~ msgstr "usbekisk"
|
||
|
||
#~ msgid "Vietnamese"
|
||
#~ msgstr "vietnamesisk"
|
||
|
||
#~ msgid "Welsh"
|
||
#~ msgstr "walisisk"
|
||
|
||
#~ msgid "Xhosa"
|
||
#~ msgstr "xhosa"
|
||
|
||
#~ msgid "Yiddish"
|
||
#~ msgstr "jiddisch"
|
||
|
||
#~ msgid "Yoruba"
|
||
#~ msgstr "yoruba"
|
||
|
||
#~ msgid "Zulu"
|
||
#~ msgstr "zulu"
|
||
|
||
#~ msgid "GitHub page"
|
||
#~ msgstr "GitHub side"
|
||
|
||
#~ msgid "Translator Instance"
|
||
#~ msgstr "Oversættelse Instans"
|
||
|
||
#~ msgid "Enter a translation service URL."
|
||
#~ msgstr "Indtast et oversættelse tjeneste URL."
|
||
|
||
#~ msgid "Edit"
|
||
#~ msgstr "Redigere"
|
||
|
||
#~ msgid "Use Google for TTS."
|
||
#~ msgstr "Brug Google for Text-til-tale."
|
||
|
||
#~ msgid "Switch languages"
|
||
#~ msgstr "Skift sprog"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
#~ msgid "Not a valid {backend} instance"
|
||
#~ msgstr "Ikke et gyldig {backend} instans"
|
||
|
||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||
#~ msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||
#~ msgstr "Ikke et gyldig {backend} instans"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To reduce API abuse, the GNOME search provider in Dialect is turned off "
|
||
#~ "when Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in "
|
||
#~ "the GNOME Settings."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Til at reducere API misbrug, GNOME søge udbyder I Dialect er slukket når "
|
||
#~ "Live Oversættelse er tændt. Være sikker på at søge udbyderen er også "
|
||
#~ "tændt I GNOME indstillinger."
|
||
|
||
#~ msgid "No network connection detected."
|
||
#~ msgstr "Ingen netværksforbindelse blev fundet."
|