dialect-po/ui/am.po
2024-07-24 13:12:19 -05:00

843 lines
17 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-24 13:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:72
msgid "Dialect"
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:10
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
msgid "Translate between languages"
msgstr ""
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:14
msgid ""
"translate;translation;Google Translate;LibreTranslate;Lingva Translate;Bing "
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
msgid "Features:"
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
msgid "Translation based on Google Translate"
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
msgid ""
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
"instance"
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
msgid "Translation based on Bing"
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
msgid "Translation based on Yandex"
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
msgid "Translation based on DeepL"
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
msgid "Text to speech"
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:23
msgid "Translation history"
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:24
msgid "Automatic language detection"
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:25
msgid "Clipboard buttons"
msgstr ""
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:34
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:36 data/resources/about.blp:6
msgid "The Dialect Authors"
msgstr ""
#: data/resources/about.blp:7
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr ""
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:15
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: data/resources/lang-selector.blp:47
msgid "Search Languages…"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:8
msgid "Providers"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:44
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:132
msgid "Default Font Size"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:5
#: data/resources/provider-preferences.blp:12
msgid "Provider Preferences"
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
msgid "Reset to Default"
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr ""
#: data/resources/provider-preferences.blp:83
msgid "Character Usage"
msgstr ""
#: data/resources/shortcuts.blp:13
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Translator"
msgstr ""
#: data/resources/shortcuts.blp:16
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Translate"
msgstr ""
#: data/resources/shortcuts.blp:21
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Switch Languages"
msgstr ""
#: data/resources/shortcuts.blp:26
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Select source language"
msgstr ""
#: data/resources/shortcuts.blp:31
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Select destination language"
msgstr ""
#: data/resources/shortcuts.blp:36
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Clear source text"
msgstr ""
#: data/resources/shortcuts.blp:41
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Copy translation"
msgstr ""
#: data/resources/shortcuts.blp:46
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Show Pronunciation"
msgstr ""
#: data/resources/shortcuts.blp:51
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Increase font size"
msgstr ""
#: data/resources/shortcuts.blp:56
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Decrease font size"
msgstr ""
#: data/resources/shortcuts.blp:62
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Text-to-Speech"
msgstr ""
#: data/resources/shortcuts.blp:65
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Listen to source text"
msgstr ""
#: data/resources/shortcuts.blp:70
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Listen to translation"
msgstr ""
#: data/resources/shortcuts.blp:76
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: data/resources/shortcuts.blp:79
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Go back in history"
msgstr ""
#: data/resources/shortcuts.blp:84
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Go forward in history"
msgstr ""
#: data/resources/shortcuts.blp:90
msgctxt "shortcuts window"
msgid "General"
msgstr ""
#: data/resources/shortcuts.blp:93
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: data/resources/shortcuts.blp:98
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: data/resources/shortcuts.blp:103
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Quit"
msgstr ""
#: data/resources/theme-switcher.blp:20
msgid "Follow System Style"
msgstr ""
#: data/resources/theme-switcher.blp:35
msgid "Light Style"
msgstr ""
#: data/resources/theme-switcher.blp:50
msgid "Dark Style"
msgstr ""
#: data/resources/window.blp:15
msgid "Show Pronunciation"
msgstr ""
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1079
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: data/resources/window.blp:29
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: data/resources/window.blp:34
msgid "About Dialect"
msgstr ""
#: data/resources/window.blp:80
msgid "Loading…"
msgstr ""
#: data/resources/window.blp:108 data/resources/window.blp:140
#: dialect/window.py:490 dialect/window.py:1063 dialect/window.py:1071
#: dialect/window.py:1087
msgid "Retry"
msgstr ""
#: data/resources/window.blp:118 data/resources/window.blp:153
#: data/resources/window.blp:193 data/resources/window.blp:229
msgid "Open Preferences"
msgstr ""
#: data/resources/window.blp:183 data/resources/window.blp:216
msgid "Remove Key and Retry"
msgstr ""
#: data/resources/window.blp:260 data/resources/window.blp:582
msgid "Change Source Language"
msgstr ""
#: data/resources/window.blp:265 data/resources/window.blp:590
msgid "Switch Languages"
msgstr ""
#: data/resources/window.blp:272 data/resources/window.blp:598
msgid "Change Destination Language"
msgstr ""
#: data/resources/window.blp:287
msgid "Previous Translation"
msgstr ""
#: data/resources/window.blp:293
msgid "Next Translation"
msgstr ""
#: data/resources/window.blp:300
msgid "Main Menu"
msgstr ""
#: data/resources/window.blp:401
msgid "Clear"
msgstr ""
#: data/resources/window.blp:407
msgid "Paste"
msgstr ""
#: data/resources/window.blp:413 data/resources/window.blp:531
msgid "Listen"
msgstr ""
#: data/resources/window.blp:434
msgid "Translate"
msgstr ""
#: data/resources/window.blp:505
msgid "Translating…"
msgstr ""
#: data/resources/window.blp:510
msgid "Could not Translate the Text"
msgstr ""
#: data/resources/window.blp:517 dialect/search_provider/search_provider.in:174
msgid "Copy"
msgstr ""
#: data/resources/window.blp:525
msgid "Suggest Translation"
msgstr ""
#: data/resources/window.blp:549
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: data/resources/window.blp:556
msgid "Save"
msgstr ""
#: dialect/languages.py:61
msgid "Auto"
msgstr ""
#: dialect/main.py:187
msgid "Donate"
msgstr ""
#: dialect/preferences.py:126
msgid "Edit Provider Settings"
msgstr ""
#: dialect/preferences.py:128
msgid "No Settings for This Provider"
msgstr ""
#: dialect/window.py:389 dialect/search_provider/search_provider.in:114
msgid "Failed loading the translation service"
msgstr ""
#: dialect/window.py:390
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
msgstr ""
#: dialect/window.py:401
msgid "Couldnt connect to the translation service"
msgstr ""
#: dialect/window.py:402
msgid "We cant connect to the server. Please check for network issues."
msgstr ""
#: dialect/window.py:420 dialect/window.py:1077
#: dialect/search_provider/search_provider.in:103
msgid "API key is required to use the service"
msgstr ""
#: dialect/window.py:421
msgid "Please set an API key in the preferences."
msgstr ""
#: dialect/window.py:424 dialect/window.py:1069
#: dialect/search_provider/search_provider.in:101
msgid "The provided API key is invalid"
msgstr ""
#: dialect/window.py:426
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
msgstr ""
#: dialect/window.py:429
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
msgstr ""
#: dialect/window.py:483
msgid "A network issue has occurred. Retry?"
msgstr ""
#: dialect/window.py:496
msgid "A network issue has occurred. Please try again."
msgstr ""
#: dialect/window.py:775
msgid "New translation has been suggested!"
msgstr ""
#: dialect/window.py:777 dialect/window.py:783
msgid "Suggestion failed."
msgstr ""
#: dialect/window.py:907
msgid "{} characters limit reached!"
msgstr ""
#: dialect/window.py:1023
msgid "Did you mean: "
msgstr ""
#: dialect/window.py:1061 dialect/search_provider/search_provider.in:99
msgid "Translation failed, check for network issues"
msgstr ""
#: dialect/window.py:1085 dialect/search_provider/search_provider.in:105
msgid "Translation failed"
msgstr ""
#: dialect/search_provider/search_provider.in:129
msgid "Translate “{text}” with {provider_name}"
msgstr ""
#: dialect/search_provider/search_provider.in:175
msgid "Copy translation to clipboard"
msgstr ""
#~ msgid "Afrikaans"
#~ msgstr "አፍሪካንኛ"
#~ msgid "Albanian"
#~ msgstr "አልባንያንኛ"
#~ msgid "Amharic"
#~ msgstr "አማርኛ"
#~ msgid "Arabic"
#~ msgstr "ዓረብኛ"
#~ msgid "Armenian"
#~ msgstr "አርመናዊ"
#~ msgid "Azerbaijani"
#~ msgstr "አዘርባጃንኛ"
#~ msgid "Basque"
#~ msgstr "ባስክኛ"
#~ msgid "Belarusian"
#~ msgstr "ቤላራሻኛ"
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "ቤንጋሊኛ"
#~ msgid "Bosnian"
#~ msgstr "ቦስኒያንኛ"
#~ msgid "Bulgarian"
#~ msgstr "ቡልጋሪኛ"
#~ msgid "Catalan"
#~ msgstr "ካታላንኛ"
#~ msgid "Cebuano"
#~ msgstr "ካቡዋኖ"
#~ msgid "Chichewa"
#~ msgstr "ንያንጃ"
#~ msgid "Chinese"
#~ msgstr "ቻይንኛ"
#~ msgid "Chinese (Simplified)"
#~ msgstr "ቀለል ያለ ቻይንኛ"
#~ msgid "Chinese (Traditional)"
#~ msgstr "ባህላዊ ቻይንኛ"
#~ msgid "Corsican"
#~ msgstr "ኮርሲካኛ"
#~ msgid "Croatian"
#~ msgstr "ክሮሽያንኛ"
#~ msgid "Czech"
#~ msgstr "ቼክኛ"
#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "ዴኒሽ"
#~ msgid "Dutch"
#~ msgstr "ደች"
#~ msgid "English"
#~ msgstr "እንግሊዝኛ"
#~ msgid "Esperanto"
#~ msgstr "ኤስፐራንቶ"
#~ msgid "Estonian"
#~ msgstr "ኢስቶኒያንኛ"
#~ msgid "Filipino"
#~ msgstr "ታጋሎገኛ"
#~ msgid "Finnish"
#~ msgstr "ፊኒሽ"
#~ msgid "French"
#~ msgstr "ፈረንሳይኛ"
#~ msgid "Frisian"
#~ msgstr "ምዕራባዊ ፍሪሲኛ"
#~ msgid "Galician"
#~ msgstr "ጋሊሺያ"
#~ msgid "Georgian"
#~ msgstr "ጆርጂያን"
#~ msgid "German"
#~ msgstr "ጀርመን"
#~ msgid "Greek"
#~ msgstr "ግሪክኛ"
#~ msgid "Gujarati"
#~ msgstr "ጉጃርቲኛ"
#~ msgid "Haitian Creole"
#~ msgstr "ሃይትኛ"
#~ msgid "Hausa"
#~ msgstr "ሃውሳኛ"
#~ msgid "Hawaiian"
#~ msgstr "ሃዊያኛ"
#~ msgid "Hebrew"
#~ msgstr "ዕብራይስጥ"
#~ msgid "Hindi"
#~ msgstr "ሒንዱኛ"
#~ msgid "Hmong"
#~ msgstr "ህሞንግ"
#~ msgid "Hungarian"
#~ msgstr "ሀንጋሪኛ"
#~ msgid "Icelandic"
#~ msgstr "አይስላንድኛ"
#~ msgid "Igbo"
#~ msgstr "ኢግቦኛ"
#~ msgid "Indonesian"
#~ msgstr "ኢንዶኔዥኛ"
#~ msgid "Irish"
#~ msgstr "አይሪሽ"
#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "ጣሊያንኛ"
#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "ጃፓንኛ"
#~ msgid "Kannada"
#~ msgstr "ካናዳኛ"
#~ msgid "Kazakh"
#~ msgstr "ካዛክኛ"
#~ msgid "Khmer"
#~ msgstr "ክህመርኛ"
#~ msgid "Kinyarwanda"
#~ msgstr "ኪንያርዋንድኛ"
#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "ኮሪያኛ"
#~ msgid "Kurdish (Kurmanji)"
#~ msgstr "ኩርድሽኛ"
#~ msgid "Kyrgyz"
#~ msgstr "ኪርጊዝኛ"
#~ msgid "Lao"
#~ msgstr "ላኦኛ"
#~ msgid "Latin"
#~ msgstr "ላቲንኛ"
#~ msgid "Latvian"
#~ msgstr "ላትቪያን"
#~ msgid "Lithuanian"
#~ msgstr "ሉቴንያንኛ"
#~ msgid "Luxembourgish"
#~ msgstr "ሉክዘምበርኛ"
#~ msgid "Macedonian"
#~ msgstr "ማሴዶንኛ"
#~ msgid "Malagasy"
#~ msgstr "ማላጋስኛ"
#~ msgid "Malay"
#~ msgstr "ማላይኛ"
#~ msgid "Malayalam"
#~ msgstr "ማላያላምኛ"
#~ msgid "Maltese"
#~ msgstr "ማልቲስኛ"
#~ msgid "Maori"
#~ msgstr "ማኦሪኛ"
#~ msgid "Marathi"
#~ msgstr "ማራቲኛ"
#~ msgid "Mongolian"
#~ msgstr "ሞንጎሊያኛ"
#~ msgid "Myanmar (Burmese)"
#~ msgstr "ቡርማኛ"
#~ msgid "Nepali"
#~ msgstr "ኔፓሊኛ"
#~ msgid "Norwegian"
#~ msgstr "ኖርዌጂያን"
#~ msgid "Odia (Oriya)"
#~ msgstr "ኦዲያኛ"
#~ msgid "Pashto"
#~ msgstr "ፓሽቶኛ"
#~ msgid "Persian"
#~ msgstr "ፐርሺያኛ"
#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "ፖሊሽኛ"
#~ msgid "Portuguese"
#~ msgstr "ፖርቹጋልኛ"
#~ msgid "Punjabi"
#~ msgstr "ፑንጃብኛ"
#~ msgid "Romanian"
#~ msgstr "ሮማኒያን"
#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "ራሽያኛ"
#~ msgid "Samoan"
#~ msgstr "ሳሞአኛ"
#~ msgid "Scots Gaelic"
#~ msgstr "የስኮቲሽ ጌልክኛ"
#~ msgid "Serbian"
#~ msgstr "ሰርብያኛ"
#~ msgid "Sesotho"
#~ msgstr "ደቡባዊ ሶቶ"
#~ msgid "Shona"
#~ msgstr "ሾናኛ"
#~ msgid "Sindhi"
#~ msgstr "ሲንድሂኛ"
#~ msgid "Sinhala"
#~ msgstr "ሲንሃልኛ"
#~ msgid "Slovak"
#~ msgstr "ስሎቫክኛ"
#~ msgid "Slovenian"
#~ msgstr "ስሎቪኛ"
#~ msgid "Somali"
#~ msgstr "ሱማልኛ"
#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "ስፓንሽኛ"
#~ msgid "Sundanese"
#~ msgstr "ሱዳንኛ"
#~ msgid "Swahili"
#~ msgstr "ስዋሂሊኛ"
#~ msgid "Swedish"
#~ msgstr "ስዊድንኛ"
#~ msgid "Tajik"
#~ msgstr "ታጂኪኛ"
#~ msgid "Tamil"
#~ msgstr "ታሚልኛ"
#~ msgid "Tatar"
#~ msgstr "ታታርኛ"
#~ msgid "Telugu"
#~ msgstr "ተሉጉኛ"
#~ msgid "Thai"
#~ msgstr "ታይኛ"
#~ msgid "Turkish"
#~ msgstr "ቱርክኛ"
#~ msgid "Turkmen"
#~ msgstr "ቱርክሜንኛ"
#~ msgid "Ukrainian"
#~ msgstr "ዩክሬንኛ"
#~ msgid "Urdu"
#~ msgstr "ኡርዱኛ"
#~ msgid "Uyghur"
#~ msgstr "ኡዊግሁርኛ"
#~ msgid "Uzbek"
#~ msgstr "ኡዝቤክኛ"
#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr "ቪየትናምኛ"
#~ msgid "Welsh"
#~ msgstr "ወልሽ"
#~ msgid "Xhosa"
#~ msgstr "ዞሳኛ"
#~ msgid "Yiddish"
#~ msgstr "ይዲሽኛ"
#~ msgid "Yoruba"
#~ msgstr "ዮሩባዊኛ"
#~ msgid "Zulu"
#~ msgstr "ዙሉኛ"