mirror of
https://github.com/dialect-app/po.git
synced 2025-06-18 20:26:26 +00:00
929 lines
20 KiB
Text
929 lines
20 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-09-22 18:37+0000\n"
|
||
"Last-Translator: phlostically <phlostically@mailinator.com>\n"
|
||
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/"
|
||
"dialect/eo/>\n"
|
||
"Language: eo\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||
|
||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:6
|
||
#: data/resources/window.blp:240 dialect/main.py:57
|
||
msgid "Dialect"
|
||
msgstr "Dialect"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
|
||
msgid "Translate between languages"
|
||
msgstr "Traduki inter lingvoj"
|
||
|
||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13
|
||
msgid "translate;translation;"
|
||
msgstr "traduko;traduki;"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
|
||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||
msgstr "Tradukilo por GNOME."
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||
msgid "Features:"
|
||
msgstr "Funkcioj:"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||
msgstr "Tradukado per neoficiala API por Google-Tradukilo"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||
"instance"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tradukado per la API LibreTranslate, permesante al vi uzi ajnan servilon "
|
||
"Interrete disponeblan"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||
msgstr "Tradukado per neoficiala API por Google-Tradukilo"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||
msgid "Text to speech"
|
||
msgstr "Prononcilo"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||
msgid "Translation history"
|
||
msgstr "Historio de tradukado"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||
msgid "Automatic language detection"
|
||
msgstr "Aŭtomata divenado de lingvo"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||
msgid "Clipboard buttons"
|
||
msgstr "Tondujaj butonoj"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:28
|
||
msgid "The Dialect Authors"
|
||
msgstr "La aŭtoroj de Dialect"
|
||
|
||
#: data/resources/about.blp:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
||
msgstr "Kopirajto 2020–2021 La aŭtoroj de Dialect"
|
||
|
||
#: data/resources/about.blp:10
|
||
msgid "GitHub page"
|
||
msgstr "Paĝo ĉe GitHub"
|
||
|
||
#. Translators: Replace me with your names.
|
||
#: data/resources/about.blp:14
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "phlostically"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:11
|
||
msgid "Behavior"
|
||
msgstr "Konduto"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:14
|
||
msgid "Live Translation"
|
||
msgstr "Dumtajpa tradukado"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:15
|
||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||
msgstr "Averto: Via IP-adreso eble malpermesiĝos pro API-misuzo."
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:21
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||
msgstr "Historio de tradukado"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:22
|
||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||
msgid "Translation Shortcut"
|
||
msgstr "Traduka fulmoklavo"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:36
|
||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||
msgstr "La neelektito uziĝos por linisalto."
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:49
|
||
msgid "Default to Auto"
|
||
msgstr "Implicite uzi «Aŭtomata»"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:50
|
||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||
msgstr "Uzi «Aŭtomata» kiel la implicitan lingvon"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:61
|
||
msgid "Translator"
|
||
msgstr "Tradukilo"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:62
|
||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||
msgstr "Elektu el la disponeblaj tradukaj servoj."
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:70
|
||
msgid "Translator Instance"
|
||
msgstr "Traduka servilo"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:71
|
||
msgid "Enter a translation service URL."
|
||
msgstr "Tajpu adreson de Interreta traduka servo."
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:89 data/resources/preferences.ui:161
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Redakti"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:116 data/resources/preferences.ui:188
|
||
msgid "Reset to default"
|
||
msgstr "Uzi impliciton"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:126 data/resources/preferences.ui:198
|
||
#: data/resources/window.blp:524
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Konservi"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:142
|
||
msgid "API Key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:143
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enter an API key for the translation service."
|
||
msgstr "Tajpu adreson de Interreta traduka servo."
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:214
|
||
msgid "Text-to-Speech"
|
||
msgstr "Prononcilo"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:215
|
||
msgid "Use Google for TTS."
|
||
msgstr "Uzi prononcilon de Google."
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:13
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Translator"
|
||
msgstr "Tradukilo"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:17
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Translate"
|
||
msgstr "Traduki"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:23
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Switch Languages"
|
||
msgstr "Ŝanĝi lingvojn"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:29
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Clear source text"
|
||
msgstr "Forviŝi fontotekston"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:35
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Copy translation"
|
||
msgstr "Kopii tradukon"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:41
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Show Pronunciation"
|
||
msgstr "Montri prononcon"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:48
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Text-to-Speech"
|
||
msgstr "Prononcilo"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:52
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Listen to source text"
|
||
msgstr "Aŭskulti fontotekston"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:58
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Listen to translation"
|
||
msgstr "Aŭskulti tradukon"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:65
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "Navigado"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:69
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Go back in history"
|
||
msgstr "Reen"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:75
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Go forward in history"
|
||
msgstr "Antaŭen"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:82
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Ĝenerala"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:86
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Preferoj"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:92
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Shortcuts"
|
||
msgstr "Fulmoklavoj"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:98
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Forlasi"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:15
|
||
msgid "Show Pronunciation"
|
||
msgstr "Montri prononcon"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1224 dialect/window.py:1232
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Preferoj"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:29
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Fulmoklavoj"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:34
|
||
msgid "About Dialect"
|
||
msgstr "Pri Dialect"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:70
|
||
msgid "Loading…"
|
||
msgstr "Ŝargante…"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:103 dialect/window.py:375 dialect/window.py:1216
|
||
#: dialect/window.py:1240
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "Reprovi"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open Preferences"
|
||
msgstr "Agordi preferojn"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:154
|
||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
|
||
msgid "Switch languages"
|
||
msgstr "Ŝanĝi lingvojn"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:251
|
||
msgid "Previous translation"
|
||
msgstr "Antaŭa traduko"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:257
|
||
msgid "Next translation"
|
||
msgstr "Sekva traduko"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:366
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Forviŝi"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:372
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Alglui"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:378 data/resources/window.blp:496
|
||
msgid "Listen"
|
||
msgstr "Aŭskulti"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:398
|
||
msgid "Translate"
|
||
msgstr "Traduki"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:470
|
||
msgid "Translating…"
|
||
msgstr "Tradukante…"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:475
|
||
msgid "Could not translate the text"
|
||
msgstr "Ne eblis traduki la tekston"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:482
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Kopii"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:490
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Suggest Translation"
|
||
msgstr "Dumtajpa tradukado"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:517
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/lang-selector.blp:18
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Search Languages…"
|
||
msgstr "Ŝanĝi lingvojn"
|
||
|
||
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
|
||
msgid "Follow system style"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
|
||
msgid "Light style"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dark style"
|
||
msgstr "Malhela reĝimo"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.py:220
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Not a valid {backend} instance"
|
||
msgstr "Ne estas valida servilo de {backend}"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.py:288
|
||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||
msgstr "Ne estas valida servilo de {backend}"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dialect/window.py:298
|
||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dialect/window.py:301
|
||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
||
msgid "API key is required to use the service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dialect/window.py:323
|
||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dialect/window.py:336
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||
msgstr "Ne eblis ŝargi tradukan servon"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:337
|
||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dialect/window.py:339
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
||
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dialect/window.py:343
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||
msgstr "Ne eblis ŝargi tradukan servon"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:344
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||
msgstr ""
|
||
"Traduko malsukcesis.\n"
|
||
"Bonvolu kontroli pri retaj problemoj."
|
||
|
||
#: dialect/window.py:346
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dialect/window.py:369
|
||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||
msgstr "Reta problemo okazis. Ĉu reprovi?"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:382
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Reta problemo okazis.\n"
|
||
"Bonvolu reprovi."
|
||
|
||
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "Aŭtomata"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:870
|
||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dialect/window.py:872
|
||
msgid "Suggestion failed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dialect/window.py:1012
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||
msgstr "Atingiĝis limo de 5000 skribsignoj!"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:1165
|
||
msgid "Did you mean: "
|
||
msgstr "Ĉu vi intencis la jenon: "
|
||
|
||
#: dialect/window.py:1214
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||
msgstr ""
|
||
"Traduko malsukcesis.\n"
|
||
"Bonvolu kontroli pri retaj problemoj."
|
||
|
||
#: dialect/window.py:1238
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Translation failed"
|
||
msgstr "Historio de tradukado"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
||
msgid "Afrikaans"
|
||
msgstr "Afrikanso"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:27
|
||
msgid "Albanian"
|
||
msgstr "Albana"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:28
|
||
msgid "Amharic"
|
||
msgstr "Amhara"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:29
|
||
msgid "Arabic"
|
||
msgstr "Araba"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:30
|
||
msgid "Armenian"
|
||
msgstr "Armena"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:31
|
||
msgid "Azerbaijani"
|
||
msgstr "Azerbajĝana"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:32
|
||
msgid "Basque"
|
||
msgstr "Eŭska"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:33
|
||
msgid "Belarusian"
|
||
msgstr "Belorusa"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:34
|
||
msgid "Bengali"
|
||
msgstr "Bengala"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:35
|
||
msgid "Bosnian"
|
||
msgstr "Bosna"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:36
|
||
msgid "Bulgarian"
|
||
msgstr "Bulgara"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:37
|
||
msgid "Catalan"
|
||
msgstr "Kataluna"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:38
|
||
msgid "Cebuano"
|
||
msgstr "Cebuano"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:39
|
||
msgid "Chichewa"
|
||
msgstr "Chichewa"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:40
|
||
msgid "Chinese"
|
||
msgstr "Ĉina"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:41
|
||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||
msgstr "Ĉina (simpligita)"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:42
|
||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||
msgstr "Ĉina (tradicia)"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:43
|
||
msgid "Corsican"
|
||
msgstr "Korsika"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:44
|
||
msgid "Croatian"
|
||
msgstr "Kroata"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:45
|
||
msgid "Czech"
|
||
msgstr "Ĉeĥa"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:46
|
||
msgid "Danish"
|
||
msgstr "Dana"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:47
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "Nederlanda"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:48
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "Angla"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:49
|
||
msgid "Esperanto"
|
||
msgstr "Esperanto"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:50
|
||
msgid "Estonian"
|
||
msgstr "Estona"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:51
|
||
msgid "Filipino"
|
||
msgstr "Filipina"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:52
|
||
msgid "Finnish"
|
||
msgstr "Finna"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:53
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Franca"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:54
|
||
msgid "Frisian"
|
||
msgstr "Frisa"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:55
|
||
msgid "Galician"
|
||
msgstr "Galega"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:56
|
||
msgid "Georgian"
|
||
msgstr "Kartvela"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:57
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Germana"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:58
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr "Greka"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:59
|
||
msgid "Gujarati"
|
||
msgstr "Guĝarata"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:60
|
||
msgid "Haitian Creole"
|
||
msgstr "Haitikreola"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:61
|
||
msgid "Hausa"
|
||
msgstr "Hausa"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:62
|
||
msgid "Hawaiian"
|
||
msgstr "Havaja"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64
|
||
msgid "Hebrew"
|
||
msgstr "Hebrea"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:65
|
||
msgid "Hindi"
|
||
msgstr "Hindia"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:66
|
||
msgid "Hmong"
|
||
msgstr "Hmong"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:67
|
||
msgid "Hungarian"
|
||
msgstr "Hungara"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:68
|
||
msgid "Icelandic"
|
||
msgstr "Islanda"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:69
|
||
msgid "Igbo"
|
||
msgstr "Igbo"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:70
|
||
msgid "Indonesian"
|
||
msgstr "Indonezia"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:71
|
||
msgid "Irish"
|
||
msgstr "Irlanda"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:72
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "Itala"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:73
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "Japana"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:74
|
||
msgid "Javanese"
|
||
msgstr "Java"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:75
|
||
msgid "Kannada"
|
||
msgstr "Kannada"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:76
|
||
msgid "Kazakh"
|
||
msgstr "Kazaĥa"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:77
|
||
msgid "Khmer"
|
||
msgstr "Ĥmera"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:78
|
||
msgid "Kinyarwanda"
|
||
msgstr "Ruanda"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:79
|
||
msgid "Korean"
|
||
msgstr "Korea"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:80
|
||
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
|
||
msgstr "Kurda (norda dialekto)"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:81
|
||
msgid "Kyrgyz"
|
||
msgstr "Kirgiza"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:82
|
||
msgid "Lao"
|
||
msgstr "Laosa"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:83
|
||
msgid "Latin"
|
||
msgstr "Latino"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:84
|
||
msgid "Latvian"
|
||
msgstr "Latva"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:85
|
||
msgid "Lithuanian"
|
||
msgstr "Litova"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:86
|
||
msgid "Luxembourgish"
|
||
msgstr "Leceburga"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:87
|
||
msgid "Macedonian"
|
||
msgstr "Makedona"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:88
|
||
msgid "Malagasy"
|
||
msgstr "Malagasa"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:89
|
||
msgid "Malay"
|
||
msgstr "Malaja"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:90
|
||
msgid "Malayalam"
|
||
msgstr "Malajala"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:91
|
||
msgid "Maltese"
|
||
msgstr "Malta"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:92
|
||
msgid "Maori"
|
||
msgstr "Maoria"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:93
|
||
msgid "Marathi"
|
||
msgstr "Marathi"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:94
|
||
msgid "Mongolian"
|
||
msgstr "Mongola"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:95
|
||
msgid "Myanmar (Burmese)"
|
||
msgstr "Birma"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:96
|
||
msgid "Nepali"
|
||
msgstr "Nepala"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:97
|
||
msgid "Norwegian"
|
||
msgstr "Norvega"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:98
|
||
msgid "Odia (Oriya)"
|
||
msgstr "Orisa"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:99
|
||
msgid "Pashto"
|
||
msgstr "Pashto"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:100
|
||
msgid "Persian"
|
||
msgstr "Persa"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:101
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr "Pola"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:102
|
||
msgid "Portuguese"
|
||
msgstr "Portugala"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:103
|
||
msgid "Punjabi"
|
||
msgstr "Punĝaba"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:104
|
||
msgid "Romanian"
|
||
msgstr "Rumana"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:105
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "Rusa"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:106
|
||
msgid "Samoan"
|
||
msgstr "Samoa"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:107
|
||
msgid "Scots Gaelic"
|
||
msgstr "Skotgaela"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:108
|
||
msgid "Serbian"
|
||
msgstr "Serba"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:109
|
||
msgid "Sesotho"
|
||
msgstr "Lesota"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:110
|
||
msgid "Shona"
|
||
msgstr "Shona"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:111
|
||
msgid "Sindhi"
|
||
msgstr "Sinda"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:112
|
||
msgid "Sinhala"
|
||
msgstr "Sinhalo"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:113
|
||
msgid "Slovak"
|
||
msgstr "Slovaka"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:114
|
||
msgid "Slovenian"
|
||
msgstr "Slovena"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:115
|
||
msgid "Somali"
|
||
msgstr "Somalia"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:116
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "Hispana"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:117
|
||
msgid "Sundanese"
|
||
msgstr "Sunda"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:118
|
||
msgid "Swahili"
|
||
msgstr "Svahila"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:119
|
||
msgid "Swedish"
|
||
msgstr "Sveda"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:120
|
||
msgid "Tajik"
|
||
msgstr "Taĝika"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:121
|
||
msgid "Tamil"
|
||
msgstr "Tamula"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:122
|
||
msgid "Tatar"
|
||
msgstr "Tatara"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:123
|
||
msgid "Telugu"
|
||
msgstr "Telugua"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:124
|
||
msgid "Thai"
|
||
msgstr "Taja"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:125
|
||
msgid "Turkish"
|
||
msgstr "Turka"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:126
|
||
msgid "Turkmen"
|
||
msgstr "Turkmena"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:127
|
||
msgid "Ukrainian"
|
||
msgstr "Ukraina"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:128
|
||
msgid "Urdu"
|
||
msgstr "Urduo"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:129
|
||
msgid "Uyghur"
|
||
msgstr "Ujgura"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:130
|
||
msgid "Uzbek"
|
||
msgstr "Uzbeka"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:131
|
||
msgid "Vietnamese"
|
||
msgstr "Vjetnama"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:132
|
||
msgid "Welsh"
|
||
msgstr "Kimra"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:133
|
||
msgid "Xhosa"
|
||
msgstr "Xhosa"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:134
|
||
msgid "Yiddish"
|
||
msgstr "Jido"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:135
|
||
msgid "Yoruba"
|
||
msgstr "Yoruba"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:136
|
||
msgid "Zulu"
|
||
msgstr "Zulua"
|
||
|
||
#~ msgid "Appearance"
|
||
#~ msgstr "Aspekto"
|
||
|
||
#~ msgid "Search Provider"
|
||
#~ msgstr "Serĉilo"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To reduce API abuse, the GNOME search provider in Dialect is turned off "
|
||
#~ "when Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in "
|
||
#~ "the GNOME Settings."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Por malhelpi misuzon de la API, la GNOME-serĉilo en Dialekto malŝaltiĝas "
|
||
#~ "se la dumtajpa tradukado funkcias. Certigu, ke la serĉilo ankaŭ estas "
|
||
#~ "ŝaltita en la Agordoj de GNOME."
|
||
|
||
#~ msgid "No network connection detected."
|
||
#~ msgstr "Neniu reta konekto troviĝis."
|