mirror of
https://github.com/dialect-app/po.git
synced 2025-06-18 20:26:26 +00:00
851 lines
18 KiB
Text
851 lines
18 KiB
Text
# Korean translation of the Dialect app for GNOME
|
||
# Copyright (C) Dialect authors and many contributors.
|
||
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
|
||
# Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>, 2021.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 15:15-0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 11:50+0900\n"
|
||
"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>\n"
|
||
"Language-Team: 한국어 <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
|
||
"Language: ko\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
# 번역하면 '방언' '사투리'가 되는데 프로그램 이름이 어색해지므로 그냥 음역한다.
|
||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
|
||
#: data/resources/window.blp:285 dialect/main.py:60
|
||
msgid "Dialect"
|
||
msgstr "다이얼렉트"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:10
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
|
||
msgid "Translate between languages"
|
||
msgstr "다른 언어를 번역합니다"
|
||
|
||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:14
|
||
msgid "translate;translation;"
|
||
msgstr "translate;번역;translation;"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
|
||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||
msgstr "그놈용 번역앱."
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||
msgid "Features:"
|
||
msgstr "기능:"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||
msgstr "구글 번역용 비공식 API 기반 번역"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||
"instance"
|
||
msgstr "온라인 인스턴스를 활용할 수 있는 리버트랜슬릿 API 기반 번역"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||
msgstr "구글 번역용 비공식 API 기반 번역"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Translation based on Bing"
|
||
msgstr "구글 번역용 비공식 API 기반 번역"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Translation based on Yandex"
|
||
msgstr "구글 번역용 비공식 API 기반 번역"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||
msgid "Text to speech"
|
||
msgstr "텍스트 음성 변환"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||
msgid "Translation history"
|
||
msgstr "번역 이력"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:23
|
||
msgid "Automatic language detection"
|
||
msgstr "자동 언어 감지"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:24
|
||
msgid "Clipboard buttons"
|
||
msgstr "클립보드 단추"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:30 data/resources/about.blp:8
|
||
msgid "The Dialect Authors"
|
||
msgstr "다이얼렉트 저작자"
|
||
|
||
#: data/resources/about.blp:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
||
msgstr "Copyright 2020–2021 The Dialect Authors"
|
||
|
||
#. Translators: Replace me with your names.
|
||
#: data/resources/about.blp:17
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "조성호 <shcho@gnome.org>"
|
||
|
||
#: data/resources/lang-selector.blp:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Search Languages…"
|
||
msgstr "언어 전환"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Providers"
|
||
msgstr "검색 제공자"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:15
|
||
msgid "Translator"
|
||
msgstr "번역자"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:16
|
||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||
msgstr "번역 서비스에서 사용할 수 있는 번역자 항목을 선택하십시오."
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:47
|
||
msgid "Text-to-Speech"
|
||
msgstr "텍스트 음성 변환"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Choose from the available TTS services."
|
||
msgstr "번역 서비스에서 사용할 수 있는 번역자 항목을 선택하십시오."
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:81
|
||
msgid "Behavior"
|
||
msgstr "동작"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:84
|
||
msgid "Live Translation"
|
||
msgstr "실시간 번역"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:85
|
||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||
msgstr "경고: API 어뷰징으로 IP 주소가 차단될 수 있습니다."
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||
msgstr "번역 이력"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:92
|
||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:105
|
||
msgid "Translation Shortcut"
|
||
msgstr "번역 바로 가기 키"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:106
|
||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||
msgstr "선택하지 않은 항목을 줄바꿈 용도로 활용합니다."
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:124
|
||
msgid "Default to Auto"
|
||
msgstr "'자동'으로 기본 설정"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:125
|
||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||
msgstr "기본 언어를 \"자동\"으로 사용합니다"
|
||
|
||
#: data/resources/provider-preferences.blp:25
|
||
msgid "Instance URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/provider-preferences.blp:26
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
|
||
msgstr "번역 서비스 URL을 입력하십시오."
|
||
|
||
#: data/resources/provider-preferences.blp:36
|
||
#: data/resources/provider-preferences.blp:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reset to Default"
|
||
msgstr "기본값으로 재설정"
|
||
|
||
#: data/resources/provider-preferences.blp:56
|
||
msgid "API Key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/provider-preferences.blp:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enter an API Key for the Provider."
|
||
msgstr "번역 서비스 URL을 입력하십시오."
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:13
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Translator"
|
||
msgstr "번역가"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:16
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Translate"
|
||
msgstr "번역"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:21
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Switch Languages"
|
||
msgstr "언어 전환"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:26
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Clear source text"
|
||
msgstr "원문 제거"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:31
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Copy translation"
|
||
msgstr "번역 복사"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:36
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Show Pronunciation"
|
||
msgstr "발음 표시"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:42
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Text-to-Speech"
|
||
msgstr "텍스트 언어 전환"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:45
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Listen to source text"
|
||
msgstr "원문 듣기"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:50
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Listen to translation"
|
||
msgstr "번역 듣기"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:56
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "탐색"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:59
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Go back in history"
|
||
msgstr "이전 기록 보기"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:64
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Go forward in history"
|
||
msgstr "다음 기록 보기"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:70
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "일반"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:73
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "기본 설정"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:78
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Shortcuts"
|
||
msgstr "바로 가기 키"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:83
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "끝내기"
|
||
|
||
#: data/resources/theme-switcher.blp:20
|
||
msgid "Follow System Style"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/theme-switcher.blp:35
|
||
msgid "Light Style"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/theme-switcher.blp:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dark Style"
|
||
msgstr "어두운 모양새"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:15
|
||
msgid "Show Pronunciation"
|
||
msgstr "발음 표시"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1267 dialect/window.py:1275
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "기본 설정"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:29
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "키보드 바로 가기 키"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:34
|
||
msgid "About Dialect"
|
||
msgstr "다이얼렉트 정보"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:70
|
||
msgid "Loading…"
|
||
msgstr "불러오는 중…"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:103 data/resources/window.blp:135
|
||
#: dialect/window.py:528 dialect/window.py:1259 dialect/window.py:1283
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "다시 시도"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:113 data/resources/window.blp:148
|
||
#: data/resources/window.blp:194 data/resources/window.blp:230
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open Preferences"
|
||
msgstr "기본 설정 열기"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:184 data/resources/window.blp:217
|
||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:265 data/resources/window.blp:591
|
||
msgid "Change Source Language"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:270 data/resources/window.blp:599
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Switch Languages"
|
||
msgstr "언어 전환"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:277 data/resources/window.blp:607
|
||
msgid "Change Destination Language"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:292
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Previous Translation"
|
||
msgstr "이전 번역"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:298
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Next Translation"
|
||
msgstr "다음 번역"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:305
|
||
msgid "Main Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:409
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "지우기"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:415
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "붙여넣기"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:421 data/resources/window.blp:540
|
||
msgid "Listen"
|
||
msgstr "듣기"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:442
|
||
msgid "Translate"
|
||
msgstr "번역"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:514
|
||
msgid "Translating…"
|
||
msgstr "번역중…"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:519
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not Translate the Text"
|
||
msgstr "텍스트를 번역할 수 없습니다"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:526
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "복사"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:534
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Suggest Translation"
|
||
msgstr "실시간 번역"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:558
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:565
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "저장"
|
||
|
||
#: dialect/languages.py:88
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "자동"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.py:121
|
||
msgid "Edit Provider Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dialect/preferences.py:123
|
||
msgid "No Settings for This Provider"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dialect/window.py:380 dialect/window.py:1265
|
||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dialect/window.py:382
|
||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dialect/window.py:385
|
||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dialect/window.py:402 dialect/window.py:1273
|
||
msgid "API key is required to use the service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dialect/window.py:403
|
||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dialect/window.py:416
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||
msgstr "번역 서비스를 불러올 수 없습니다"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:417
|
||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dialect/window.py:426
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||
msgstr "번역 서비스를 불러올 수 없습니다"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:427
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||
msgstr ""
|
||
"번역에 실패했습니다.\n"
|
||
"네트워크 문제를 확인하십시오."
|
||
|
||
#: dialect/window.py:521
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A network issue has occurred. Retry?"
|
||
msgstr "네트워크 문제를 찾았습니다. 다시 시도할까요?"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:535
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A network issue has occurred. Please try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"네트워크 문제를 찾았습니다.\n"
|
||
"다시 시도하십시오."
|
||
|
||
#: dialect/window.py:863
|
||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dialect/window.py:865
|
||
msgid "Suggestion failed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dialect/window.py:1035
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||
msgstr "5000문자 한계에 도달했습니다!"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:1208
|
||
msgid "Did you mean: "
|
||
msgstr "다음을 의미합니까?: "
|
||
|
||
#: dialect/window.py:1257
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||
msgstr ""
|
||
"번역에 실패했습니다.\n"
|
||
"네트워크 문제를 확인하십시오."
|
||
|
||
#: dialect/window.py:1281
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Translation failed"
|
||
msgstr "번역 이력"
|
||
|
||
#~ msgid "Afrikaans"
|
||
#~ msgstr "아프리칸스어"
|
||
|
||
#~ msgid "Albanian"
|
||
#~ msgstr "알바니아어"
|
||
|
||
#~ msgid "Amharic"
|
||
#~ msgstr "암하라어"
|
||
|
||
#~ msgid "Arabic"
|
||
#~ msgstr "아랍어"
|
||
|
||
#~ msgid "Armenian"
|
||
#~ msgstr "아르메니아어"
|
||
|
||
#~ msgid "Azerbaijani"
|
||
#~ msgstr "아제르바이잔어"
|
||
|
||
#~ msgid "Basque"
|
||
#~ msgstr "바스크어"
|
||
|
||
#~ msgid "Belarusian"
|
||
#~ msgstr "벨라루스어"
|
||
|
||
#~ msgid "Bengali"
|
||
#~ msgstr "벵골어"
|
||
|
||
#~ msgid "Bosnian"
|
||
#~ msgstr "보스니아어"
|
||
|
||
#~ msgid "Bulgarian"
|
||
#~ msgstr "불가리아어"
|
||
|
||
#~ msgid "Catalan"
|
||
#~ msgstr "카탈로니아어"
|
||
|
||
#~ msgid "Cebuano"
|
||
#~ msgstr "세부아노어"
|
||
|
||
#~ msgid "Chichewa"
|
||
#~ msgstr "냔자어"
|
||
|
||
#~ msgid "Chinese"
|
||
#~ msgstr "중국어"
|
||
|
||
#~ msgid "Chinese (Simplified)"
|
||
#~ msgstr "중국어(간체)"
|
||
|
||
#~ msgid "Chinese (Traditional)"
|
||
#~ msgstr "중국어(번체)"
|
||
|
||
#~ msgid "Corsican"
|
||
#~ msgstr "코르시카어"
|
||
|
||
#~ msgid "Croatian"
|
||
#~ msgstr "크로아티아어"
|
||
|
||
#~ msgid "Czech"
|
||
#~ msgstr "체코어"
|
||
|
||
#~ msgid "Danish"
|
||
#~ msgstr "덴마크어"
|
||
|
||
#~ msgid "Dutch"
|
||
#~ msgstr "네덜란드어"
|
||
|
||
#~ msgid "English"
|
||
#~ msgstr "영어"
|
||
|
||
#~ msgid "Esperanto"
|
||
#~ msgstr "에스페란토어"
|
||
|
||
#~ msgid "Estonian"
|
||
#~ msgstr "에스토니아어"
|
||
|
||
#~ msgid "Filipino"
|
||
#~ msgstr "타갈로그어"
|
||
|
||
#~ msgid "Finnish"
|
||
#~ msgstr "핀란드어"
|
||
|
||
#~ msgid "French"
|
||
#~ msgstr "프랑스어"
|
||
|
||
#~ msgid "Frisian"
|
||
#~ msgstr "서부 프리지아어"
|
||
|
||
#~ msgid "Galician"
|
||
#~ msgstr "갈리시아어"
|
||
|
||
#~ msgid "Georgian"
|
||
#~ msgstr "조지아어"
|
||
|
||
#~ msgid "German"
|
||
#~ msgstr "독일어"
|
||
|
||
#~ msgid "Greek"
|
||
#~ msgstr "그리스어"
|
||
|
||
#~ msgid "Gujarati"
|
||
#~ msgstr "구자라트어"
|
||
|
||
#~ msgid "Haitian Creole"
|
||
#~ msgstr "아이티어"
|
||
|
||
#~ msgid "Hausa"
|
||
#~ msgstr "하우사어"
|
||
|
||
#~ msgid "Hawaiian"
|
||
#~ msgstr "하와이어"
|
||
|
||
#~ msgid "Hebrew"
|
||
#~ msgstr "히브리어"
|
||
|
||
#~ msgid "Hindi"
|
||
#~ msgstr "힌디어"
|
||
|
||
#~ msgid "Hmong"
|
||
#~ msgstr "히몸어"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian"
|
||
#~ msgstr "헝가리어"
|
||
|
||
#~ msgid "Icelandic"
|
||
#~ msgstr "아이슬란드어"
|
||
|
||
#~ msgid "Igbo"
|
||
#~ msgstr "이그보어"
|
||
|
||
#~ msgid "Indonesian"
|
||
#~ msgstr "인도네시아어"
|
||
|
||
#~ msgid "Irish"
|
||
#~ msgstr "아일랜드어"
|
||
|
||
#~ msgid "Italian"
|
||
#~ msgstr "이탈리아어"
|
||
|
||
#~ msgid "Japanese"
|
||
#~ msgstr "일본어"
|
||
|
||
#~ msgid "Javanese"
|
||
#~ msgstr "자바어"
|
||
|
||
#~ msgid "Kannada"
|
||
#~ msgstr "칸나다어"
|
||
|
||
#~ msgid "Kazakh"
|
||
#~ msgstr "카자흐어"
|
||
|
||
#~ msgid "Khmer"
|
||
#~ msgstr "크메르어"
|
||
|
||
#~ msgid "Kinyarwanda"
|
||
#~ msgstr "르완다어"
|
||
|
||
#~ msgid "Korean"
|
||
#~ msgstr "한국어"
|
||
|
||
#~ msgid "Kurdish (Kurmanji)"
|
||
#~ msgstr "쿠르드어"
|
||
|
||
#~ msgid "Kyrgyz"
|
||
#~ msgstr "키르기스어"
|
||
|
||
#~ msgid "Lao"
|
||
#~ msgstr "라오어"
|
||
|
||
#~ msgid "Latin"
|
||
#~ msgstr "라틴어"
|
||
|
||
#~ msgid "Latvian"
|
||
#~ msgstr "라트비아어"
|
||
|
||
#~ msgid "Lithuanian"
|
||
#~ msgstr "리투아니아어"
|
||
|
||
#~ msgid "Luxembourgish"
|
||
#~ msgstr "룩셈부르크어"
|
||
|
||
#~ msgid "Macedonian"
|
||
#~ msgstr "마케도니아어"
|
||
|
||
#~ msgid "Malagasy"
|
||
#~ msgstr "말라가시어"
|
||
|
||
#~ msgid "Malay"
|
||
#~ msgstr "말레이어"
|
||
|
||
#~ msgid "Malayalam"
|
||
#~ msgstr "말라얄람어"
|
||
|
||
#~ msgid "Maltese"
|
||
#~ msgstr "몰타어"
|
||
|
||
#~ msgid "Maori"
|
||
#~ msgstr "마오리어"
|
||
|
||
#~ msgid "Marathi"
|
||
#~ msgstr "마라티어"
|
||
|
||
#~ msgid "Mongolian"
|
||
#~ msgstr "몽골어"
|
||
|
||
#~ msgid "Myanmar (Burmese)"
|
||
#~ msgstr "버마어"
|
||
|
||
#~ msgid "Nepali"
|
||
#~ msgstr "네팔어"
|
||
|
||
#~ msgid "Norwegian"
|
||
#~ msgstr "노르웨이어"
|
||
|
||
#~ msgid "Odia (Oriya)"
|
||
#~ msgstr "오리야어"
|
||
|
||
#~ msgid "Pashto"
|
||
#~ msgstr "파슈토어"
|
||
|
||
#~ msgid "Persian"
|
||
#~ msgstr "페르시아어"
|
||
|
||
#~ msgid "Polish"
|
||
#~ msgstr "폴란드어"
|
||
|
||
#~ msgid "Portuguese"
|
||
#~ msgstr "포르투갈어"
|
||
|
||
#~ msgid "Punjabi"
|
||
#~ msgstr "펀잡어"
|
||
|
||
#~ msgid "Romanian"
|
||
#~ msgstr "루마니아어"
|
||
|
||
#~ msgid "Russian"
|
||
#~ msgstr "러시아어"
|
||
|
||
#~ msgid "Samoan"
|
||
#~ msgstr "사모아어"
|
||
|
||
#~ msgid "Scots Gaelic"
|
||
#~ msgstr "스코틀랜드 게일어"
|
||
|
||
#~ msgid "Serbian"
|
||
#~ msgstr "세르비아어"
|
||
|
||
#~ msgid "Sesotho"
|
||
#~ msgstr "남부 소토어"
|
||
|
||
#~ msgid "Shona"
|
||
#~ msgstr "쇼나어"
|
||
|
||
#~ msgid "Sindhi"
|
||
#~ msgstr "신디어"
|
||
|
||
#~ msgid "Sinhala"
|
||
#~ msgstr "싱할라어"
|
||
|
||
#~ msgid "Slovak"
|
||
#~ msgstr "슬로바키아어"
|
||
|
||
#~ msgid "Slovenian"
|
||
#~ msgstr "슬로베니아어"
|
||
|
||
#~ msgid "Somali"
|
||
#~ msgstr "소말리아어"
|
||
|
||
#~ msgid "Spanish"
|
||
#~ msgstr "스페인어"
|
||
|
||
#~ msgid "Sundanese"
|
||
#~ msgstr "순다어"
|
||
|
||
#~ msgid "Swahili"
|
||
#~ msgstr "스와힐리어"
|
||
|
||
#~ msgid "Swedish"
|
||
#~ msgstr "스웨덴어"
|
||
|
||
#~ msgid "Tajik"
|
||
#~ msgstr "타지크어"
|
||
|
||
#~ msgid "Tamil"
|
||
#~ msgstr "타밀어"
|
||
|
||
#~ msgid "Tatar"
|
||
#~ msgstr "타타르어"
|
||
|
||
#~ msgid "Telugu"
|
||
#~ msgstr "텔루구어"
|
||
|
||
#~ msgid "Thai"
|
||
#~ msgstr "태국어"
|
||
|
||
#~ msgid "Turkish"
|
||
#~ msgstr "터키어"
|
||
|
||
#~ msgid "Turkmen"
|
||
#~ msgstr "투르크멘어"
|
||
|
||
#~ msgid "Ukrainian"
|
||
#~ msgstr "우크라이나어"
|
||
|
||
#~ msgid "Urdu"
|
||
#~ msgstr "우르두어"
|
||
|
||
#~ msgid "Uyghur"
|
||
#~ msgstr "위구르어"
|
||
|
||
#~ msgid "Uzbek"
|
||
#~ msgstr "우즈베크어"
|
||
|
||
#~ msgid "Vietnamese"
|
||
#~ msgstr "베트남어"
|
||
|
||
#~ msgid "Welsh"
|
||
#~ msgstr "웨일스어"
|
||
|
||
#~ msgid "Xhosa"
|
||
#~ msgstr "코사어"
|
||
|
||
#~ msgid "Yiddish"
|
||
#~ msgstr "이디시어"
|
||
|
||
#~ msgid "Yoruba"
|
||
#~ msgstr "요루바어"
|
||
|
||
#~ msgid "Zulu"
|
||
#~ msgstr "줄루어"
|
||
|
||
#~ msgid "GitHub page"
|
||
#~ msgstr "깃허브 페이지"
|
||
|
||
#~ msgid "Translator Instance"
|
||
#~ msgstr "번역 인스턴스"
|
||
|
||
#~ msgid "Enter a translation service URL."
|
||
#~ msgstr "번역 서비스 URL을 입력하십시오."
|
||
|
||
#~ msgid "Edit"
|
||
#~ msgstr "편집"
|
||
|
||
#~ msgid "Use Google for TTS."
|
||
#~ msgstr "TTS에 구글 서비스를 활용합니다."
|
||
|
||
#~ msgid "Switch languages"
|
||
#~ msgstr "언어 전환"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
#~ msgid "Not a valid {backend} instance"
|
||
#~ msgstr "부적절한 {backend} 인스턴스"
|
||
|
||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||
#~ msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||
#~ msgstr "부적절한 {backend} 인스턴스"
|
||
|
||
#~ msgid "Appearance"
|
||
#~ msgstr "모양새"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To reduce API abuse, the GNOME search provider in Dialect is turned off "
|
||
#~ "when Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in "
|
||
#~ "the GNOME Settings."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "API 어뷰징 가능성을 줄이려면, 실시간 번역을 진행할 때 다이얼렉트의 그놈 검"
|
||
#~ "색 제공자를 끄십시오. 검색 제공자 또한 그놈 설정에서 껐는지 확인하십시오."
|
||
|
||
#~ msgid "No network connection detected."
|
||
#~ msgstr "발견한 네트워크 연결이 없습니다."
|