dialect-po/am.po
2022-06-27 16:39:09 -05:00

883 lines
18 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:6
#: data/resources/window.blp:240 dialect/main.py:57
msgid "Dialect"
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
msgid "Translate between languages"
msgstr ""
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13
msgid "translate;translation;"
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
msgid "Features:"
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
msgid "Translation based on Google Translate"
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
msgid ""
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
"instance"
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
msgid "Text to speech"
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
msgid "Translation history"
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
msgid "Automatic language detection"
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
msgid "Clipboard buttons"
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:28
msgid "The Dialect Authors"
msgstr ""
#: data/resources/about.blp:7
msgid "Copyright 20202022 The Dialect Authors"
msgstr ""
#: data/resources/about.blp:10
msgid "GitHub page"
msgstr ""
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:14
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:14
msgid "Live Translation"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:15
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:21
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:22
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:35
msgid "Translation Shortcut"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:36
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:49
msgid "Default to Auto"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:50
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:61
msgid "Translator"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:62
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:70
msgid "Translator Instance"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:71
msgid "Enter a translation service URL."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:89 data/resources/preferences.ui:161
msgid "Edit"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:116 data/resources/preferences.ui:188
msgid "Reset to default"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:126 data/resources/preferences.ui:198
#: data/resources/window.blp:524
msgid "Save"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:142
msgid "API Key"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:143
msgid "Enter an API key for the translation service."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:214
msgid "Text-to-Speech"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:215
msgid "Use Google for TTS."
msgstr ""
#: data/resources/shortcuts.blp:13
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Translator"
msgstr ""
#: data/resources/shortcuts.blp:17
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Translate"
msgstr ""
#: data/resources/shortcuts.blp:23
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Switch Languages"
msgstr ""
#: data/resources/shortcuts.blp:29
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Clear source text"
msgstr ""
#: data/resources/shortcuts.blp:35
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Copy translation"
msgstr ""
#: data/resources/shortcuts.blp:41
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Show Pronunciation"
msgstr ""
#: data/resources/shortcuts.blp:48
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Text-to-Speech"
msgstr ""
#: data/resources/shortcuts.blp:52
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Listen to source text"
msgstr ""
#: data/resources/shortcuts.blp:58
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Listen to translation"
msgstr ""
#: data/resources/shortcuts.blp:65
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: data/resources/shortcuts.blp:69
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Go back in history"
msgstr ""
#: data/resources/shortcuts.blp:75
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Go forward in history"
msgstr ""
#: data/resources/shortcuts.blp:82
msgctxt "shortcuts window"
msgid "General"
msgstr ""
#: data/resources/shortcuts.blp:86
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: data/resources/shortcuts.blp:92
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: data/resources/shortcuts.blp:98
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Quit"
msgstr ""
#: data/resources/window.blp:15
msgid "Show Pronunciation"
msgstr ""
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1224 dialect/window.py:1232
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: data/resources/window.blp:29
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: data/resources/window.blp:34
msgid "About Dialect"
msgstr ""
#: data/resources/window.blp:70
msgid "Loading…"
msgstr ""
#: data/resources/window.blp:103 dialect/window.py:375 dialect/window.py:1216
#: dialect/window.py:1240
msgid "Retry"
msgstr ""
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
msgid "Open Preferences"
msgstr ""
#: data/resources/window.blp:154
msgid "Remove Key and Retry"
msgstr ""
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
msgid "Switch languages"
msgstr ""
#: data/resources/window.blp:251
msgid "Previous translation"
msgstr ""
#: data/resources/window.blp:257
msgid "Next translation"
msgstr ""
#: data/resources/window.blp:366
msgid "Clear"
msgstr ""
#: data/resources/window.blp:372
msgid "Paste"
msgstr ""
#: data/resources/window.blp:378 data/resources/window.blp:496
msgid "Listen"
msgstr ""
#: data/resources/window.blp:398
msgid "Translate"
msgstr ""
#: data/resources/window.blp:470
msgid "Translating…"
msgstr ""
#: data/resources/window.blp:475
msgid "Could not translate the text"
msgstr ""
#: data/resources/window.blp:482
msgid "Copy"
msgstr ""
#: data/resources/window.blp:490
msgid "Suggest Translation"
msgstr ""
#: data/resources/window.blp:517
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: data/resources/lang-selector.blp:18
msgid "Search Languages…"
msgstr ""
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
msgid "Follow system style"
msgstr ""
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
msgid "Light style"
msgstr ""
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
msgid "Dark style"
msgstr ""
#: dialect/preferences.py:220
#, python-brace-format
msgid "Not a valid {backend} instance"
msgstr ""
#: dialect/preferences.py:288
#, python-brace-format
msgid "Not a valid {backend} API key"
msgstr ""
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
msgid "The provided API key is invalid"
msgstr ""
#: dialect/window.py:298
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
msgstr ""
#: dialect/window.py:301
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
msgstr ""
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
msgid "API key is required to use the service"
msgstr ""
#: dialect/window.py:323
msgid "Please set an API key in the preferences."
msgstr ""
#: dialect/window.py:336
msgid "Failed loading the translation service"
msgstr ""
#: dialect/window.py:337
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
msgstr ""
#: dialect/window.py:339
#, python-brace-format
msgid ""
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
msgstr ""
#: dialect/window.py:343
msgid "Couldnt connect to the translation service"
msgstr ""
#: dialect/window.py:344
msgid "We cant connect to the server. Please check for network issues."
msgstr ""
#: dialect/window.py:346
#, python-brace-format
msgid ""
"We cant connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
" Please check for network issues or if the address is correct."
msgstr ""
#: dialect/window.py:369
msgid "A network issue has occured. Retry?"
msgstr ""
#: dialect/window.py:382
msgid "A network issue has occured. Please try again."
msgstr ""
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
msgid "Auto"
msgstr ""
#: dialect/window.py:870
msgid "New translation has been suggested!"
msgstr ""
#: dialect/window.py:872
msgid "Suggestion failed."
msgstr ""
#: dialect/window.py:1012
msgid "{} characters limit reached!"
msgstr ""
#: dialect/window.py:1165
msgid "Did you mean: "
msgstr ""
#: dialect/window.py:1214
msgid "Translation failed, check for network issues"
msgstr ""
#: dialect/window.py:1238
msgid "Translation failed"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:26
msgid "Afrikaans"
msgstr "አፍሪካንኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:27
msgid "Albanian"
msgstr "አልባንያንኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:28
msgid "Amharic"
msgstr "አማርኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:29
msgid "Arabic"
msgstr "ዓረብኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:30
msgid "Armenian"
msgstr "አርመናዊ"
#: dialect/translators/__init__.py:31
msgid "Azerbaijani"
msgstr "አዘርባጃንኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:32
msgid "Basque"
msgstr "ባስክኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:33
msgid "Belarusian"
msgstr "ቤላራሻኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:34
msgid "Bengali"
msgstr "ቤንጋሊኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:35
msgid "Bosnian"
msgstr "ቦስኒያንኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:36
msgid "Bulgarian"
msgstr "ቡልጋሪኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:37
msgid "Catalan"
msgstr "ካታላንኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:38
msgid "Cebuano"
msgstr "ካቡዋኖ"
#: dialect/translators/__init__.py:39
msgid "Chichewa"
msgstr "ንያንጃ"
#: dialect/translators/__init__.py:40
msgid "Chinese"
msgstr "ቻይንኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:41
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "ቀለል ያለ ቻይንኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:42
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "ባህላዊ ቻይንኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:43
msgid "Corsican"
msgstr "ኮርሲካኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:44
msgid "Croatian"
msgstr "ክሮሽያንኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:45
msgid "Czech"
msgstr "ቼክኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:46
msgid "Danish"
msgstr "ዴኒሽ"
#: dialect/translators/__init__.py:47
msgid "Dutch"
msgstr "ደች"
#: dialect/translators/__init__.py:48
msgid "English"
msgstr "እንግሊዝኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:49
msgid "Esperanto"
msgstr "ኤስፐራንቶ"
#: dialect/translators/__init__.py:50
msgid "Estonian"
msgstr "ኢስቶኒያንኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:51
msgid "Filipino"
msgstr "ታጋሎገኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:52
msgid "Finnish"
msgstr "ፊኒሽ"
#: dialect/translators/__init__.py:53
msgid "French"
msgstr "ፈረንሳይኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:54
msgid "Frisian"
msgstr "ምዕራባዊ ፍሪሲኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:55
msgid "Galician"
msgstr "ጋሊሺያ"
#: dialect/translators/__init__.py:56
msgid "Georgian"
msgstr "ጆርጂያን"
#: dialect/translators/__init__.py:57
msgid "German"
msgstr "ጀርመን"
#: dialect/translators/__init__.py:58
msgid "Greek"
msgstr "ግሪክኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:59
msgid "Gujarati"
msgstr "ጉጃርቲኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:60
msgid "Haitian Creole"
msgstr "ሃይትኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:61
msgid "Hausa"
msgstr "ሃውሳኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:62
msgid "Hawaiian"
msgstr "ሃዊያኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64
msgid "Hebrew"
msgstr "ዕብራይስጥ"
#: dialect/translators/__init__.py:65
msgid "Hindi"
msgstr "ሒንዱኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:66
msgid "Hmong"
msgstr "ህሞንግ"
#: dialect/translators/__init__.py:67
msgid "Hungarian"
msgstr "ሀንጋሪኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:68
msgid "Icelandic"
msgstr "አይስላንድኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:69
msgid "Igbo"
msgstr "ኢግቦኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:70
msgid "Indonesian"
msgstr "ኢንዶኔዥኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:71
msgid "Irish"
msgstr "አይሪሽ"
#: dialect/translators/__init__.py:72
msgid "Italian"
msgstr "ጣሊያንኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:73
msgid "Japanese"
msgstr "ጃፓንኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:74
msgid "Javanese"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:75
msgid "Kannada"
msgstr "ካናዳኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:76
msgid "Kazakh"
msgstr "ካዛክኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:77
msgid "Khmer"
msgstr "ክህመርኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:78
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "ኪንያርዋንድኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:79
msgid "Korean"
msgstr "ኮሪያኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:80
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
msgstr "ኩርድሽኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:81
msgid "Kyrgyz"
msgstr "ኪርጊዝኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:82
msgid "Lao"
msgstr "ላኦኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:83
msgid "Latin"
msgstr "ላቲንኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:84
msgid "Latvian"
msgstr "ላትቪያን"
#: dialect/translators/__init__.py:85
msgid "Lithuanian"
msgstr "ሉቴንያንኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:86
msgid "Luxembourgish"
msgstr "ሉክዘምበርኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:87
msgid "Macedonian"
msgstr "ማሴዶንኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:88
msgid "Malagasy"
msgstr "ማላጋስኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:89
msgid "Malay"
msgstr "ማላይኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:90
msgid "Malayalam"
msgstr "ማላያላምኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:91
msgid "Maltese"
msgstr "ማልቲስኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:92
msgid "Maori"
msgstr "ማኦሪኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:93
msgid "Marathi"
msgstr "ማራቲኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:94
msgid "Mongolian"
msgstr "ሞንጎሊያኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:95
msgid "Myanmar (Burmese)"
msgstr "ቡርማኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:96
msgid "Nepali"
msgstr "ኔፓሊኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:97
msgid "Norwegian"
msgstr "ኖርዌጂያን"
#: dialect/translators/__init__.py:98
msgid "Odia (Oriya)"
msgstr "ኦዲያኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:99
msgid "Pashto"
msgstr "ፓሽቶኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:100
msgid "Persian"
msgstr "ፐርሺያኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:101
msgid "Polish"
msgstr "ፖሊሽኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:102
msgid "Portuguese"
msgstr "ፖርቹጋልኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:103
msgid "Punjabi"
msgstr "ፑንጃብኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:104
msgid "Romanian"
msgstr "ሮማኒያን"
#: dialect/translators/__init__.py:105
msgid "Russian"
msgstr "ራሽያኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:106
msgid "Samoan"
msgstr "ሳሞአኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:107
msgid "Scots Gaelic"
msgstr "የስኮቲሽ ጌልክኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:108
msgid "Serbian"
msgstr "ሰርብያኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:109
msgid "Sesotho"
msgstr "ደቡባዊ ሶቶ"
#: dialect/translators/__init__.py:110
msgid "Shona"
msgstr "ሾናኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:111
msgid "Sindhi"
msgstr "ሲንድሂኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:112
msgid "Sinhala"
msgstr "ሲንሃልኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:113
msgid "Slovak"
msgstr "ስሎቫክኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:114
msgid "Slovenian"
msgstr "ስሎቪኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:115
msgid "Somali"
msgstr "ሱማልኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:116
msgid "Spanish"
msgstr "ስፓንሽኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:117
msgid "Sundanese"
msgstr "ሱዳንኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:118
msgid "Swahili"
msgstr "ስዋሂሊኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:119
msgid "Swedish"
msgstr "ስዊድንኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:120
msgid "Tajik"
msgstr "ታጂኪኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:121
msgid "Tamil"
msgstr "ታሚልኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:122
msgid "Tatar"
msgstr "ታታርኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:123
msgid "Telugu"
msgstr "ተሉጉኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:124
msgid "Thai"
msgstr "ታይኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:125
msgid "Turkish"
msgstr "ቱርክኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:126
msgid "Turkmen"
msgstr "ቱርክሜንኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:127
msgid "Ukrainian"
msgstr "ዩክሬንኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:128
msgid "Urdu"
msgstr "ኡርዱኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:129
msgid "Uyghur"
msgstr "ኡዊግሁርኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:130
msgid "Uzbek"
msgstr "ኡዝቤክኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:131
msgid "Vietnamese"
msgstr "ቪየትናምኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:132
msgid "Welsh"
msgstr "ወልሽ"
#: dialect/translators/__init__.py:133
msgid "Xhosa"
msgstr "ዞሳኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:134
msgid "Yiddish"
msgstr "ይዲሽኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:135
msgid "Yoruba"
msgstr "ዮሩባዊኛ"
#: dialect/translators/__init__.py:136
msgid "Zulu"
msgstr "ዙሉኛ"