mirror of
https://github.com/dialect-app/po.git
synced 2025-06-18 20:26:26 +00:00
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/ Translation: Dialect/Dialect
918 lines
20 KiB
Text
918 lines
20 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
|
||
# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2020-2021.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 08:20-0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-01-21 05:01+0000\n"
|
||
"Last-Translator: leap123 <76893443+leap0x7b@users.noreply.github.com>\n"
|
||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/"
|
||
"dialect/id/>\n"
|
||
"Language: id\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
|
||
|
||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:7
|
||
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:71
|
||
msgid "Dialect"
|
||
msgstr "Dialect"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:10
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
|
||
msgid "Translate between languages"
|
||
msgstr "Terjemahkan antar bahasa"
|
||
|
||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:14
|
||
msgid ""
|
||
"translate;translation;Google Translate;LibreTranslate;Lingva Translate;Bing "
|
||
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:10
|
||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||
msgstr "Aplikasi terjemahan untuk GNOME."
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||
msgid "Features:"
|
||
msgstr "Fitur:"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||
msgstr "Terjemahan berdasarkan Google Terjemahan"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||
msgid ""
|
||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||
"instance"
|
||
msgstr ""
|
||
"Terjemahan berdasarkan LibreTranslate API, memungkinkan Anda menggunakan "
|
||
"instance publik apa pun"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||
msgstr "Terjemahan berdasarkan Lingva Translate API"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||
msgid "Translation based on Bing"
|
||
msgstr "Terjemahan berdasarkan Bing"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||
msgid "Translation based on Yandex"
|
||
msgstr "Terjemahan berdasarkan Yandex"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||
msgid "Text to speech"
|
||
msgstr "Teks ke ucapan"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||
msgid "Translation history"
|
||
msgstr "Riwayat terjemahan"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:23
|
||
msgid "Automatic language detection"
|
||
msgstr "Deteksi bahasa otomatis"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:24
|
||
msgid "Clipboard buttons"
|
||
msgstr "Tombol Papan Klip"
|
||
|
||
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33 data/resources/about.blp:8
|
||
msgid "The Dialect Authors"
|
||
msgstr "Penulis Dialect"
|
||
|
||
#: data/resources/about.blp:9
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
||
msgid "Copyright 2020–2023 The Dialect Authors"
|
||
msgstr "Hak Cipta 2020–2022 Penulis Dialect"
|
||
|
||
#. Translators: Replace me with your names.
|
||
#: data/resources/about.blp:17
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2020-2022."
|
||
|
||
#: data/resources/lang-selector.blp:47
|
||
msgid "Search Languages…"
|
||
msgstr "Cari Bahasa…"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:12
|
||
msgid "Providers"
|
||
msgstr "Penyedia"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:15
|
||
msgid "Translator"
|
||
msgstr "Penerjemah"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:16
|
||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||
msgstr "Pilih dari layanan terjemahan yang tersedia."
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:47
|
||
msgid "Text-to-Speech"
|
||
msgstr "Teks ke Ucapan"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:48
|
||
msgid "Choose from the available TTS services."
|
||
msgstr "Pilih dari layanan teks-ke-suara yang tersedia."
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:81
|
||
msgid "Behavior"
|
||
msgstr "Perilaku"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:84
|
||
msgid "Live Translation"
|
||
msgstr "Terjemahan Langsung"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:85
|
||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||
msgstr "Peringatan: Alamat IP Anda mungkin dilarang untuk penyalahgunaan API."
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:91
|
||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||
msgstr "Tampilkan Terjemahan di Pencarian Destop"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:92
|
||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||
msgstr "Peringatan: Semua pencarian destop akan dikirim ke layanan terjemahan"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:99
|
||
msgid "Translation Shortcut"
|
||
msgstr "Pintasan Terjemahan"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:100
|
||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||
msgstr "Pilihan yang tidak dipilih akan digunakan untuk hentian baris."
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:118
|
||
msgid "Default to Auto"
|
||
msgstr "Bawaan ke Otomatis"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:119
|
||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||
msgstr "Gunakan \"Otomatis\" sebagai bahasa bawaan"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:126
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "Penampilan"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:129
|
||
msgid "Use Custom Font Size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:130
|
||
msgid "System font size is used otherwise."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:136
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Default to Auto"
|
||
msgid "Default Font Size"
|
||
msgstr "Bawaan ke Otomatis"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:137
|
||
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/provider-preferences.blp:27
|
||
msgid "Instance URL"
|
||
msgstr "URL instansi"
|
||
|
||
#: data/resources/provider-preferences.blp:28
|
||
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
|
||
msgstr "Masukkan URL instansi untuk penyedia terjemahan."
|
||
|
||
#: data/resources/provider-preferences.blp:38
|
||
#: data/resources/provider-preferences.blp:68
|
||
msgid "Reset to Default"
|
||
msgstr "Kembalikan ke bawaan"
|
||
|
||
#: data/resources/provider-preferences.blp:58
|
||
msgid "API Key"
|
||
msgstr "Kunci API"
|
||
|
||
#: data/resources/provider-preferences.blp:59
|
||
msgid "Enter an API Key for the Provider."
|
||
msgstr "Masukkan kunci API untuk penyedia."
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:13
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Translator"
|
||
msgstr "Penerjemah"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:16
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Translate"
|
||
msgstr "Terjemahkan"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:21
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Switch Languages"
|
||
msgstr "Beralih Bahasa"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:26
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Change Source Language"
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Select source language"
|
||
msgstr "Ganti bahasa sumber"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:31
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Change Destination Language"
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Select destination language"
|
||
msgstr "Ganti bahasa tujuan"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:36
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Clear source text"
|
||
msgstr "Bersihkan teks sumber"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:41
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Copy translation"
|
||
msgstr "Salin terjemahan"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:46
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Show Pronunciation"
|
||
msgstr "Tampilkan Pengucapan"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:51
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Increase font size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:56
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Decrease font size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:62
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Text-to-Speech"
|
||
msgstr "Teks ke Ucapan"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:65
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Listen to source text"
|
||
msgstr "Dengarkan teks sumber"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:70
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Listen to translation"
|
||
msgstr "Dengarkan terjemahan"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:76
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "Navigasi"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:79
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Go back in history"
|
||
msgstr "Kembali dalam riwayat"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:84
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Go forward in history"
|
||
msgstr "Maju dalam riwayat"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:90
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Umum"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:93
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Preferensi"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:98
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Shortcuts"
|
||
msgstr "Pintasan"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:103
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Keluar"
|
||
|
||
#: data/resources/theme-switcher.blp:20
|
||
msgid "Follow System Style"
|
||
msgstr "Ikuti gaya sistem"
|
||
|
||
#: data/resources/theme-switcher.blp:35
|
||
msgid "Light Style"
|
||
msgstr "Gaya terang"
|
||
|
||
#: data/resources/theme-switcher.blp:50
|
||
msgid "Dark Style"
|
||
msgstr "Gaya gelap"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:15
|
||
msgid "Show Pronunciation"
|
||
msgstr "Tampilkan Pengucapan"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1136
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Preferensi"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:29
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Pintasan Papan Ketik"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:34
|
||
msgid "About Dialect"
|
||
msgstr "Tentang Dialect"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:80
|
||
msgid "Loading…"
|
||
msgstr "Memuat…"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:108 data/resources/window.blp:140
|
||
#: dialect/window.py:470 dialect/window.py:1120 dialect/window.py:1128
|
||
#: dialect/window.py:1144
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "Coba lagi"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:118 data/resources/window.blp:153
|
||
#: data/resources/window.blp:193 data/resources/window.blp:229
|
||
msgid "Open Preferences"
|
||
msgstr "Buka Preferensi"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:183 data/resources/window.blp:216
|
||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||
msgstr "Hapus Kunci dan Coba Lagi"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:260 data/resources/window.blp:582
|
||
msgid "Change Source Language"
|
||
msgstr "Ganti bahasa sumber"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:265 data/resources/window.blp:590
|
||
msgid "Switch Languages"
|
||
msgstr "Alihkan bahasa"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:272 data/resources/window.blp:598
|
||
msgid "Change Destination Language"
|
||
msgstr "Ganti bahasa tujuan"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:287
|
||
msgid "Previous Translation"
|
||
msgstr "Terjemahan sebelumnya"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:293
|
||
msgid "Next Translation"
|
||
msgstr "Terjemahan berikutnya"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:300
|
||
msgid "Main Menu"
|
||
msgstr "Menu utama"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:401
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Bersihkan"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:407
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Tempel"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:413 data/resources/window.blp:531
|
||
msgid "Listen"
|
||
msgstr "Dengarkan"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:434
|
||
msgid "Translate"
|
||
msgstr "Terjemahkan"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:505
|
||
msgid "Translating…"
|
||
msgstr "Menerjemahkan…"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:510
|
||
msgid "Could not Translate the Text"
|
||
msgstr "Tidak dapat menerjemahkan teks"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:517
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Salin"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:525
|
||
msgid "Suggest Translation"
|
||
msgstr "Terjemahan LangsungSarankan Terjemahan"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:549
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Batal"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:556
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Simpan"
|
||
|
||
#: dialect/languages.py:61
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "Otomatis"
|
||
|
||
#: dialect/main.py:196
|
||
msgid "Donate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dialect/preferences.py:128
|
||
msgid "Edit Provider Settings"
|
||
msgstr "Edit setelan penyedia"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.py:130
|
||
msgid "No Settings for This Provider"
|
||
msgstr "Tidak ada setelan untuk penyedia ini"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:356
|
||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||
msgstr "Kunci API yang diberikan tidak valid"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:358
|
||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||
msgstr "Harap tetapkan kunci API yang valid di preferensi."
|
||
|
||
#: dialect/window.py:361
|
||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||
msgstr ""
|
||
"Harap setel kunci API yang valid atau batalkan setel kunci API di preferensi."
|
||
|
||
#: dialect/window.py:377 dialect/window.py:1134
|
||
msgid "API key is required to use the service"
|
||
msgstr "Kunci API diperlukan untuk menggunakan layanan"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:378
|
||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||
msgstr "Harap tetapkan kunci API di preferensi."
|
||
|
||
#: dialect/window.py:391
|
||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||
msgstr "Gagal memuat layanan terjemahan"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:392
|
||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||
msgstr "Harap laporkan ini di pelacak kutu Dialect jika masalah berlanjut."
|
||
|
||
#: dialect/window.py:401
|
||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||
msgstr "Tidak dapat terhubung ke layanan terjemahan"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:402
|
||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kami tidak dapat terhubung ke peladen. Silakan periksa masalah jaringan."
|
||
|
||
#: dialect/window.py:463
|
||
msgid "A network issue has occurred. Retry?"
|
||
msgstr "Terjadi masalah jaringan. Ulangi?"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:477
|
||
msgid "A network issue has occurred. Please try again."
|
||
msgstr "Terjadi masalah jaringan. Silakan coba lagi."
|
||
|
||
#: dialect/window.py:791
|
||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||
msgstr "Terjemahan baru telah disarankan!"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:793 dialect/window.py:799
|
||
msgid "Suggestion failed."
|
||
msgstr "Saran gagal."
|
||
|
||
#: dialect/window.py:942
|
||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||
msgstr "{} batas karakter tercapai!"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:1080
|
||
msgid "Did you mean: "
|
||
msgstr "Apakah maksud Anda: "
|
||
|
||
#: dialect/window.py:1118 dialect/window.py:1126
|
||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||
msgstr "Terjemahan gagal, periksa masalah jaringan"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:1142
|
||
msgid "Translation failed"
|
||
msgstr "Terjemahan gagal"
|
||
|
||
#~ msgid "translate;translation;"
|
||
#~ msgstr "menerjemahkan;terjemahan;"
|
||
|
||
#~ msgid "Afrikaans"
|
||
#~ msgstr "Afrikaans"
|
||
|
||
#~ msgid "Albanian"
|
||
#~ msgstr "Albania"
|
||
|
||
#~ msgid "Amharic"
|
||
#~ msgstr "Amharik"
|
||
|
||
#~ msgid "Arabic"
|
||
#~ msgstr "Arab"
|
||
|
||
#~ msgid "Armenian"
|
||
#~ msgstr "Armenia"
|
||
|
||
#~ msgid "Azerbaijani"
|
||
#~ msgstr "Azerbaijani"
|
||
|
||
#~ msgid "Basque"
|
||
#~ msgstr "Basque"
|
||
|
||
#~ msgid "Belarusian"
|
||
#~ msgstr "Belarusia"
|
||
|
||
#~ msgid "Bengali"
|
||
#~ msgstr "Bengali"
|
||
|
||
#~ msgid "Bosnian"
|
||
#~ msgstr "Bosnia"
|
||
|
||
#~ msgid "Bulgarian"
|
||
#~ msgstr "Bulgaria"
|
||
|
||
#~ msgid "Catalan"
|
||
#~ msgstr "Katalan"
|
||
|
||
#~ msgid "Cebuano"
|
||
#~ msgstr "Cebuano"
|
||
|
||
#~ msgid "Chichewa"
|
||
#~ msgstr "Nyanja"
|
||
|
||
#~ msgid "Chinese"
|
||
#~ msgstr "Tionghoa"
|
||
|
||
#~ msgid "Chinese (Simplified)"
|
||
#~ msgstr "Tionghoa (Sederhana)"
|
||
|
||
#~ msgid "Chinese (Traditional)"
|
||
#~ msgstr "Tionghoa (Tradisional)"
|
||
|
||
#~ msgid "Corsican"
|
||
#~ msgstr "Korsika"
|
||
|
||
#~ msgid "Croatian"
|
||
#~ msgstr "Kroasia"
|
||
|
||
#~ msgid "Czech"
|
||
#~ msgstr "Cheska"
|
||
|
||
#~ msgid "Danish"
|
||
#~ msgstr "Dansk"
|
||
|
||
#~ msgid "Dutch"
|
||
#~ msgstr "Belanda"
|
||
|
||
#~ msgid "English"
|
||
#~ msgstr "Inggris"
|
||
|
||
#~ msgid "Esperanto"
|
||
#~ msgstr "Esperanto"
|
||
|
||
#~ msgid "Estonian"
|
||
#~ msgstr "Esti"
|
||
|
||
#~ msgid "Filipino"
|
||
#~ msgstr "Tagalog"
|
||
|
||
#~ msgid "Finnish"
|
||
#~ msgstr "Suomi"
|
||
|
||
#~ msgid "French"
|
||
#~ msgstr "Prancis"
|
||
|
||
#~ msgid "Frisian"
|
||
#~ msgstr "Frisia Barat"
|
||
|
||
#~ msgid "Galician"
|
||
#~ msgstr "Galisia"
|
||
|
||
#~ msgid "Georgian"
|
||
#~ msgstr "Georgia"
|
||
|
||
#~ msgid "German"
|
||
#~ msgstr "Jerman"
|
||
|
||
#~ msgid "Greek"
|
||
#~ msgstr "Yunani"
|
||
|
||
#~ msgid "Gujarati"
|
||
#~ msgstr "Gujarat"
|
||
|
||
#~ msgid "Haitian Creole"
|
||
#~ msgstr "Kreol Haiti"
|
||
|
||
#~ msgid "Hausa"
|
||
#~ msgstr "Hausa"
|
||
|
||
#~ msgid "Hawaiian"
|
||
#~ msgstr "Hawaii"
|
||
|
||
#~ msgid "Hebrew"
|
||
#~ msgstr "Ibrani"
|
||
|
||
#~ msgid "Hindi"
|
||
#~ msgstr "Hindi"
|
||
|
||
#~ msgid "Hmong"
|
||
#~ msgstr "Hmong"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian"
|
||
#~ msgstr "Hungaria"
|
||
|
||
#~ msgid "Icelandic"
|
||
#~ msgstr "Islandia"
|
||
|
||
#~ msgid "Igbo"
|
||
#~ msgstr "Igbo"
|
||
|
||
#~ msgid "Indonesian"
|
||
#~ msgstr "Indonesia"
|
||
|
||
#~ msgid "Irish"
|
||
#~ msgstr "Irlandia"
|
||
|
||
#~ msgid "Italian"
|
||
#~ msgstr "Italia"
|
||
|
||
#~ msgid "Japanese"
|
||
#~ msgstr "Jepang"
|
||
|
||
#~ msgid "Javanese"
|
||
#~ msgstr "Jawa"
|
||
|
||
#~ msgid "Kannada"
|
||
#~ msgstr "Kannada"
|
||
|
||
#~ msgid "Kazakh"
|
||
#~ msgstr "Kazakh"
|
||
|
||
#~ msgid "Khmer"
|
||
#~ msgstr "Khmer"
|
||
|
||
#~ msgid "Kinyarwanda"
|
||
#~ msgstr "Kinyarwanda"
|
||
|
||
#~ msgid "Korean"
|
||
#~ msgstr "Korea"
|
||
|
||
#~ msgid "Kurdish (Kurmanji)"
|
||
#~ msgstr "Kurdi"
|
||
|
||
#~ msgid "Kyrgyz"
|
||
#~ msgstr "Kirgiz"
|
||
|
||
#~ msgid "Lao"
|
||
#~ msgstr "Lao"
|
||
|
||
#~ msgid "Latin"
|
||
#~ msgstr "Latin"
|
||
|
||
#~ msgid "Latvian"
|
||
#~ msgstr "Latvi"
|
||
|
||
#~ msgid "Lithuanian"
|
||
#~ msgstr "Lituavi"
|
||
|
||
#~ msgid "Luxembourgish"
|
||
#~ msgstr "Luksemburg"
|
||
|
||
#~ msgid "Macedonian"
|
||
#~ msgstr "Makedonia"
|
||
|
||
#~ msgid "Malagasy"
|
||
#~ msgstr "Malagasi"
|
||
|
||
#~ msgid "Malay"
|
||
#~ msgstr "Melayu"
|
||
|
||
#~ msgid "Malayalam"
|
||
#~ msgstr "Malayalam"
|
||
|
||
#~ msgid "Maltese"
|
||
#~ msgstr "Malta"
|
||
|
||
#~ msgid "Maori"
|
||
#~ msgstr "Maori"
|
||
|
||
#~ msgid "Marathi"
|
||
#~ msgstr "Marathi"
|
||
|
||
#~ msgid "Mongolian"
|
||
#~ msgstr "Mongolia"
|
||
|
||
#~ msgid "Myanmar (Burmese)"
|
||
#~ msgstr "Burma"
|
||
|
||
#~ msgid "Nepali"
|
||
#~ msgstr "Nepali"
|
||
|
||
#~ msgid "Norwegian"
|
||
#~ msgstr "Norwegia"
|
||
|
||
#~ msgid "Odia (Oriya)"
|
||
#~ msgstr "Oriya"
|
||
|
||
#~ msgid "Pashto"
|
||
#~ msgstr "Pashto"
|
||
|
||
#~ msgid "Persian"
|
||
#~ msgstr "Persia"
|
||
|
||
#~ msgid "Polish"
|
||
#~ msgstr "Polski"
|
||
|
||
#~ msgid "Portuguese"
|
||
#~ msgstr "Portugis"
|
||
|
||
#~ msgid "Punjabi"
|
||
#~ msgstr "Punjabi"
|
||
|
||
#~ msgid "Romanian"
|
||
#~ msgstr "Rumania"
|
||
|
||
#~ msgid "Russian"
|
||
#~ msgstr "Rusia"
|
||
|
||
#~ msgid "Samoan"
|
||
#~ msgstr "Samoa"
|
||
|
||
#~ msgid "Scots Gaelic"
|
||
#~ msgstr "Gaelik Skotlandia"
|
||
|
||
#~ msgid "Serbian"
|
||
#~ msgstr "Serbia"
|
||
|
||
#~ msgid "Sesotho"
|
||
#~ msgstr "Sotho Selatan"
|
||
|
||
#~ msgid "Shona"
|
||
#~ msgstr "Shona"
|
||
|
||
#~ msgid "Sindhi"
|
||
#~ msgstr "Sindhi"
|
||
|
||
#~ msgid "Sinhala"
|
||
#~ msgstr "Sinhala"
|
||
|
||
#~ msgid "Slovak"
|
||
#~ msgstr "Slovak"
|
||
|
||
#~ msgid "Slovenian"
|
||
#~ msgstr "Sloven"
|
||
|
||
#~ msgid "Somali"
|
||
#~ msgstr "Somalia"
|
||
|
||
#~ msgid "Spanish"
|
||
#~ msgstr "Spanyol"
|
||
|
||
#~ msgid "Sundanese"
|
||
#~ msgstr "Sunda"
|
||
|
||
#~ msgid "Swahili"
|
||
#~ msgstr "Swahili"
|
||
|
||
#~ msgid "Swedish"
|
||
#~ msgstr "Swedia"
|
||
|
||
#~ msgid "Tajik"
|
||
#~ msgstr "Tajik"
|
||
|
||
#~ msgid "Tamil"
|
||
#~ msgstr "Tamil"
|
||
|
||
#~ msgid "Tatar"
|
||
#~ msgstr "Tatar"
|
||
|
||
#~ msgid "Telugu"
|
||
#~ msgstr "Telugu"
|
||
|
||
#~ msgid "Thai"
|
||
#~ msgstr "Thai"
|
||
|
||
#~ msgid "Turkish"
|
||
#~ msgstr "Turki"
|
||
|
||
#~ msgid "Turkmen"
|
||
#~ msgstr "Turkmen"
|
||
|
||
#~ msgid "Ukrainian"
|
||
#~ msgstr "Ukraina"
|
||
|
||
#~ msgid "Urdu"
|
||
#~ msgstr "Urdu"
|
||
|
||
#~ msgid "Uyghur"
|
||
#~ msgstr "Uyghur"
|
||
|
||
#~ msgid "Uzbek"
|
||
#~ msgstr "Uzbek"
|
||
|
||
#~ msgid "Vietnamese"
|
||
#~ msgstr "Vietnam"
|
||
|
||
#~ msgid "Welsh"
|
||
#~ msgstr "Welsh"
|
||
|
||
#~ msgid "Xhosa"
|
||
#~ msgstr "Xhosa"
|
||
|
||
#~ msgid "Yiddish"
|
||
#~ msgstr "Yiddish"
|
||
|
||
#~ msgid "Yoruba"
|
||
#~ msgstr "Yoruba"
|
||
|
||
#~ msgid "Zulu"
|
||
#~ msgstr "Zulu"
|
||
|
||
#~ msgid "GitHub page"
|
||
#~ msgstr "Halaman GitHub"
|
||
|
||
#~ msgid "Translator Instance"
|
||
#~ msgstr "Instance Penerjemah"
|
||
|
||
#~ msgid "Enter a translation service URL."
|
||
#~ msgstr "Masukkan sebuah alamat URL layanan penerjemahan."
|
||
|
||
#~ msgid "Edit"
|
||
#~ msgstr "Sunting"
|
||
|
||
#~ msgid "Use Google for TTS."
|
||
#~ msgstr "Gunakan Google untuk Teks Ke Ucapan."
|
||
|
||
#~ msgid "Switch languages"
|
||
#~ msgstr "Beralih bahasa"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
#~ msgid "Not a valid {backend} instance"
|
||
#~ msgstr "Bukan instance {backend} yang valid"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
#~ msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||
#~ msgstr "Bukan kunci API {backend} yang valid"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or "
|
||
#~ "report in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Gagal memuat \"{url}\", periksa apakah alamat instance sudah benar atau "
|
||
#~ "laporkan di pelacak bug Dialect jika masalah berlanjut."
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||
#~ " Please check for network issues or if the address is correct."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kami tidak dapat terhubung ke instance {service} \"{url}\".\n"
|
||
#~ " Harap periksa apakah ada masalah jaringan atau apakah alamatnya benar."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To reduce API abuse, the GNOME search provider in Dialect is turned off "
|
||
#~ "when Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in "
|
||
#~ "the GNOME Settings."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Untuk mengurangi penyalahgunaan API, penyedia pencarian GNOME di Dialect "
|
||
#~ "dinonaktifkan jika Terjemahan Langsung juga nonaktif. Pastikan penyedia "
|
||
#~ "pencarian juga diaktifkan di Pengaturan GNOME."
|
||
|
||
#~ msgid "No network connection detected."
|
||
#~ msgstr "Tidak tersedia sambungan jaringan."
|
||
|
||
#~ msgid "Use Google for Text to Speech functionality."
|
||
#~ msgstr "Gunakan Google untuk fungsi Teks ke Ucapan."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Dialect has a GNOME Search Provider. Enabling or disabling Live "
|
||
#~ "Translation here will also enable or disable the GNOME Search Provider. "
|
||
#~ "This is to reduce the possibility of API abuse. Also make sure that the "
|
||
#~ "feature is enabled in GNOME Settings."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Dialect memiliki Penyedia Pencarian GNOME. Mengaktifkan atau "
|
||
#~ "menonaktifkan Terjemahan Langsung di sini juga akan mengaktifkan atau "
|
||
#~ "menonaktifkan Penyedia Pencarian GNOME. Hal ini untuk mengurangi "
|
||
#~ "kemungkinan penyalahgunaan API. Pastikan juga bahwa fitur ini diaktifkan "
|
||
#~ "di Pengaturan GNOME."
|
||
|
||
#~ msgid "Translation in progress..."
|
||
#~ msgstr "Terjemahan sedang berlangsung..."
|
||
|
||
#~ msgid "gi-lom"
|
||
#~ msgstr "gi-lom"
|
||
|
||
#~ msgid "Text translation up to 5000 chars"
|
||
#~ msgstr "Terjemahan teks hingga 5000 karakter"
|