mirror of
https://github.com/dialect-app/po.git
synced 2025-06-18 20:26:26 +00:00
Currently translated at 100.0% (208 of 208 strings) Co-authored-by: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/he/ Translation: Dialect/Dialect
926 lines
23 KiB
Text
926 lines
23 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-06-30 01:14+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
||
"he/>\n"
|
||
"Language: he\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
|
||
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
|
||
|
||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:6
|
||
#: data/resources/window.blp:240 dialect/main.py:57
|
||
msgid "Dialect"
|
||
msgstr "Dialect"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
|
||
msgid "Translate between languages"
|
||
msgstr "תרגום בין שפות"
|
||
|
||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13
|
||
msgid "translate;translation;"
|
||
msgstr "לתרגם;תרגום;"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
|
||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||
msgstr "יישום תרגום ל־GNOME."
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||
msgid "Features:"
|
||
msgstr "יכולות:"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||
msgstr "תרגום המבוסס על Google Translate"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||
msgid ""
|
||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||
"instance"
|
||
msgstr ""
|
||
"תרגום המבוסס על ה־API של LibreTranslate, מאפשר לך להשתמש בכל עותק שזמין "
|
||
"באופן מקוון"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||
msgstr "תרגום המבוסס על API של Lingva Translate"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||
msgid "Text to speech"
|
||
msgstr "טקסט לדיבור"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||
msgid "Translation history"
|
||
msgstr "היסטוריית תרגום"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||
msgid "Automatic language detection"
|
||
msgstr "זיהוי שפה אוטומטי"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||
msgid "Clipboard buttons"
|
||
msgstr "כפתורי לוח גזירים"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:28
|
||
msgid "The Dialect Authors"
|
||
msgstr "יוצרי Dialect"
|
||
|
||
#: data/resources/about.blp:7
|
||
msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
||
msgstr "כל הזכויות שמורות 2020-2022 ליוצרי Dialect"
|
||
|
||
#: data/resources/about.blp:10
|
||
msgid "GitHub page"
|
||
msgstr "עמוד ה־GitHub"
|
||
|
||
#. Translators: Replace me with your names.
|
||
#: data/resources/about.blp:14
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "ירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com>"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:11
|
||
msgid "Behavior"
|
||
msgstr "התנהגות"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:14
|
||
msgid "Live Translation"
|
||
msgstr "תרגום חי"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:15
|
||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||
msgstr "אזהרה: יכול להיות שכתובת ה־IP שלך תיחסם עקב ניצול לרעה של ה־API."
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:21
|
||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||
msgstr "הצגת תרגומים בחיפוש שולחן העבודה"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:22
|
||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||
msgstr "אזהרה: כל החיפושים דרך שולחן העבודה יישלחו לשירות התרגום"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||
msgid "Translation Shortcut"
|
||
msgstr "קיצור דרך לתרגום"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:36
|
||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||
msgstr "האפשרות שלא נבחרה תשמש כירידת שורה."
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:49
|
||
msgid "Default to Auto"
|
||
msgstr "בררת המחדל היא אוטומטי"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:50
|
||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||
msgstr "להשתמש ב„אוטומטי” כשפת בררת המחדל"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:61
|
||
msgid "Translator"
|
||
msgstr "שירות תרגום"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:62
|
||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||
msgstr "בחירה משירותי התרגום הזמינים."
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:70
|
||
msgid "Translator Instance"
|
||
msgstr "עותק שירות תרגום"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:71
|
||
msgid "Enter a translation service URL."
|
||
msgstr "נא למלא כתובת שירות תרגום."
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:89 data/resources/preferences.ui:161
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "עריכה"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:116 data/resources/preferences.ui:188
|
||
msgid "Reset to default"
|
||
msgstr "איפוס לבררת המחדל"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:126 data/resources/preferences.ui:198
|
||
#: data/resources/window.blp:524
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "שמירה"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:142
|
||
msgid "API Key"
|
||
msgstr "מפתח API"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:143
|
||
msgid "Enter an API key for the translation service."
|
||
msgstr "נא למלא מפתח API לשירות התרגום."
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:214
|
||
msgid "Text-to-Speech"
|
||
msgstr "טקסט לדיבור"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:215
|
||
msgid "Use Google for TTS."
|
||
msgstr "להשתמש ב־Google עבור טקסט לדיבור."
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:13
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Translator"
|
||
msgstr "מתרגם"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:17
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Translate"
|
||
msgstr "תרגום"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:23
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Switch Languages"
|
||
msgstr "הצרחת שפות"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:29
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Clear source text"
|
||
msgstr "מחיקת טקסט המקור"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:35
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Copy translation"
|
||
msgstr "העתקת התרגום"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:41
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Show Pronunciation"
|
||
msgstr "הצגת הגייה"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:48
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Text-to-Speech"
|
||
msgstr "טקסט לדיבור"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:52
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Listen to source text"
|
||
msgstr "האזנה לטקסט המקור"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:58
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Listen to translation"
|
||
msgstr "האזנה לתרגום"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:65
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "ניווט"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:69
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Go back in history"
|
||
msgstr "חזרה בהיסטוריה"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:75
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Go forward in history"
|
||
msgstr "התקדמות בהיסטוריה"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:82
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "כללי"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:86
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "העדפות"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:92
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Shortcuts"
|
||
msgstr "קיצורים"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:98
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "יציאה"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:15
|
||
msgid "Show Pronunciation"
|
||
msgstr "הצגת הגייה"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1224 dialect/window.py:1232
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "העדפות"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:29
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "קיצורי מקלדת"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:34
|
||
msgid "About Dialect"
|
||
msgstr "על אודות Dialect"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:70
|
||
msgid "Loading…"
|
||
msgstr "בטעינה…"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:103 dialect/window.py:375 dialect/window.py:1216
|
||
#: dialect/window.py:1240
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "לנסות שוב"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
|
||
msgid "Open Preferences"
|
||
msgstr "פתיחת ההעדפות"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:154
|
||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||
msgstr "יש להסיר את המפתח ולנסות שוב"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
|
||
msgid "Switch languages"
|
||
msgstr "החלפת שפות"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:251
|
||
msgid "Previous translation"
|
||
msgstr "התרגום הקודם"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:257
|
||
msgid "Next translation"
|
||
msgstr "התרגום הבא"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:366
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "פינוי"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:372
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "הדבקה"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:378 data/resources/window.blp:496
|
||
msgid "Listen"
|
||
msgstr "האזנה"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:398
|
||
msgid "Translate"
|
||
msgstr "תרגום"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:470
|
||
msgid "Translating…"
|
||
msgstr "מתבצע תרגום…"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:475
|
||
msgid "Could not translate the text"
|
||
msgstr "לא ניתן לתרגם את הטקסט"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:482
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "העתקה"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:490
|
||
msgid "Suggest Translation"
|
||
msgstr "הצעת תרגום"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:517
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "ביטול"
|
||
|
||
#: data/resources/lang-selector.blp:18
|
||
msgid "Search Languages…"
|
||
msgstr "חיפוש שפות…"
|
||
|
||
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
|
||
msgid "Follow system style"
|
||
msgstr "כמו המערכת"
|
||
|
||
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
|
||
msgid "Light style"
|
||
msgstr "סגנון בהיר"
|
||
|
||
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
|
||
msgid "Dark style"
|
||
msgstr "סגנון כהה"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.py:220
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Not a valid {backend} instance"
|
||
msgstr "עותק שגוי של {backend}"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.py:288
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||
msgstr "מפתח API שגוי של {backend}"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||
msgstr "מפתח ה־API שסופק שגוי"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:298
|
||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||
msgstr "נא להגדיר מפתח API בהעדפות."
|
||
|
||
#: dialect/window.py:301
|
||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||
msgstr "נא להגדיר מפתח API תקין או לבטל את הגדרת מפתח ה־API בהגדרות."
|
||
|
||
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
||
msgid "API key is required to use the service"
|
||
msgstr "כדי להשתמש בשירות צריך מפתח API"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:323
|
||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||
msgstr "נא להגדיר מפתח API בהעדפות."
|
||
|
||
#: dialect/window.py:336
|
||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||
msgstr "טעינת שירות תרגום נכשלה"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:337
|
||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||
msgstr "נא לדווח על כך במערכת תיעוד התקלות של Dialet אם הבעיה נמשכת."
|
||
|
||
#: dialect/window.py:339
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
||
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||
msgstr ""
|
||
"הטעינה של „{url}” נכשלה, נא לבדוק אם כתובת העותק נכונה או לדווח על כך במערכת "
|
||
"תיעוד התקלות של Dialect אם התקלה נמשכת."
|
||
|
||
#: dialect/window.py:343
|
||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||
msgstr "לא ניתן להתחבר לשירות התרגום"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:344
|
||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||
msgstr "לא הצלחנו להתחבר לשרת. נא לבדוק אם הרשת תקינה."
|
||
|
||
#: dialect/window.py:346
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
||
msgstr ""
|
||
"לא הצלחנו להתחבר לעותק של {service} מהכתובת „{url}”.\n"
|
||
" נא לבדוק האם הרשת תקינה או האם הכתובת נכונה."
|
||
|
||
#: dialect/window.py:369
|
||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||
msgstr "קרתה תקלה ברשת. לנסות שוב?"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:382
|
||
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
||
msgstr "קרתה תקלה ברשת. נא לנסות שוב."
|
||
|
||
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "אוטומטי"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:870
|
||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||
msgstr "התקבלה הצעה לתרגום חדש!"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:872
|
||
msgid "Suggestion failed."
|
||
msgstr "ההצעה נכשלה."
|
||
|
||
#: dialect/window.py:1012
|
||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||
msgstr "הגעת למגבלה של {} תווים!"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:1165
|
||
msgid "Did you mean: "
|
||
msgstr "אולי כוונך הייתה: "
|
||
|
||
#: dialect/window.py:1214
|
||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||
msgstr "התרגום נכשל, נא לבדוק שהרשת תקינה"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:1238
|
||
msgid "Translation failed"
|
||
msgstr "התרגום נכשל"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
||
msgid "Afrikaans"
|
||
msgstr "אפריקאנס"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:27
|
||
msgid "Albanian"
|
||
msgstr "אלבנית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:28
|
||
msgid "Amharic"
|
||
msgstr "אמהרית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:29
|
||
msgid "Arabic"
|
||
msgstr "ערבית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:30
|
||
msgid "Armenian"
|
||
msgstr "ארמנית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:31
|
||
msgid "Azerbaijani"
|
||
msgstr "אזרית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:32
|
||
msgid "Basque"
|
||
msgstr "בסקית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:33
|
||
msgid "Belarusian"
|
||
msgstr "בלארוסית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:34
|
||
msgid "Bengali"
|
||
msgstr "בנגלית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:35
|
||
msgid "Bosnian"
|
||
msgstr "בוסנית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:36
|
||
msgid "Bulgarian"
|
||
msgstr "בולגרית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:37
|
||
msgid "Catalan"
|
||
msgstr "קטלאנית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:38
|
||
msgid "Cebuano"
|
||
msgstr "סבואנו"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:39
|
||
msgid "Chichewa"
|
||
msgstr "ניאנג׳ה"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:40
|
||
msgid "Chinese"
|
||
msgstr "סינית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:41
|
||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||
msgstr "סינית פשוטה"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:42
|
||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||
msgstr "סינית מסורתית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:43
|
||
msgid "Corsican"
|
||
msgstr "קורסיקנית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:44
|
||
msgid "Croatian"
|
||
msgstr "קרואטית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:45
|
||
msgid "Czech"
|
||
msgstr "צ׳כית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:46
|
||
msgid "Danish"
|
||
msgstr "דנית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:47
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "הולנדית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:48
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "אנגלית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:49
|
||
msgid "Esperanto"
|
||
msgstr "אספרנטו"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:50
|
||
msgid "Estonian"
|
||
msgstr "אסטונית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:51
|
||
msgid "Filipino"
|
||
msgstr "טאגאלוג"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:52
|
||
msgid "Finnish"
|
||
msgstr "פינית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:53
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "צרפתית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:54
|
||
msgid "Frisian"
|
||
msgstr "פריזית מערבית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:55
|
||
msgid "Galician"
|
||
msgstr "גליציאנית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:56
|
||
msgid "Georgian"
|
||
msgstr "גאורגית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:57
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "גרמנית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:58
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr "יוונית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:59
|
||
msgid "Gujarati"
|
||
msgstr "גוג׳ארטי"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:60
|
||
msgid "Haitian Creole"
|
||
msgstr "קריאולית (האיטי)"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:61
|
||
msgid "Hausa"
|
||
msgstr "האוסה"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:62
|
||
msgid "Hawaiian"
|
||
msgstr "הוואית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64
|
||
msgid "Hebrew"
|
||
msgstr "עברית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:65
|
||
msgid "Hindi"
|
||
msgstr "הינדי"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:66
|
||
msgid "Hmong"
|
||
msgstr "המונג"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:67
|
||
msgid "Hungarian"
|
||
msgstr "הונגרית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:68
|
||
msgid "Icelandic"
|
||
msgstr "איסלנדית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:69
|
||
msgid "Igbo"
|
||
msgstr "איגבו"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:70
|
||
msgid "Indonesian"
|
||
msgstr "אינדונזית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:71
|
||
msgid "Irish"
|
||
msgstr "אירית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:72
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "איטלקית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:73
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "יפנית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:74
|
||
msgid "Javanese"
|
||
msgstr "ג'אווה"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:75
|
||
msgid "Kannada"
|
||
msgstr "קנאדה"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:76
|
||
msgid "Kazakh"
|
||
msgstr "קזחית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:77
|
||
msgid "Khmer"
|
||
msgstr "חמרית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:78
|
||
msgid "Kinyarwanda"
|
||
msgstr "קנירואנדית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:79
|
||
msgid "Korean"
|
||
msgstr "קוריאנית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:80
|
||
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
|
||
msgstr "כורדית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:81
|
||
msgid "Kyrgyz"
|
||
msgstr "קירגיזית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:82
|
||
msgid "Lao"
|
||
msgstr "לאו"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:83
|
||
msgid "Latin"
|
||
msgstr "לטינית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:84
|
||
msgid "Latvian"
|
||
msgstr "לטבית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:85
|
||
msgid "Lithuanian"
|
||
msgstr "ליטאית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:86
|
||
msgid "Luxembourgish"
|
||
msgstr "לוקסמבורגית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:87
|
||
msgid "Macedonian"
|
||
msgstr "מקדונית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:88
|
||
msgid "Malagasy"
|
||
msgstr "מלגשית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:89
|
||
msgid "Malay"
|
||
msgstr "מלאית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:90
|
||
msgid "Malayalam"
|
||
msgstr "מליאלאם"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:91
|
||
msgid "Maltese"
|
||
msgstr "מלטית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:92
|
||
msgid "Maori"
|
||
msgstr "מאורית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:93
|
||
msgid "Marathi"
|
||
msgstr "מראטהי"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:94
|
||
msgid "Mongolian"
|
||
msgstr "מונגולית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:95
|
||
msgid "Myanmar (Burmese)"
|
||
msgstr "בורמזית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:96
|
||
msgid "Nepali"
|
||
msgstr "נפאלית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:97
|
||
msgid "Norwegian"
|
||
msgstr "נורווגית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:98
|
||
msgid "Odia (Oriya)"
|
||
msgstr "אורייה"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:99
|
||
msgid "Pashto"
|
||
msgstr "פאשטו"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:100
|
||
msgid "Persian"
|
||
msgstr "פרסית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:101
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr "פולנית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:102
|
||
msgid "Portuguese"
|
||
msgstr "פורטוגזית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:103
|
||
msgid "Punjabi"
|
||
msgstr "פנג׳אבי"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:104
|
||
msgid "Romanian"
|
||
msgstr "רומנית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:105
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "רוסית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:106
|
||
msgid "Samoan"
|
||
msgstr "סמואית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:107
|
||
msgid "Scots Gaelic"
|
||
msgstr "גאלית סקוטית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:108
|
||
msgid "Serbian"
|
||
msgstr "סרבית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:109
|
||
msgid "Sesotho"
|
||
msgstr "סותו דרומית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:110
|
||
msgid "Shona"
|
||
msgstr "שונה"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:111
|
||
msgid "Sindhi"
|
||
msgstr "סינדהית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:112
|
||
msgid "Sinhala"
|
||
msgstr "סינהלה"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:113
|
||
msgid "Slovak"
|
||
msgstr "סלובקית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:114
|
||
msgid "Slovenian"
|
||
msgstr "סלובנית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:115
|
||
msgid "Somali"
|
||
msgstr "סומלית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:116
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "ספרדית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:117
|
||
msgid "Sundanese"
|
||
msgstr "סונדנזית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:118
|
||
msgid "Swahili"
|
||
msgstr "סווהילי"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:119
|
||
msgid "Swedish"
|
||
msgstr "שוודית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:120
|
||
msgid "Tajik"
|
||
msgstr "טג׳יקית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:121
|
||
msgid "Tamil"
|
||
msgstr "טמילית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:122
|
||
msgid "Tatar"
|
||
msgstr "טטרית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:123
|
||
msgid "Telugu"
|
||
msgstr "טלוגו"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:124
|
||
msgid "Thai"
|
||
msgstr "תאית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:125
|
||
msgid "Turkish"
|
||
msgstr "טורקית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:126
|
||
msgid "Turkmen"
|
||
msgstr "טורקמנית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:127
|
||
msgid "Ukrainian"
|
||
msgstr "אוקראינית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:128
|
||
msgid "Urdu"
|
||
msgstr "אורדו"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:129
|
||
msgid "Uyghur"
|
||
msgstr "אויגור"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:130
|
||
msgid "Uzbek"
|
||
msgstr "אוזבקית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:131
|
||
msgid "Vietnamese"
|
||
msgstr "וייטנאמית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:132
|
||
msgid "Welsh"
|
||
msgstr "וולשית"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:133
|
||
msgid "Xhosa"
|
||
msgstr "קוסה"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:134
|
||
msgid "Yiddish"
|
||
msgstr "יידיש"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:135
|
||
msgid "Yoruba"
|
||
msgstr "יורובה"
|
||
|
||
#: dialect/translators/__init__.py:136
|
||
msgid "Zulu"
|
||
msgstr "זולו"
|
||
|
||
#~ msgid "Appearance"
|
||
#~ msgstr "תצוגה"
|
||
|
||
#~ msgid "Search Provider"
|
||
#~ msgstr "ספק חיפוש"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To reduce API abuse, the GNOME search provider in Dialect is turned off "
|
||
#~ "when Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in "
|
||
#~ "the GNOME Settings."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "כדי למזער ניצול לרעה של ה־API, ספק החיפוש של GNOME ב־Dialect כבוי כאשר "
|
||
#~ "תרגום בזמן אמת פעיל. נא לוודא שספק בחיפוש פעיל גם הוא בהגדרות של GNOME."
|
||
|
||
#~ msgid "No network connection detected."
|
||
#~ msgstr "לא זוהה חיבור לרשת."
|
||
|
||
#~ msgid "Use Google for Text to Speech functionality."
|
||
#~ msgstr "להשתמש ב־Google לצורכי המרת טקסט לדיבור."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Dialect has a GNOME Search Provider. Enabling or disabling Live "
|
||
#~ "Translation here will also enable or disable the GNOME Search Provider. "
|
||
#~ "This is to reduce the possibility of API abuse. Also make sure that the "
|
||
#~ "feature is enabled in GNOME Settings."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "לדיאלקט יש ספק חיפוש של GNOME. הפעלת או השבתת התרגום החי דרך כאן תפעיל או "
|
||
#~ "תשבית את ספק החיפוש של GNOME. מטרת ההגדלה הזאת היא לצמצם את האפשרות "
|
||
#~ "לניצול לרעה של ה־API. כדאי גם לוודא שהיכולת מופעלת בהגדרות של GNOME."
|
||
|
||
#~ msgid "Translation in progress..."
|
||
#~ msgstr "הקלט מתורגם…"
|