mirror of
https://github.com/dialect-app/po.git
synced 2025-06-18 12:16:25 +00:00
Currently translated at 100.0% (121 of 121 strings) Co-authored-by: hanyang cheng <cinxiafortis@tutanota.de> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/zh_Hant/ Translation: Dialect/Dialect
882 lines
19 KiB
Text
882 lines
19 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-09-23 08:40-0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-12-06 00:01+0000\n"
|
||
"Last-Translator: hanyang cheng <cinxiafortis@tutanota.de>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
|
||
"projects/dialect/dialect/zh_Hant/>\n"
|
||
"Language: zh_Hant\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
|
||
|
||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 dialect/main.py:74
|
||
#: dialect/window.blp:264
|
||
msgid "Dialect"
|
||
msgstr "Dialect"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:10
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
|
||
msgid "Translate between languages"
|
||
msgstr "在不同語言之間翻譯"
|
||
|
||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:14
|
||
msgid ""
|
||
"translate;translation;Google Translate;LibreTranslate;Lingva Translate;Bing "
|
||
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
|
||
msgstr ""
|
||
"translate;translation;Google Translate;LibreTranslate;Lingva Translate;Bing "
|
||
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate;翻"
|
||
"譯; "
|
||
|
||
#. For development version
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 dialect/main.py:186
|
||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||
msgstr "GNOME 的翻譯應用程式。"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||
msgid "Features:"
|
||
msgstr "功能:"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||
msgstr "基於 Google 翻譯的翻譯"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||
msgid ""
|
||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||
"instance"
|
||
msgstr "基於 LibreTranslate API 的翻譯,允許你使用任何公共實例"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||
msgstr "基於 Lingva Translate API 的翻譯"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||
msgid "Translation based on Bing"
|
||
msgstr "基於 Bing 的翻譯"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||
msgid "Translation based on Yandex"
|
||
msgstr "基於 Yandex 的翻譯"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||
msgid "Translation based on DeepL"
|
||
msgstr "基於 DeepL 的翻譯"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||
msgid "Text to speech"
|
||
msgstr "文字轉語音"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:23
|
||
msgid "Translation history"
|
||
msgstr "翻譯紀錄"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:24
|
||
msgid "Automatic language detection"
|
||
msgstr "自動偵測語言"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:25
|
||
msgid "Clipboard buttons"
|
||
msgstr "剪貼簿按鈕"
|
||
|
||
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:37
|
||
msgid "The Dialect Authors"
|
||
msgstr "Dialect 作者"
|
||
|
||
#: dialect/languages.py:63 dialect/widgets/lang_selector.py:84
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "自動"
|
||
|
||
#: dialect/main.py:187
|
||
msgid "Copyright 2020–2024 The Dialect Authors"
|
||
msgstr "版權所有 2020–2024 Dialect 作者"
|
||
|
||
#: dialect/main.py:189
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "hugoalh"
|
||
|
||
#: dialect/main.py:190
|
||
msgid "Donate"
|
||
msgstr "捐贈"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.py:132
|
||
msgid "Edit Provider Settings"
|
||
msgstr "編輯提供者設定"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.py:134
|
||
msgid "No Settings for This Provider"
|
||
msgstr "此提供者沒有設定"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:8
|
||
msgid "Providers"
|
||
msgstr "提供者"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:11
|
||
msgid "Translator"
|
||
msgstr "翻譯者"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:12
|
||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||
msgstr "從可用的翻譯服務中進行選擇。"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:43
|
||
msgid "Text-to-Speech"
|
||
msgstr "文字轉語音"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:44
|
||
msgid "Choose from the available TTS services."
|
||
msgstr "從可用的文字轉語音服務中進行選擇。"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:77
|
||
msgid "Behavior"
|
||
msgstr "行為"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:80
|
||
msgid "Live Translation"
|
||
msgstr "即時翻譯"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:81
|
||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||
msgstr "警告:你的 IP 位址可能會因為 API 濫用而被禁止。"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:87
|
||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||
msgstr "在桌面搜尋中顯示翻譯"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:88
|
||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||
msgstr "警告:所有桌面搜尋都將會傳送至翻譯服務"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:95
|
||
msgid "Translation Shortcut"
|
||
msgstr "翻譯捷徑"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:96
|
||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||
msgstr "未選取的選項將會用於換行。"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:114
|
||
msgid "Default to Auto"
|
||
msgstr "預設為自動"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:115
|
||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||
msgstr "使用「自動」作為預設語言"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:122
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "外觀"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:125
|
||
msgid "Use Custom Font Size"
|
||
msgstr "使用自訂字體大小"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:126
|
||
msgid "System font size is used otherwise."
|
||
msgstr "否則使用系統字體大小。"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:132
|
||
msgid "Default Font Size"
|
||
msgstr "預設字體大小"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:133
|
||
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
|
||
msgstr "透過捷徑變更大小不會覆寫它。"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:13
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Translator"
|
||
msgstr "翻譯者"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:16
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Translate"
|
||
msgstr "翻譯"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:21
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Switch Languages"
|
||
msgstr "切換語言"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:26
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Select source language"
|
||
msgstr "選擇來源語言"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:31
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Select destination language"
|
||
msgstr "選擇目標語言"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:36
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Clear source text"
|
||
msgstr "清除來源文字"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:41
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Copy translation"
|
||
msgstr "複製翻譯"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:46
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Show Pronunciation"
|
||
msgstr "顯示發音"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:51
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Increase font size"
|
||
msgstr "增加字體大小"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:56
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Decrease font size"
|
||
msgstr "減少字體大小"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:62
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Text-to-Speech"
|
||
msgstr "文字轉語音"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:65
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Listen to source text"
|
||
msgstr "聆聽來源文字"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:70
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Listen to translation"
|
||
msgstr "聆聽翻譯"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:76
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "導航"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:79
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Go back in history"
|
||
msgstr "上一歷史記錄"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:84
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Go forward in history"
|
||
msgstr "下一歷史記錄"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:90
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "一般"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:93
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "偏好設定"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:98
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Shortcuts"
|
||
msgstr "捷徑"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:103
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "退出"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:15
|
||
msgid "Show Pronunciation"
|
||
msgstr "顯示發音"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:24 dialect/window.py:1176
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "偏好設定"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:29
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "鍵盤快捷鍵"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:34
|
||
msgid "About Dialect"
|
||
msgstr "關於 Dialect"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:68 dialect/widgets/speech_button.py:40
|
||
msgid "Loading…"
|
||
msgstr "載入中…"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:92 dialect/window.blp:124 dialect/window.py:903
|
||
#: dialect/window.py:1160 dialect/window.py:1168 dialect/window.py:1184
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "重試"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:102 dialect/window.blp:137 dialect/window.blp:177
|
||
#: dialect/window.blp:213
|
||
msgid "Open Preferences"
|
||
msgstr "開啟偏好設定"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:167 dialect/window.blp:200
|
||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||
msgstr "刪除金鑰並重試"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:244 dialect/window.blp:566
|
||
msgid "Change Source Language"
|
||
msgstr "變更來源語言"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:249 dialect/window.blp:574
|
||
msgid "Switch Languages"
|
||
msgstr "切換語言"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:256 dialect/window.blp:582
|
||
msgid "Change Destination Language"
|
||
msgstr "變更目標語言"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:271
|
||
msgid "Previous Translation"
|
||
msgstr "上一個翻譯"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:277
|
||
msgid "Next Translation"
|
||
msgstr "下一個翻譯"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:284
|
||
msgid "Main Menu"
|
||
msgstr "主選單"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:385
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "清除"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:391
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "貼上"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:397 dialect/window.blp:515
|
||
#: dialect/widgets/speech_button.blp:5 dialect/widgets/speech_button.py:22
|
||
msgid "Listen"
|
||
msgstr "聆聽"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:418
|
||
msgid "Translate"
|
||
msgstr "翻譯"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:489
|
||
msgid "Translating…"
|
||
msgstr "正在翻譯…"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:494
|
||
msgid "Could not Translate the Text"
|
||
msgstr "無法翻譯文字"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:501 dialect/search_provider/search_provider.in:239
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "複製"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:509
|
||
msgid "Suggest Translation"
|
||
msgstr "建議翻譯"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:533
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:540
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "儲存"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:403 dialect/search_provider/search_provider.in:173
|
||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||
msgstr "載入翻譯服務失敗"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:404
|
||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||
msgstr "如果問題仍然存在,請在 Dialect 錯誤追蹤器中報告此問題。"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:415
|
||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||
msgstr "無法連接至翻譯服務"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:416
|
||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||
msgstr "我們無法連接至伺服器。請檢查是否為網路問題。"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:437 dialect/window.py:1174
|
||
#: dialect/search_provider/search_provider.in:161
|
||
msgid "API key is required to use the service"
|
||
msgstr "使用該服務需要 API 金鑰"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:438
|
||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||
msgstr "請在偏好設定中設定 API 金鑰。"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:441 dialect/window.py:1166
|
||
#: dialect/search_provider/search_provider.in:159
|
||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||
msgstr "提供的 API 金鑰無效"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:443
|
||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||
msgstr "請在偏好設定中設定有效的 API 金鑰。"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:446
|
||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||
msgstr "請在偏好設定中設定有效的 API 金鑰或取消設定 API 金鑰。"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:471
|
||
msgid "Failed loading the text-to-speech service. Retry?"
|
||
msgstr "載入翻譯服務失敗,是否重試?"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:472
|
||
msgid "Failed loading the text-to-speech service"
|
||
msgstr "載入文字轉語音服務失敗"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:474
|
||
msgid "Failed loading the text-to-speech service, check for network issues"
|
||
msgstr "我們無法連接至伺服器,請檢查是否為網路問題"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:766
|
||
msgid "Copied to clipboard"
|
||
msgstr "複製翻譯結果"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:791
|
||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||
msgstr "已建議新的翻譯!"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:793 dialect/window.py:799
|
||
msgid "Suggestion failed."
|
||
msgstr "建議失敗。"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:894
|
||
msgid "Text-to-Speech failed"
|
||
msgstr "文字轉語音失敗"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:898
|
||
msgid "Text-to-Speech failed, check for network issues"
|
||
msgstr "文字轉語音失敗,請檢查是否為網路問題"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:907
|
||
msgid "Text-to-Speech failed. Retry?"
|
||
msgstr "文字轉語音失敗,是否重試?"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:1002
|
||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||
msgstr "已達到 {} 個字元限制!"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:1123
|
||
msgid "Did you mean: "
|
||
msgstr "你的意思是: "
|
||
|
||
#: dialect/window.py:1158 dialect/search_provider/search_provider.in:157
|
||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||
msgstr "翻譯失敗,請檢查是否為網路問題"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:1182 dialect/search_provider/search_provider.in:163
|
||
msgid "Translation failed"
|
||
msgstr "翻譯失敗"
|
||
|
||
#: dialect/widgets/lang_selector.blp:47
|
||
msgid "Search Languages…"
|
||
msgstr "搜尋語言…"
|
||
|
||
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:5
|
||
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:12
|
||
msgid "Provider Preferences"
|
||
msgstr "提供者偏好設定"
|
||
|
||
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:21
|
||
msgid "Instance URL"
|
||
msgstr "實例網址"
|
||
|
||
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:22
|
||
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
|
||
msgstr "輸入提供者的實例網址。"
|
||
|
||
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:32
|
||
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:62
|
||
msgid "Reset to Default"
|
||
msgstr "重置為預設"
|
||
|
||
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:52
|
||
msgid "API Key"
|
||
msgstr "API 金鑰"
|
||
|
||
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:53
|
||
msgid "Enter an API Key for the Provider."
|
||
msgstr "輸入提供者的 API 金鑰。"
|
||
|
||
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:83
|
||
msgid "Character Usage"
|
||
msgstr "字元使用情況"
|
||
|
||
#: dialect/widgets/speech_button.py:28
|
||
msgid "Cancel Audio"
|
||
msgstr "取消音訊"
|
||
|
||
#: dialect/widgets/theme_switcher.blp:20
|
||
msgid "Follow System Style"
|
||
msgstr "跟隨系統樣式"
|
||
|
||
#: dialect/widgets/theme_switcher.blp:35
|
||
msgid "Light Style"
|
||
msgstr "淺色樣式"
|
||
|
||
#: dialect/widgets/theme_switcher.blp:50
|
||
msgid "Dark Style"
|
||
msgstr "深色樣式"
|
||
|
||
#: dialect/search_provider/search_provider.in:189
|
||
msgid "Translate “{text}” with {provider_name}"
|
||
msgstr "以 {provider_name} 翻譯 “{text}”"
|
||
|
||
#: dialect/search_provider/search_provider.in:240
|
||
msgid "Copy translation to clipboard"
|
||
msgstr "複製翻譯結果"
|
||
|
||
#~ msgid "A network issue has occurred. Retry?"
|
||
#~ msgstr "出現網路問題。重試?"
|
||
|
||
#~ msgid "A network issue has occurred. Please try again."
|
||
#~ msgstr "出現網路問題。請再試一次。"
|
||
|
||
#~ msgid "translate;translation;"
|
||
#~ msgstr "翻譯;"
|
||
|
||
#~ msgid "Afrikaans"
|
||
#~ msgstr "南非荷蘭文"
|
||
|
||
#~ msgid "Albanian"
|
||
#~ msgstr "阿爾巴尼亞文"
|
||
|
||
#~ msgid "Amharic"
|
||
#~ msgstr "阿姆哈拉文"
|
||
|
||
#~ msgid "Arabic"
|
||
#~ msgstr "阿拉伯文"
|
||
|
||
#~ msgid "Armenian"
|
||
#~ msgstr "亞美尼亞文"
|
||
|
||
#~ msgid "Azerbaijani"
|
||
#~ msgstr "亞塞拜然文"
|
||
|
||
#~ msgid "Basque"
|
||
#~ msgstr "巴斯克文"
|
||
|
||
#~ msgid "Belarusian"
|
||
#~ msgstr "白俄羅斯文"
|
||
|
||
#~ msgid "Bengali"
|
||
#~ msgstr "孟加拉文"
|
||
|
||
#~ msgid "Bosnian"
|
||
#~ msgstr "波士尼亞文"
|
||
|
||
#~ msgid "Bulgarian"
|
||
#~ msgstr "保加利亞文"
|
||
|
||
#~ msgid "Catalan"
|
||
#~ msgstr "加泰蘭文"
|
||
|
||
#~ msgid "Cebuano"
|
||
#~ msgstr "宿霧文"
|
||
|
||
#~ msgid "Chichewa"
|
||
#~ msgstr "尼揚賈文"
|
||
|
||
#~ msgid "Chinese"
|
||
#~ msgstr "中文"
|
||
|
||
#~ msgid "Chinese (Simplified)"
|
||
#~ msgstr "簡體中文"
|
||
|
||
#~ msgid "Chinese (Traditional)"
|
||
#~ msgstr "繁體中文"
|
||
|
||
#~ msgid "Corsican"
|
||
#~ msgstr "科西嘉文"
|
||
|
||
#~ msgid "Croatian"
|
||
#~ msgstr "克羅埃西亞文"
|
||
|
||
#~ msgid "Czech"
|
||
#~ msgstr "捷克文"
|
||
|
||
#~ msgid "Danish"
|
||
#~ msgstr "丹麥文"
|
||
|
||
#~ msgid "Dutch"
|
||
#~ msgstr "荷蘭文"
|
||
|
||
#~ msgid "English"
|
||
#~ msgstr "英文"
|
||
|
||
#~ msgid "Esperanto"
|
||
#~ msgstr "世界文"
|
||
|
||
#~ msgid "Estonian"
|
||
#~ msgstr "愛沙尼亞文"
|
||
|
||
#~ msgid "Filipino"
|
||
#~ msgstr "塔加路族文"
|
||
|
||
#~ msgid "Finnish"
|
||
#~ msgstr "芬蘭文"
|
||
|
||
#~ msgid "French"
|
||
#~ msgstr "法文"
|
||
|
||
#~ msgid "Frisian"
|
||
#~ msgstr "西弗里西亞文"
|
||
|
||
#~ msgid "Galician"
|
||
#~ msgstr "加利西亞文"
|
||
|
||
#~ msgid "Georgian"
|
||
#~ msgstr "喬治亞文"
|
||
|
||
#~ msgid "German"
|
||
#~ msgstr "德文"
|
||
|
||
#~ msgid "Greek"
|
||
#~ msgstr "希臘文"
|
||
|
||
#~ msgid "Gujarati"
|
||
#~ msgstr "古吉拉特文"
|
||
|
||
#~ msgid "Haitian Creole"
|
||
#~ msgstr "海地文"
|
||
|
||
#~ msgid "Hausa"
|
||
#~ msgstr "豪撒文"
|
||
|
||
#~ msgid "Hawaiian"
|
||
#~ msgstr "夏威夷文"
|
||
|
||
#~ msgid "Hebrew"
|
||
#~ msgstr "希伯來文"
|
||
|
||
#~ msgid "Hindi"
|
||
#~ msgstr "印地文"
|
||
|
||
#~ msgid "Hmong"
|
||
#~ msgstr "孟文"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian"
|
||
#~ msgstr "匈牙利文"
|
||
|
||
#~ msgid "Icelandic"
|
||
#~ msgstr "冰島文"
|
||
|
||
#~ msgid "Igbo"
|
||
#~ msgstr "伊布文"
|
||
|
||
#~ msgid "Indonesian"
|
||
#~ msgstr "印尼文"
|
||
|
||
#~ msgid "Irish"
|
||
#~ msgstr "愛爾蘭文"
|
||
|
||
#~ msgid "Italian"
|
||
#~ msgstr "義大利文"
|
||
|
||
#~ msgid "Japanese"
|
||
#~ msgstr "日文"
|
||
|
||
#~ msgid "Kannada"
|
||
#~ msgstr "坎那達文"
|
||
|
||
#~ msgid "Kazakh"
|
||
#~ msgstr "哈薩克文"
|
||
|
||
#~ msgid "Khmer"
|
||
#~ msgstr "高棉文"
|
||
|
||
#~ msgid "Kinyarwanda"
|
||
#~ msgstr "盧安達文"
|
||
|
||
#~ msgid "Korean"
|
||
#~ msgstr "韓文"
|
||
|
||
#~ msgid "Kurdish (Kurmanji)"
|
||
#~ msgstr "庫德文"
|
||
|
||
#~ msgid "Kyrgyz"
|
||
#~ msgstr "吉爾吉斯文"
|
||
|
||
#~ msgid "Lao"
|
||
#~ msgstr "寮文"
|
||
|
||
#~ msgid "Latin"
|
||
#~ msgstr "拉丁文"
|
||
|
||
#~ msgid "Latvian"
|
||
#~ msgstr "拉脫維亞文"
|
||
|
||
#~ msgid "Lithuanian"
|
||
#~ msgstr "立陶宛文"
|
||
|
||
#~ msgid "Luxembourgish"
|
||
#~ msgstr "盧森堡文"
|
||
|
||
#~ msgid "Macedonian"
|
||
#~ msgstr "馬其頓文"
|
||
|
||
#~ msgid "Malagasy"
|
||
#~ msgstr "馬達加斯加文"
|
||
|
||
#~ msgid "Malay"
|
||
#~ msgstr "馬來文"
|
||
|
||
#~ msgid "Malayalam"
|
||
#~ msgstr "馬來亞拉姆文"
|
||
|
||
#~ msgid "Maltese"
|
||
#~ msgstr "馬爾他文"
|
||
|
||
#~ msgid "Maori"
|
||
#~ msgstr "毛利文"
|
||
|
||
#~ msgid "Marathi"
|
||
#~ msgstr "馬拉地文"
|
||
|
||
#~ msgid "Mongolian"
|
||
#~ msgstr "蒙古文"
|
||
|
||
#~ msgid "Myanmar (Burmese)"
|
||
#~ msgstr "緬甸文"
|
||
|
||
#~ msgid "Nepali"
|
||
#~ msgstr "尼泊爾文"
|
||
|
||
#~ msgid "Norwegian"
|
||
#~ msgstr "挪威文"
|
||
|
||
#~ msgid "Odia (Oriya)"
|
||
#~ msgstr "歐迪亞文"
|
||
|
||
#~ msgid "Pashto"
|
||
#~ msgstr "普什圖文"
|
||
|
||
#~ msgid "Persian"
|
||
#~ msgstr "波斯文"
|
||
|
||
#~ msgid "Polish"
|
||
#~ msgstr "波蘭文"
|
||
|
||
#~ msgid "Portuguese"
|
||
#~ msgstr "葡萄牙文"
|
||
|
||
#~ msgid "Punjabi"
|
||
#~ msgstr "旁遮普文"
|
||
|
||
#~ msgid "Romanian"
|
||
#~ msgstr "羅馬尼亞文"
|
||
|
||
#~ msgid "Russian"
|
||
#~ msgstr "俄文"
|
||
|
||
#~ msgid "Samoan"
|
||
#~ msgstr "薩摩亞文"
|
||
|
||
#~ msgid "Scots Gaelic"
|
||
#~ msgstr "蘇格蘭蓋爾文"
|
||
|
||
#~ msgid "Serbian"
|
||
#~ msgstr "塞爾維亞文"
|
||
|
||
#~ msgid "Sesotho"
|
||
#~ msgstr "塞索托文"
|
||
|
||
#~ msgid "Shona"
|
||
#~ msgstr "紹納文"
|
||
|
||
#~ msgid "Sindhi"
|
||
#~ msgstr "信德文"
|
||
|
||
#~ msgid "Sinhala"
|
||
#~ msgstr "僧伽羅文"
|
||
|
||
#~ msgid "Slovak"
|
||
#~ msgstr "斯洛伐克文"
|
||
|
||
#~ msgid "Slovenian"
|
||
#~ msgstr "斯洛維尼亞文"
|
||
|
||
#~ msgid "Somali"
|
||
#~ msgstr "索馬利文"
|
||
|
||
#~ msgid "Spanish"
|
||
#~ msgstr "西班牙文"
|
||
|
||
#~ msgid "Sundanese"
|
||
#~ msgstr "巽他文"
|
||
|
||
#~ msgid "Swahili"
|
||
#~ msgstr "史瓦希里文"
|
||
|
||
#~ msgid "Swedish"
|
||
#~ msgstr "瑞典文"
|
||
|
||
#~ msgid "Tajik"
|
||
#~ msgstr "塔吉克文"
|
||
|
||
#~ msgid "Tamil"
|
||
#~ msgstr "坦米爾文"
|
||
|
||
#~ msgid "Tatar"
|
||
#~ msgstr "韃靼文"
|
||
|
||
#~ msgid "Telugu"
|
||
#~ msgstr "泰盧固文"
|
||
|
||
#~ msgid "Thai"
|
||
#~ msgstr "泰文"
|
||
|
||
#~ msgid "Turkish"
|
||
#~ msgstr "土耳其文"
|
||
|
||
#~ msgid "Turkmen"
|
||
#~ msgstr "土庫曼文"
|
||
|
||
#~ msgid "Ukrainian"
|
||
#~ msgstr "烏克蘭文"
|
||
|
||
#~ msgid "Urdu"
|
||
#~ msgstr "烏都文"
|
||
|
||
#~ msgid "Uyghur"
|
||
#~ msgstr "維吾爾文"
|
||
|
||
#~ msgid "Uzbek"
|
||
#~ msgstr "烏茲別克文"
|
||
|
||
#~ msgid "Vietnamese"
|
||
#~ msgstr "越南文"
|
||
|
||
#~ msgid "Welsh"
|
||
#~ msgstr "威爾斯文"
|
||
|
||
#~ msgid "Xhosa"
|
||
#~ msgstr "科薩文"
|
||
|
||
#~ msgid "Yiddish"
|
||
#~ msgstr "意第緒文"
|
||
|
||
#~ msgid "Yoruba"
|
||
#~ msgstr "約魯巴文"
|
||
|
||
#~ msgid "Zulu"
|
||
#~ msgstr "祖魯文"
|