mirror of
https://github.com/dialect-app/po.git
synced 2025-06-18 12:16:25 +00:00
950 lines
21 KiB
Text
950 lines
21 KiB
Text
# Chinese (simplified) translation of the Dialect app for GNOME.
|
||
# Copyright (C) Dialect authors and many contributors.
|
||
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
|
||
# Zhong Lufan <lufanzhong@gmail.com>, 2021.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-09-23 08:40-0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-03-18 17:01+0000\n"
|
||
"Last-Translator: CloneWith <clonewith@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||
"dialect/dialect/zh_Hans/>\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||
|
||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 dialect/main.py:74
|
||
#: dialect/window.blp:264
|
||
msgid "Dialect"
|
||
msgstr "Dialect"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:10
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
|
||
msgid "Translate between languages"
|
||
msgstr "在语言之间翻译"
|
||
|
||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:14
|
||
msgid ""
|
||
"translate;translation;Google Translate;LibreTranslate;Lingva Translate;Bing "
|
||
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
|
||
msgstr ""
|
||
"翻译;谷歌翻译;LibreTranslate;Lingva 翻译;必应翻译;微软翻译;Yandex 翻译; "
|
||
|
||
#. For development version
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 dialect/main.py:186
|
||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||
msgstr "GNOME 的翻译应用程序。"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||
msgid "Features:"
|
||
msgstr "特点:"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||
msgstr "基于 Google 翻译非官方 API 的翻译"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||
msgid ""
|
||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||
"instance"
|
||
msgstr "基于 LibreTranslate API 的翻译,允许您使用任何可用的在线实例"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||
msgstr "基于 Lingva 翻译 API 的翻译"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||
msgid "Translation based on Bing"
|
||
msgstr "基于 Bing 的翻译"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||
msgid "Translation based on Yandex"
|
||
msgstr "基于 Yandex 的翻译"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Translation based on DeepL"
|
||
msgstr "基于 Yandex 的翻译"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||
msgid "Text to speech"
|
||
msgstr "文本转语音"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:23
|
||
msgid "Translation history"
|
||
msgstr "翻译历史记录"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:24
|
||
msgid "Automatic language detection"
|
||
msgstr "自动语言检测"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:25
|
||
msgid "Clipboard buttons"
|
||
msgstr "剪贴板按钮"
|
||
|
||
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:37
|
||
msgid "The Dialect Authors"
|
||
msgstr "Dialect 作者"
|
||
|
||
#: dialect/languages.py:63 dialect/widgets/lang_selector.py:84
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "自动"
|
||
|
||
#: dialect/main.py:187
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Copyright 2020–2024 The Dialect Authors"
|
||
msgstr "版权所有 2020-2023 Dialect 作者"
|
||
|
||
#: dialect/main.py:189
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr ""
|
||
"钟路帆\n"
|
||
"WhiredPlanck"
|
||
|
||
#: dialect/main.py:190
|
||
msgid "Donate"
|
||
msgstr "捐赠"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.py:132
|
||
msgid "Edit Provider Settings"
|
||
msgstr "编辑提供程序设置"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.py:134
|
||
msgid "No Settings for This Provider"
|
||
msgstr "这个提供程序没有设置"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:8
|
||
msgid "Providers"
|
||
msgstr "提供程序"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:11
|
||
msgid "Translator"
|
||
msgstr "翻译器"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:12
|
||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||
msgstr "从可用的翻译服务中选择。"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:43
|
||
msgid "Text-to-Speech"
|
||
msgstr "文字转语音"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:44
|
||
msgid "Choose from the available TTS services."
|
||
msgstr "从可用的 TTS 服务中选择。"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:77
|
||
msgid "Behavior"
|
||
msgstr "行为"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:80
|
||
msgid "Live Translation"
|
||
msgstr "实时翻译"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:81
|
||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||
msgstr "注意:你的 IP 可能因滥用 API 而被禁止。"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:87
|
||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||
msgstr "在桌面搜索中显示翻译"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:88
|
||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||
msgstr "警告:所有桌面搜索都将发送到翻译服务"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:95
|
||
msgid "Translation Shortcut"
|
||
msgstr "翻译快捷键"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:96
|
||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||
msgstr "未被选中的选择将被用于换行。"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:114
|
||
msgid "Default to Auto"
|
||
msgstr "默认为自动"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:115
|
||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||
msgstr "使用 \"自动\" 作为默认语言"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:122
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "外观"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:125
|
||
msgid "Use Custom Font Size"
|
||
msgstr "使用自定义字体大小"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:126
|
||
msgid "System font size is used otherwise."
|
||
msgstr "若关闭,则使用系统字体大小。"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:132
|
||
msgid "Default Font Size"
|
||
msgstr "默认字体大小"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:133
|
||
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
|
||
msgstr "使用快捷键作出的调整不会覆盖此设置。"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:13
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Translator"
|
||
msgstr "翻译器"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:16
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Translate"
|
||
msgstr "翻译"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:21
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Switch Languages"
|
||
msgstr "切换语言"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:26
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Select source language"
|
||
msgstr "选择源语言"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:31
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Select destination language"
|
||
msgstr "选择目标语言"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:36
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Clear source text"
|
||
msgstr "清除源文本"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:41
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Copy translation"
|
||
msgstr "复制翻译"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:46
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Show Pronunciation"
|
||
msgstr "显示发音"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:51
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Increase font size"
|
||
msgstr "增大字体大小"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:56
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Decrease font size"
|
||
msgstr "减小字体大小"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:62
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Text-to-Speech"
|
||
msgstr "文字转语音"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:65
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Listen to source text"
|
||
msgstr "听源文本"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:70
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Listen to translation"
|
||
msgstr "听翻译"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:76
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "导航"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:79
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Go back in history"
|
||
msgstr "回退历史"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:84
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Go forward in history"
|
||
msgstr "前进历史"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:90
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "通用"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:93
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "首选项"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:98
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Shortcuts"
|
||
msgstr "快捷键"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:103
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "退出"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:15
|
||
msgid "Show Pronunciation"
|
||
msgstr "显示发音"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:24 dialect/window.py:1176
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "首选项"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:29
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "键盘快捷键"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:34
|
||
msgid "About Dialect"
|
||
msgstr "关于 Dialect"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:68 dialect/widgets/speech_button.py:40
|
||
msgid "Loading…"
|
||
msgstr "加载中…"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:92 dialect/window.blp:124 dialect/window.py:903
|
||
#: dialect/window.py:1160 dialect/window.py:1168 dialect/window.py:1184
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "重试"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:102 dialect/window.blp:137 dialect/window.blp:177
|
||
#: dialect/window.blp:213
|
||
msgid "Open Preferences"
|
||
msgstr "打开首选项"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:167 dialect/window.blp:200
|
||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||
msgstr "删除密钥并重试"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:244 dialect/window.blp:566
|
||
msgid "Change Source Language"
|
||
msgstr "更改源语言"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:249 dialect/window.blp:574
|
||
msgid "Switch Languages"
|
||
msgstr "切换语言"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:256 dialect/window.blp:582
|
||
msgid "Change Destination Language"
|
||
msgstr "更改目标语言"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:271
|
||
msgid "Previous Translation"
|
||
msgstr "上一个翻译"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:277
|
||
msgid "Next Translation"
|
||
msgstr "下一个翻译"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:284
|
||
msgid "Main Menu"
|
||
msgstr "主菜单"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:385
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "清除"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:391
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "粘贴"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:397 dialect/window.blp:515
|
||
#: dialect/widgets/speech_button.blp:5 dialect/widgets/speech_button.py:22
|
||
msgid "Listen"
|
||
msgstr "聆听"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:418
|
||
msgid "Translate"
|
||
msgstr "翻译"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:489
|
||
msgid "Translating…"
|
||
msgstr "翻译中…"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:494
|
||
msgid "Could not Translate the Text"
|
||
msgstr "无法翻译文本"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:501 dialect/search_provider/search_provider.in:239
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "复制"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:509
|
||
msgid "Suggest Translation"
|
||
msgstr "建议翻译"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:533
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:540
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "保存"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:403 dialect/search_provider/search_provider.in:173
|
||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||
msgstr "无法加载翻译服务"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:404
|
||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||
msgstr "如果问题仍然存在,请在 Dialect 错误跟踪器中报告此问题。"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:415
|
||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||
msgstr "无法连接到翻译服务"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:416
|
||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||
msgstr "我们无法连接到服务器。请检查是否有网络问题。"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:437 dialect/window.py:1174
|
||
#: dialect/search_provider/search_provider.in:161
|
||
msgid "API key is required to use the service"
|
||
msgstr "需要 API 密钥才能使用该服务"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:438
|
||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||
msgstr "请在首选项中设置 API 密钥。"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:441 dialect/window.py:1166
|
||
#: dialect/search_provider/search_provider.in:159
|
||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||
msgstr "提供的 API 密钥无效"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:443
|
||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||
msgstr "请在首选项中设置有效的 API 密钥。"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:446
|
||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||
msgstr "请在首选项中设置有效的 API 密钥或取消设置 API 密钥。"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:471
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Failed loading the text-to-speech service. Retry?"
|
||
msgstr "无法加载翻译服务"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:472
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Failed loading the text-to-speech service"
|
||
msgstr "无法加载翻译服务"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:474
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Failed loading the text-to-speech service, check for network issues"
|
||
msgstr "我们无法连接到服务器。请检查是否有网络问题。"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:766
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Copied to clipboard"
|
||
msgstr "复制翻译"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:791
|
||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||
msgstr "已建议新的翻译!"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:793 dialect/window.py:799
|
||
msgid "Suggestion failed."
|
||
msgstr "建议失败。"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:894
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text-to-Speech failed"
|
||
msgstr "文字转语音"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:898
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text-to-Speech failed, check for network issues"
|
||
msgstr "翻译失败,检查网络问题"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:907
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text-to-Speech failed. Retry?"
|
||
msgstr "文字转语音"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:1002
|
||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||
msgstr "已达到 {} 个字符限制!"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:1123
|
||
msgid "Did you mean: "
|
||
msgstr "你的意思是: "
|
||
|
||
#: dialect/window.py:1158 dialect/search_provider/search_provider.in:157
|
||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||
msgstr "翻译失败,检查网络问题"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:1182 dialect/search_provider/search_provider.in:163
|
||
msgid "Translation failed"
|
||
msgstr "翻译失败"
|
||
|
||
#: dialect/widgets/lang_selector.blp:47
|
||
msgid "Search Languages…"
|
||
msgstr "搜索语言…"
|
||
|
||
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:5
|
||
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Provider Preferences"
|
||
msgstr "打开首选项"
|
||
|
||
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:21
|
||
msgid "Instance URL"
|
||
msgstr "实例网址"
|
||
|
||
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:22
|
||
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
|
||
msgstr "输入提供程序的示例网址。"
|
||
|
||
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:32
|
||
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:62
|
||
msgid "Reset to Default"
|
||
msgstr "重置为默认"
|
||
|
||
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:52
|
||
msgid "API Key"
|
||
msgstr "API 密钥"
|
||
|
||
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:53
|
||
msgid "Enter an API Key for the Provider."
|
||
msgstr "输入提供程序的 API 密钥。"
|
||
|
||
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:83
|
||
msgid "Character Usage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dialect/widgets/speech_button.py:28
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cancel Audio"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#: dialect/widgets/theme_switcher.blp:20
|
||
msgid "Follow System Style"
|
||
msgstr "跟随系统样式"
|
||
|
||
#: dialect/widgets/theme_switcher.blp:35
|
||
msgid "Light Style"
|
||
msgstr "亮色样式"
|
||
|
||
#: dialect/widgets/theme_switcher.blp:50
|
||
msgid "Dark Style"
|
||
msgstr "暗色样式"
|
||
|
||
#: dialect/search_provider/search_provider.in:189
|
||
msgid "Translate “{text}” with {provider_name}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dialect/search_provider/search_provider.in:240
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Copy translation to clipboard"
|
||
msgstr "复制翻译"
|
||
|
||
#~ msgid "A network issue has occurred. Retry?"
|
||
#~ msgstr "发生了网络问题,重试?"
|
||
|
||
#~ msgid "A network issue has occurred. Please try again."
|
||
#~ msgstr "发生了网络问题。请再试一次。"
|
||
|
||
#~ msgid "translate;translation;"
|
||
#~ msgstr "翻译;translate;translation;"
|
||
|
||
#~ msgid "Afrikaans"
|
||
#~ msgstr "南非荷兰语"
|
||
|
||
#~ msgid "Albanian"
|
||
#~ msgstr "阿尔巴尼亚语"
|
||
|
||
#~ msgid "Amharic"
|
||
#~ msgstr "阿姆哈拉语"
|
||
|
||
#~ msgid "Arabic"
|
||
#~ msgstr "阿拉伯语"
|
||
|
||
#~ msgid "Armenian"
|
||
#~ msgstr "亚美尼亚语"
|
||
|
||
#~ msgid "Azerbaijani"
|
||
#~ msgstr "阿塞拜疆语"
|
||
|
||
#~ msgid "Basque"
|
||
#~ msgstr "巴斯克语"
|
||
|
||
#~ msgid "Belarusian"
|
||
#~ msgstr "白俄罗斯语"
|
||
|
||
#~ msgid "Bengali"
|
||
#~ msgstr "孟加拉语"
|
||
|
||
#~ msgid "Bosnian"
|
||
#~ msgstr "波斯尼亚语"
|
||
|
||
#~ msgid "Bulgarian"
|
||
#~ msgstr "保加利亚语"
|
||
|
||
#~ msgid "Catalan"
|
||
#~ msgstr "加泰罗尼亚语"
|
||
|
||
#~ msgid "Cebuano"
|
||
#~ msgstr "宿务语"
|
||
|
||
#~ msgid "Chichewa"
|
||
#~ msgstr "齐佩瓦语"
|
||
|
||
#~ msgid "Chinese"
|
||
#~ msgstr "中文"
|
||
|
||
#~ msgid "Chinese (Simplified)"
|
||
#~ msgstr "中文 (简体)"
|
||
|
||
#~ msgid "Chinese (Traditional)"
|
||
#~ msgstr "中文 (繁体)"
|
||
|
||
#~ msgid "Corsican"
|
||
#~ msgstr "科西嘉语"
|
||
|
||
#~ msgid "Croatian"
|
||
#~ msgstr "克罗西亚语"
|
||
|
||
#~ msgid "Czech"
|
||
#~ msgstr "捷克语"
|
||
|
||
#~ msgid "Danish"
|
||
#~ msgstr "丹麦语"
|
||
|
||
#~ msgid "Dutch"
|
||
#~ msgstr "荷兰语"
|
||
|
||
#~ msgid "English"
|
||
#~ msgstr "英语"
|
||
|
||
#~ msgid "Esperanto"
|
||
#~ msgstr "世界语"
|
||
|
||
#~ msgid "Estonian"
|
||
#~ msgstr "爱沙尼亚语"
|
||
|
||
#~ msgid "Filipino"
|
||
#~ msgstr "菲律宾语"
|
||
|
||
#~ msgid "Finnish"
|
||
#~ msgstr "芬兰语"
|
||
|
||
#~ msgid "French"
|
||
#~ msgstr "法语"
|
||
|
||
#~ msgid "Frisian"
|
||
#~ msgstr "弗里斯兰语"
|
||
|
||
#~ msgid "Galician"
|
||
#~ msgstr "加利西亚语"
|
||
|
||
#~ msgid "Georgian"
|
||
#~ msgstr "格鲁吉亚语"
|
||
|
||
#~ msgid "German"
|
||
#~ msgstr "德语"
|
||
|
||
#~ msgid "Greek"
|
||
#~ msgstr "希腊语"
|
||
|
||
#~ msgid "Gujarati"
|
||
#~ msgstr "古吉拉特语"
|
||
|
||
#~ msgid "Haitian Creole"
|
||
#~ msgstr "海地克里奥尔语"
|
||
|
||
#~ msgid "Hausa"
|
||
#~ msgstr "豪萨语"
|
||
|
||
#~ msgid "Hawaiian"
|
||
#~ msgstr "夏威夷语"
|
||
|
||
#~ msgid "Hebrew"
|
||
#~ msgstr "希伯来语"
|
||
|
||
#~ msgid "Hindi"
|
||
#~ msgstr "印地语"
|
||
|
||
#~ msgid "Hmong"
|
||
#~ msgstr "苗语"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian"
|
||
#~ msgstr "匈牙利语"
|
||
|
||
#~ msgid "Icelandic"
|
||
#~ msgstr "冰岛语"
|
||
|
||
#~ msgid "Igbo"
|
||
#~ msgstr "伊博语"
|
||
|
||
#~ msgid "Indonesian"
|
||
#~ msgstr "印度尼西亚语"
|
||
|
||
#~ msgid "Irish"
|
||
#~ msgstr "爱尔兰语"
|
||
|
||
#~ msgid "Italian"
|
||
#~ msgstr "意大利语"
|
||
|
||
#~ msgid "Japanese"
|
||
#~ msgstr "日语"
|
||
|
||
#~ msgid "Javanese"
|
||
#~ msgstr "爪哇语"
|
||
|
||
#~ msgid "Kannada"
|
||
#~ msgstr "卡纳达语"
|
||
|
||
#~ msgid "Kazakh"
|
||
#~ msgstr "哈萨克语"
|
||
|
||
#~ msgid "Khmer"
|
||
#~ msgstr "高棉语"
|
||
|
||
#~ msgid "Kinyarwanda"
|
||
#~ msgstr "卢旺达语"
|
||
|
||
#~ msgid "Korean"
|
||
#~ msgstr "韩语"
|
||
|
||
#~ msgid "Kurdish (Kurmanji)"
|
||
#~ msgstr "北库尔德语"
|
||
|
||
#~ msgid "Kyrgyz"
|
||
#~ msgstr "柯尔克孜语"
|
||
|
||
#~ msgid "Lao"
|
||
#~ msgstr "老挝语"
|
||
|
||
#~ msgid "Latin"
|
||
#~ msgstr "拉丁语"
|
||
|
||
#~ msgid "Latvian"
|
||
#~ msgstr "拉脱维亚语"
|
||
|
||
#~ msgid "Lithuanian"
|
||
#~ msgstr "立陶宛语"
|
||
|
||
#~ msgid "Luxembourgish"
|
||
#~ msgstr "卢森堡语"
|
||
|
||
#~ msgid "Macedonian"
|
||
#~ msgstr "马其顿语"
|
||
|
||
#~ msgid "Malagasy"
|
||
#~ msgstr "马达加斯加语"
|
||
|
||
#~ msgid "Malay"
|
||
#~ msgstr "马来语"
|
||
|
||
#~ msgid "Malayalam"
|
||
#~ msgstr "马拉雅拉姆语"
|
||
|
||
#~ msgid "Maltese"
|
||
#~ msgstr "马耳他语"
|
||
|
||
#~ msgid "Maori"
|
||
#~ msgstr "毛利语"
|
||
|
||
#~ msgid "Marathi"
|
||
#~ msgstr "马拉塔语"
|
||
|
||
#~ msgid "Mongolian"
|
||
#~ msgstr "蒙古语"
|
||
|
||
#~ msgid "Myanmar (Burmese)"
|
||
#~ msgstr "缅甸语"
|
||
|
||
#~ msgid "Nepali"
|
||
#~ msgstr "尼泊尔语"
|
||
|
||
#~ msgid "Norwegian"
|
||
#~ msgstr "挪威语"
|
||
|
||
#~ msgid "Odia (Oriya)"
|
||
#~ msgstr "奥里亚语"
|
||
|
||
#~ msgid "Pashto"
|
||
#~ msgstr "普什图语"
|
||
|
||
#~ msgid "Persian"
|
||
#~ msgstr "波斯语"
|
||
|
||
#~ msgid "Polish"
|
||
#~ msgstr "波兰语"
|
||
|
||
#~ msgid "Portuguese"
|
||
#~ msgstr "葡萄牙语"
|
||
|
||
#~ msgid "Punjabi"
|
||
#~ msgstr "旁遮普语"
|
||
|
||
#~ msgid "Romanian"
|
||
#~ msgstr "罗马尼亚语"
|
||
|
||
#~ msgid "Russian"
|
||
#~ msgstr "俄语"
|
||
|
||
#~ msgid "Samoan"
|
||
#~ msgstr "萨摩亚语"
|
||
|
||
#~ msgid "Scots Gaelic"
|
||
#~ msgstr "苏格兰盖尔语"
|
||
|
||
#~ msgid "Serbian"
|
||
#~ msgstr "塞尔维亚语"
|
||
|
||
#~ msgid "Sesotho"
|
||
#~ msgstr "塞索托语"
|
||
|
||
#~ msgid "Shona"
|
||
#~ msgstr "绍纳语"
|
||
|
||
#~ msgid "Sindhi"
|
||
#~ msgstr "信德语"
|
||
|
||
#~ msgid "Sinhala"
|
||
#~ msgstr "僧伽罗语"
|
||
|
||
#~ msgid "Slovak"
|
||
#~ msgstr "斯洛伐克语"
|
||
|
||
#~ msgid "Slovenian"
|
||
#~ msgstr "斯洛文尼亚语"
|
||
|
||
#~ msgid "Somali"
|
||
#~ msgstr "索马里语"
|
||
|
||
#~ msgid "Spanish"
|
||
#~ msgstr "西班牙语"
|
||
|
||
#~ msgid "Sundanese"
|
||
#~ msgstr "圣丹内斯语"
|
||
|
||
#~ msgid "Swahili"
|
||
#~ msgstr "斯瓦希里语"
|
||
|
||
#~ msgid "Swedish"
|
||
#~ msgstr "瑞典语"
|
||
|
||
#~ msgid "Tajik"
|
||
#~ msgstr "塔吉克语"
|
||
|
||
#~ msgid "Tamil"
|
||
#~ msgstr "泰米尔语"
|
||
|
||
#~ msgid "Tatar"
|
||
#~ msgstr "鞑靼语"
|
||
|
||
#~ msgid "Telugu"
|
||
#~ msgstr "泰卢固语"
|
||
|
||
#~ msgid "Thai"
|
||
#~ msgstr "泰语"
|
||
|
||
#~ msgid "Turkish"
|
||
#~ msgstr "土耳其语"
|
||
|
||
#~ msgid "Turkmen"
|
||
#~ msgstr "土库曼语"
|
||
|
||
#~ msgid "Ukrainian"
|
||
#~ msgstr "乌克兰语"
|
||
|
||
#~ msgid "Urdu"
|
||
#~ msgstr "乌尔都语"
|
||
|
||
#~ msgid "Uyghur"
|
||
#~ msgstr "维吾尔语"
|
||
|
||
#~ msgid "Uzbek"
|
||
#~ msgstr "乌孜别克语"
|
||
|
||
#~ msgid "Vietnamese"
|
||
#~ msgstr "越南语"
|
||
|
||
#~ msgid "Welsh"
|
||
#~ msgstr "威尔士语"
|
||
|
||
#~ msgid "Xhosa"
|
||
#~ msgstr "科萨语"
|
||
|
||
#~ msgid "Yiddish"
|
||
#~ msgstr "意第绪语"
|
||
|
||
#~ msgid "Yoruba"
|
||
#~ msgstr "约鲁巴语"
|
||
|
||
#~ msgid "Zulu"
|
||
#~ msgstr "祖鲁语"
|
||
|
||
#~ msgid "GitHub page"
|
||
#~ msgstr "GitHub 页面"
|
||
|
||
#~ msgid "Translator Instance"
|
||
#~ msgstr "翻译器实例"
|
||
|
||
#~ msgid "Enter a translation service URL."
|
||
#~ msgstr "输入一个翻译服务 URL。"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit"
|
||
#~ msgstr "编辑"
|
||
|
||
#~ msgid "Use Google for TTS."
|
||
#~ msgstr "使用 Google 的 TTS。"
|
||
|
||
#~ msgid "Switch languages"
|
||
#~ msgstr "切换语言"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
#~ msgid "Not a valid {backend} instance"
|
||
#~ msgstr "不是一个有效的 {backend} 实例"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
#~ msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||
#~ msgstr "不是一个有效的 {backend} API 密钥"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or "
|
||
#~ "report in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "加载 \"{url}\" 失败,请检查实例地址是否正确,如果问题仍然存在,请在 "
|
||
#~ "Dialect 错误跟踪器中报告。"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||
#~ " Please check for network issues or if the address is correct."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "我们无法连接到 {service} 实例 \"{url}\"。\n"
|
||
#~ " 请检查网络问题或地址是否正确。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To reduce API abuse, the GNOME search provider in Dialect is turned off "
|
||
#~ "when Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in "
|
||
#~ "the GNOME Settings."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "为了减少 API 滥用,当实时翻译启动时,将关闭 Dialect 中的 GNOME 搜索提供程"
|
||
#~ "序。确保在 GNOME 设置中也打开了搜索提供程序。"
|
||
|
||
#~ msgid "No network connection detected."
|
||
#~ msgstr "未检测到网络连接。"
|