mirror of
https://github.com/dialect-app/po.git
synced 2025-06-19 04:36:25 +00:00
Update (Portuguese) translation using Weblate
Currently translated at 100.0% (208 of 208 strings) Co-authored-by: Juliano de Souza Camargo <julianosc@protonmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/pt/ Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
parent
ad0f754734
commit
f00d2b3556
1 changed files with 41 additions and 55 deletions
96
pt.po
96
pt.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-08 19:49+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-07-01 11:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Juliano de Souza Camargo <julianosc@protonmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/"
|
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/"
|
||||||
"dialect/pt/>\n"
|
"dialect/pt/>\n"
|
||||||
"Language: pt\n"
|
"Language: pt\n"
|
||||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
||||||
|
@ -46,23 +46,20 @@ msgid "Features:"
|
||||||
msgstr "Funcionalidades:"
|
msgstr "Funcionalidades:"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||||||
msgstr "Tradução baseada numa API não oficial para Google Translate"
|
msgstr "Tradução baseada no Google Translate"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||||||
"instance"
|
"instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tradução baseada na API LibreTranslate, permitindo-lhe utilizar qualquer "
|
"Tradução baseada na API LibreTranslate, permitindo-lhe utilizar qualquer "
|
||||||
"instância disponível online"
|
"instância pública"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||||||
msgstr "Tradução baseada numa API não oficial para Google Translate"
|
msgstr "Tradução baseada na API para Lingva Translate"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||||||
msgid "Text to speech"
|
msgid "Text to speech"
|
||||||
|
@ -85,9 +82,8 @@ msgid "The Dialect Authors"
|
||||||
msgstr "Autores do Dialect"
|
msgstr "Autores do Dialect"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/about.blp:7
|
#: data/resources/about.blp:7
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
||||||
msgstr "Copyright 2020–2021 Autores do Dialect"
|
msgstr "Copyright 2020–2022 Autores do Dialect"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/about.blp:10
|
#: data/resources/about.blp:10
|
||||||
msgid "GitHub page"
|
msgid "GitHub page"
|
||||||
|
@ -113,13 +109,14 @@ msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||||||
msgstr "Aviso: o seu endereço IP pode ser banido devido ao abuso da API."
|
msgstr "Aviso: o seu endereço IP pode ser banido devido ao abuso da API."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:21
|
#: data/resources/preferences.ui:21
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||||||
msgstr "Histórico de tradução"
|
msgstr "Mostrar traduções na pesquisa do ambiente de trabalho"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:22
|
#: data/resources/preferences.ui:22
|
||||||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Atenção: todas as pesquisas na área de trabalho serão enviadas ao serviço de "
|
||||||
|
"tradução"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||||||
msgid "Translation Shortcut"
|
msgid "Translation Shortcut"
|
||||||
|
@ -168,12 +165,11 @@ msgstr "Gravar"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:142
|
#: data/resources/preferences.ui:142
|
||||||
msgid "API Key"
|
msgid "API Key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chave de API"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:143
|
#: data/resources/preferences.ui:143
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Enter an API key for the translation service."
|
msgid "Enter an API key for the translation service."
|
||||||
msgstr "Insira o URL do serviço de tradução."
|
msgstr "Informe uma chave de API para o serviço de tradução."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:214
|
#: data/resources/preferences.ui:214
|
||||||
msgid "Text-to-Speech"
|
msgid "Text-to-Speech"
|
||||||
|
@ -289,13 +285,12 @@ msgid "Retry"
|
||||||
msgstr "Tentar novamente"
|
msgstr "Tentar novamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
|
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Open Preferences"
|
msgid "Open Preferences"
|
||||||
msgstr "Abrir preferências"
|
msgstr "Abrir preferências"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.blp:154
|
#: data/resources/window.blp:154
|
||||||
msgid "Remove Key and Retry"
|
msgid "Remove Key and Retry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Remover a chave e repetir"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
|
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
|
||||||
msgid "Switch languages"
|
msgid "Switch languages"
|
||||||
|
@ -338,31 +333,28 @@ msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Copiar"
|
msgstr "Copiar"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.blp:490
|
#: data/resources/window.blp:490
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Suggest Translation"
|
msgid "Suggest Translation"
|
||||||
msgstr "Tradução em direto"
|
msgstr "Sugerir tradução"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.blp:517
|
#: data/resources/window.blp:517
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/lang-selector.blp:18
|
#: data/resources/lang-selector.blp:18
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Search Languages…"
|
msgid "Search Languages…"
|
||||||
msgstr "Trocar Idiomas"
|
msgstr "Pesquisar idiomas…"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
|
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
|
||||||
msgid "Follow system style"
|
msgid "Follow system style"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Seguir estilo do sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
|
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
|
||||||
msgid "Light style"
|
msgid "Light style"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Estilo claro"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
|
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Dark style"
|
msgid "Dark style"
|
||||||
msgstr "Modo escuro"
|
msgstr "Estilo escuro"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/preferences.py:220
|
#: dialect/preferences.py:220
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
@ -370,38 +362,38 @@ msgid "Not a valid {backend} instance"
|
||||||
msgstr "Nenhuma instância de {backend} válida"
|
msgstr "Nenhuma instância de {backend} válida"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/preferences.py:288
|
#: dialect/preferences.py:288
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||||||
msgstr "Nenhuma instância de {backend} válida"
|
msgstr "Não é uma chave de API para {backend} válida"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
||||||
msgid "The provided API key is invalid"
|
msgid "The provided API key is invalid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A chave de API fornecida é inválida"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:298
|
#: dialect/window.py:298
|
||||||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Defina uma chave válida de API nas preferências."
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:301
|
#: dialect/window.py:301
|
||||||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Defina uma chave válida de API ou desative a chave de API nas preferências."
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
||||||
msgid "API key is required to use the service"
|
msgid "API key is required to use the service"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uma chave de API é requerida para usar o serviço"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:323
|
#: dialect/window.py:323
|
||||||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Defina uma chave de API nas preferências."
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:336
|
#: dialect/window.py:336
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||||
msgstr "Não foi possível carregar o serviço de tradução"
|
msgstr "Falhou ao carregar o serviço de tradução"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:337
|
#: dialect/window.py:337
|
||||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "informe no registo de erros do Dialect se o problema persistir."
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:339
|
#: dialect/window.py:339
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
@ -409,18 +401,18 @@ msgid ""
|
||||||
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
||||||
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Falha ao carregar \"{url}\", certifique-se de que o endereço da instância "
|
||||||
|
"está correto ou informe no registo de erros do Dialect se o problema "
|
||||||
|
"persistir."
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:343
|
#: dialect/window.py:343
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||||||
msgstr "Não foi possível carregar o serviço de tradução"
|
msgstr "Não foi possível ligar-se ao serviço de tradução"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:344
|
#: dialect/window.py:344
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tradução falhada.\n"
|
"Não foi possível ligar-se ao servidor. Verifique se há problemas de rede."
|
||||||
"Verifique por problemas de rede."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:346
|
#: dialect/window.py:346
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
@ -428,17 +420,16 @@ msgid ""
|
||||||
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||||||
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Impossível ligar-se à instância do {service} \"{url}\".\n"
|
||||||
|
" Verifique se há problemas de rede ou se o endereço está correto."
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:369
|
#: dialect/window.py:369
|
||||||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||||||
msgstr "Ocorreu um problema de rede. Tentar novamente?"
|
msgstr "Ocorreu um problema de rede. Tentar novamente?"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:382
|
#: dialect/window.py:382
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ocorreu um problema de rede. Tente novamente."
|
||||||
"Ocorreu um problema de rede. \n"
|
|
||||||
"Tente novamente."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
||||||
msgid "Auto"
|
msgid "Auto"
|
||||||
|
@ -446,32 +437,27 @@ msgstr "Automático"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:870
|
#: dialect/window.py:870
|
||||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nova tradução foi sugerida!"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:872
|
#: dialect/window.py:872
|
||||||
msgid "Suggestion failed."
|
msgid "Suggestion failed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A sugestão falhou."
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:1012
|
#: dialect/window.py:1012
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||||
msgstr "Atingiu o limite de 5000 caracteres!"
|
msgstr "Limite de {} caracteres atingido!"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:1165
|
#: dialect/window.py:1165
|
||||||
msgid "Did you mean: "
|
msgid "Did you mean: "
|
||||||
msgstr "Quis dizer: "
|
msgstr "Quis dizer: "
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:1214
|
#: dialect/window.py:1214
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A tradução falhou, verifique se há problemas de rede"
|
||||||
"Tradução falhada.\n"
|
|
||||||
"Verifique por problemas de rede."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:1238
|
#: dialect/window.py:1238
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Translation failed"
|
msgid "Translation failed"
|
||||||
msgstr "Aparenta ter falhado em traduzir"
|
msgstr "A tradução falhou"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
||||||
msgid "Afrikaans"
|
msgid "Afrikaans"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue