Update (Slovak) translation using Weblate

Currently translated at 24.5% (46 of 187 strings)

Co-authored-by: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/sk/
Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
Dušan Kazik 2021-10-09 08:02:03 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 45b2a5c144
commit d586f57839
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

92
sk.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/dialect-app/po/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-17 18:09+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-08 05:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-09 06:02+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
"sk/>\n"
@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "Dialect"
#: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:9
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:7
msgid "Translate between languages"
msgstr ""
msgstr "Prekladá medzi jazykmi"
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
#: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:13
msgid "translate;translation;"
msgstr ""
msgstr "preložiť;preloženie;preklad;prekladať;"
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:9 data/resources/about.ui:12
msgid "A translation app for GNOME."
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:12
msgid "Features:"
msgstr ""
msgstr "Funkcie:"
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:16
msgid "Translation based on an unofficial API for Google Translate"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
#. Replace me with your names.
#: data/resources/about.ui:19
msgid "translator-credits"
msgstr ""
msgstr "Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>"
#: data/resources/menu.ui:7
msgid "Show Pronunciation"
@ -97,23 +97,23 @@ msgstr ""
#: data/resources/menu.ui:18
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Klávesové skratky"
#: data/resources/menu.ui:22
msgid "About Dialect"
msgstr ""
msgstr "O aplikáci Dialect"
#: data/resources/preferences.ui:15
msgid "Appearance"
msgstr ""
msgstr "Vzhľad"
#: data/resources/preferences.ui:19
msgid "Dark Mode"
msgstr ""
msgstr "Tmavý režim"
#: data/resources/preferences.ui:35
msgid "Behavior"
msgstr ""
msgstr "Správanie"
#: data/resources/preferences.ui:39
msgid "Live Translation"
@ -121,15 +121,15 @@ msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:40
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr ""
msgstr "Upozornenie: Vaša adresa IP môže byť zablokovaná kvôli zneužívaniu API."
#: data/resources/preferences.ui:54
msgid "Translation Shortcut"
msgstr ""
msgstr "Klávesová skratka prekladu"
#: data/resources/preferences.ui:55
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr ""
msgstr "Nevybraná voľba bude použitá pre vloženie nového riadku."
#: data/resources/preferences.ui:61
msgid "Default to Auto"
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:76
msgid "Translator"
msgstr ""
msgstr "Prekladač"
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Choose from the available translation services."
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:83
msgid "Translator Instance"
msgstr ""
msgstr "Inštancia prekladača"
#: data/resources/preferences.ui:84
msgid "Enter a translation service URL."
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:192
msgid "Search Provider"
msgstr ""
msgstr "Poskytovateľ hľadania"
#: data/resources/preferences.ui:193
msgid ""
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
#: data/resources/shortcuts-window.ui:13
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Translator"
msgstr ""
msgstr "Prekladač"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:17
msgctxt "shortcuts window"
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
#: data/resources/shortcuts-window.ui:38
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Copy translation"
msgstr ""
msgstr "Skopírovanie prekladu"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:45
msgctxt "shortcuts window"
@ -224,17 +224,17 @@ msgstr ""
#: data/resources/shortcuts-window.ui:58
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Listen to source text"
msgstr ""
msgstr "Vypočutie zdrojového textu"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:65
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Listen to translation"
msgstr ""
msgstr "Vypočutie prekladu"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:74
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Navigation"
msgstr ""
msgstr "Navigácia"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:78
msgctxt "shortcuts window"
@ -249,82 +249,82 @@ msgstr ""
#: data/resources/shortcuts-window.ui:94
msgctxt "shortcuts window"
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Všeobecné"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:98
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Preferences"
msgstr ""
msgstr "Predvoľby"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:105
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Klávesové skratky"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:112
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "Ukončenie"
#: data/resources/window.ui:42
msgid "Loading…"
msgstr ""
msgstr "Načítava sa…"
#: data/resources/window.ui:83
msgid "Could not load the translator service"
msgstr ""
msgstr "Nepodarilo sa načítať službu prekladača"
#: data/resources/window.ui:108
msgid "Retry"
msgstr ""
msgstr "Skúsiť znovu"
#: data/resources/window.ui:115
msgid "Open preferences"
msgstr ""
msgstr "Otvoriť predvoľby"
#: data/resources/window.ui:194 data/resources/window.ui:728
msgid "Switch languages"
msgstr ""
msgstr "Prehodí jazyky"
#: data/resources/window.ui:274
msgid "Previous translation"
msgstr ""
msgstr "Predchádzajúci preklad"
#: data/resources/window.ui:293
msgid "Next translation"
msgstr ""
msgstr "Nasledujúci preklad"
#: data/resources/window.ui:454
msgid "Clear"
msgstr ""
msgstr "Vymaže"
#: data/resources/window.ui:470
msgid "Paste"
msgstr ""
msgstr "Vloží"
#: data/resources/window.ui:486 data/resources/window.ui:624
msgid "Listen"
msgstr ""
msgstr "Vypočuje"
#: data/resources/window.ui:494
msgid "Translate"
msgstr ""
msgstr "Preložiť"
#: data/resources/window.ui:605
msgid "Translating…"
msgstr ""
msgstr "Prekladá sa…"
#: data/resources/window.ui:613
msgid "Could not translate the text"
msgstr ""
msgstr "Nepodarilo sa preložiť text"
#: data/resources/window.ui:639
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "Skopíruje"
#: data/resources/window.ui:820
msgid "No network connection detected."
msgstr ""
msgstr "Nebolo zistené žiadne pripojenie k sieti."
#: dialect/preferences.py:250
#, python-brace-format
@ -333,31 +333,35 @@ msgstr ""
#: dialect/window.py:234
msgid "A network issue has occured. Retry?"
msgstr ""
msgstr "Vyskytol sa problém so sieťou. Skúsiť znova?"
#: dialect/window.py:238
msgid ""
"A network issue has occured.\n"
"Please try again."
msgstr ""
"Vyskytol sa problém so sieťou.\n"
"Prosím, skúste to znovu."
#: dialect/window.py:498 dialect/window.py:502
msgid "Auto"
msgstr ""
msgstr "Automatický"
#: dialect/window.py:775
msgid "5000 characters limit reached!"
msgstr ""
msgstr "Bol dosiahnutý limit 5000 znakov!"
#: dialect/window.py:877
msgid ""
"Translation failed.\n"
"Please check for network issues."
msgstr ""
"Preklad zlyhal.\n"
"Prosím, skontrolujte problémy so sieťou."
#: dialect/window.py:893
msgid "Did you mean: "
msgstr ""
msgstr "Mali ste na mysli: "
#: dialect/translators/__init__.py:26
msgid "Afrikaans"