From d586f5783908fb4408a067c747081ad78915e419 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Du=C5=A1an=20Kazik?= Date: Sat, 9 Oct 2021 08:02:03 +0200 Subject: [PATCH] Update (Slovak) translation using Weblate MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 24.5% (46 of 187 strings) Co-authored-by: Dušan Kazik Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/sk/ Translation: Dialect/Dialect --- sk.po | 92 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 48 insertions(+), 44 deletions(-) diff --git a/sk.po b/sk.po index 782a2c7..7cd4c63 100644 --- a/sk.po +++ b/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/dialect-app/po/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-17 18:09+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-08 05:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-09 06:02+0000\n" "Last-Translator: Dušan Kazik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "Dialect" #: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:9 #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:7 msgid "Translate between languages" -msgstr "" +msgstr "Prekladá medzi jazykmi" #. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon. #: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:13 msgid "translate;translation;" -msgstr "" +msgstr "preložiť;preloženie;preklad;prekladať;" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:9 data/resources/about.ui:12 msgid "A translation app for GNOME." @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:12 msgid "Features:" -msgstr "" +msgstr "Funkcie:" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:16 msgid "Translation based on an unofficial API for Google Translate" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" #. Replace me with your names. #: data/resources/about.ui:19 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "Dušan Kazik " #: data/resources/menu.ui:7 msgid "Show Pronunciation" @@ -97,23 +97,23 @@ msgstr "" #: data/resources/menu.ui:18 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Klávesové skratky" #: data/resources/menu.ui:22 msgid "About Dialect" -msgstr "" +msgstr "O aplikáci Dialect" #: data/resources/preferences.ui:15 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Vzhľad" #: data/resources/preferences.ui:19 msgid "Dark Mode" -msgstr "" +msgstr "Tmavý režim" #: data/resources/preferences.ui:35 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Správanie" #: data/resources/preferences.ui:39 msgid "Live Translation" @@ -121,15 +121,15 @@ msgstr "" #: data/resources/preferences.ui:40 msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse." -msgstr "" +msgstr "Upozornenie: Vaša adresa IP môže byť zablokovaná kvôli zneužívaniu API." #: data/resources/preferences.ui:54 msgid "Translation Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Klávesová skratka prekladu" #: data/resources/preferences.ui:55 msgid "The unselected choice will be used for line break." -msgstr "" +msgstr "Nevybraná voľba bude použitá pre vloženie nového riadku." #: data/resources/preferences.ui:61 msgid "Default to Auto" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" #: data/resources/preferences.ui:76 msgid "Translator" -msgstr "" +msgstr "Prekladač" #: data/resources/preferences.ui:77 msgid "Choose from the available translation services." @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" #: data/resources/preferences.ui:83 msgid "Translator Instance" -msgstr "" +msgstr "Inštancia prekladača" #: data/resources/preferences.ui:84 msgid "Enter a translation service URL." @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" #: data/resources/preferences.ui:192 msgid "Search Provider" -msgstr "" +msgstr "Poskytovateľ hľadania" #: data/resources/preferences.ui:193 msgid "" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" #: data/resources/shortcuts-window.ui:13 msgctxt "shortcuts window" msgid "Translator" -msgstr "" +msgstr "Prekladač" #: data/resources/shortcuts-window.ui:17 msgctxt "shortcuts window" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" #: data/resources/shortcuts-window.ui:38 msgctxt "shortcuts window" msgid "Copy translation" -msgstr "" +msgstr "Skopírovanie prekladu" #: data/resources/shortcuts-window.ui:45 msgctxt "shortcuts window" @@ -224,17 +224,17 @@ msgstr "" #: data/resources/shortcuts-window.ui:58 msgctxt "shortcuts window" msgid "Listen to source text" -msgstr "" +msgstr "Vypočutie zdrojového textu" #: data/resources/shortcuts-window.ui:65 msgctxt "shortcuts window" msgid "Listen to translation" -msgstr "" +msgstr "Vypočutie prekladu" #: data/resources/shortcuts-window.ui:74 msgctxt "shortcuts window" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigácia" #: data/resources/shortcuts-window.ui:78 msgctxt "shortcuts window" @@ -249,82 +249,82 @@ msgstr "" #: data/resources/shortcuts-window.ui:94 msgctxt "shortcuts window" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Všeobecné" #: data/resources/shortcuts-window.ui:98 msgctxt "shortcuts window" msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Predvoľby" #: data/resources/shortcuts-window.ui:105 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Klávesové skratky" #: data/resources/shortcuts-window.ui:112 msgctxt "shortcuts window" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Ukončenie" #: data/resources/window.ui:42 msgid "Loading…" -msgstr "" +msgstr "Načítava sa…" #: data/resources/window.ui:83 msgid "Could not load the translator service" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa načítať službu prekladača" #: data/resources/window.ui:108 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Skúsiť znovu" #: data/resources/window.ui:115 msgid "Open preferences" -msgstr "" +msgstr "Otvoriť predvoľby" #: data/resources/window.ui:194 data/resources/window.ui:728 msgid "Switch languages" -msgstr "" +msgstr "Prehodí jazyky" #: data/resources/window.ui:274 msgid "Previous translation" -msgstr "" +msgstr "Predchádzajúci preklad" #: data/resources/window.ui:293 msgid "Next translation" -msgstr "" +msgstr "Nasledujúci preklad" #: data/resources/window.ui:454 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Vymaže" #: data/resources/window.ui:470 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Vloží" #: data/resources/window.ui:486 data/resources/window.ui:624 msgid "Listen" -msgstr "" +msgstr "Vypočuje" #: data/resources/window.ui:494 msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "Preložiť" #: data/resources/window.ui:605 msgid "Translating…" -msgstr "" +msgstr "Prekladá sa…" #: data/resources/window.ui:613 msgid "Could not translate the text" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa preložiť text" #: data/resources/window.ui:639 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Skopíruje" #: data/resources/window.ui:820 msgid "No network connection detected." -msgstr "" +msgstr "Nebolo zistené žiadne pripojenie k sieti." #: dialect/preferences.py:250 #, python-brace-format @@ -333,31 +333,35 @@ msgstr "" #: dialect/window.py:234 msgid "A network issue has occured. Retry?" -msgstr "" +msgstr "Vyskytol sa problém so sieťou. Skúsiť znova?" #: dialect/window.py:238 msgid "" "A network issue has occured.\n" "Please try again." msgstr "" +"Vyskytol sa problém so sieťou.\n" +"Prosím, skúste to znovu." #: dialect/window.py:498 dialect/window.py:502 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Automatický" #: dialect/window.py:775 msgid "5000 characters limit reached!" -msgstr "" +msgstr "Bol dosiahnutý limit 5000 znakov!" #: dialect/window.py:877 msgid "" "Translation failed.\n" "Please check for network issues." msgstr "" +"Preklad zlyhal.\n" +"Prosím, skontrolujte problémy so sieťou." #: dialect/window.py:893 msgid "Did you mean: " -msgstr "" +msgstr "Mali ste na mysli: " #: dialect/translators/__init__.py:26 msgid "Afrikaans"