mirror of
https://github.com/dialect-app/po.git
synced 2025-06-18 20:26:26 +00:00
Update (Slovak) translation using Weblate
Currently translated at 24.5% (46 of 187 strings) Co-authored-by: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/sk/ Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
parent
45b2a5c144
commit
d586f57839
1 changed files with 48 additions and 44 deletions
92
sk.po
92
sk.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/dialect-app/po/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-17 18:09+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-08 05:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-09 06:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
||||
"sk/>\n"
|
||||
|
@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "Dialect"
|
|||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:9
|
||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:7
|
||||
msgid "Translate between languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prekladá medzi jazykmi"
|
||||
|
||||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:13
|
||||
msgid "translate;translation;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "preložiť;preloženie;preklad;prekladať;"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:9 data/resources/about.ui:12
|
||||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||||
|
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funkcie:"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:16
|
||||
msgid "Translation based on an unofficial API for Google Translate"
|
||||
|
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. Replace me with your names.
|
||||
#: data/resources/about.ui:19
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>"
|
||||
|
||||
#: data/resources/menu.ui:7
|
||||
msgid "Show Pronunciation"
|
||||
|
@ -97,23 +97,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/resources/menu.ui:18
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klávesové skratky"
|
||||
|
||||
#: data/resources/menu.ui:22
|
||||
msgid "About Dialect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O aplikáci Dialect"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:15
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vzhľad"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:19
|
||||
msgid "Dark Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tmavý režim"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Správanie"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:39
|
||||
msgid "Live Translation"
|
||||
|
@ -121,15 +121,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:40
|
||||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upozornenie: Vaša adresa IP môže byť zablokovaná kvôli zneužívaniu API."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:54
|
||||
msgid "Translation Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klávesová skratka prekladu"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:55
|
||||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nevybraná voľba bude použitá pre vloženie nového riadku."
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:61
|
||||
msgid "Default to Auto"
|
||||
|
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:76
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prekladač"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:77
|
||||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||||
|
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:83
|
||||
msgid "Translator Instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inštancia prekladača"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:84
|
||||
msgid "Enter a translation service URL."
|
||||
|
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:192
|
||||
msgid "Search Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poskytovateľ hľadania"
|
||||
|
||||
#: data/resources/preferences.ui:193
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:13
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Translator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prekladač"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:17
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
|
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:38
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Copy translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skopírovanie prekladu"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:45
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
|
@ -224,17 +224,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:58
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to source text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vypočutie zdrojového textu"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:65
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Listen to translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vypočutie prekladu"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:74
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navigácia"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:78
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
|
@ -249,82 +249,82 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:94
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Všeobecné"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:98
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Predvoľby"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:105
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klávesové skratky"
|
||||
|
||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:112
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukončenie"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:42
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Načítava sa…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:83
|
||||
msgid "Could not load the translator service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa načítať službu prekladača"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:108
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skúsiť znovu"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:115
|
||||
msgid "Open preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otvoriť predvoľby"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:194 data/resources/window.ui:728
|
||||
msgid "Switch languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prehodí jazyky"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:274
|
||||
msgid "Previous translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Predchádzajúci preklad"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:293
|
||||
msgid "Next translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nasledujúci preklad"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:454
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vymaže"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:470
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vloží"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:486 data/resources/window.ui:624
|
||||
msgid "Listen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vypočuje"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:494
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preložiť"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:605
|
||||
msgid "Translating…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prekladá sa…"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:613
|
||||
msgid "Could not translate the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa preložiť text"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:639
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skopíruje"
|
||||
|
||||
#: data/resources/window.ui:820
|
||||
msgid "No network connection detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nebolo zistené žiadne pripojenie k sieti."
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:250
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -333,31 +333,35 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: dialect/window.py:234
|
||||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyskytol sa problém so sieťou. Skúsiť znova?"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"A network issue has occured.\n"
|
||||
"Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vyskytol sa problém so sieťou.\n"
|
||||
"Prosím, skúste to znovu."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:498 dialect/window.py:502
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatický"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:775
|
||||
msgid "5000 characters limit reached!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bol dosiahnutý limit 5000 znakov!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:877
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation failed.\n"
|
||||
"Please check for network issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Preklad zlyhal.\n"
|
||||
"Prosím, skontrolujte problémy so sieťou."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:893
|
||||
msgid "Did you mean: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mali ste na mysli: "
|
||||
|
||||
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue