mirror of
https://github.com/dialect-app/po.git
synced 2025-08-28 07:26:24 +00:00
Update (Occitan) translation using Weblate
Currently translated at 100.0% (121 of 121 strings) Co-authored-by: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/oc/ Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
parent
a6c383027b
commit
c9b4d7e9a2
1 changed files with 13 additions and 22 deletions
35
ui/oc.po
35
ui/oc.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-23 08:40-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-09-23 08:40-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 23:09+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-12 15:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
|
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
||||||
"oc/>\n"
|
"oc/>\n"
|
||||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.8.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||||||
|
@ -105,9 +105,8 @@ msgid "Auto"
|
||||||
msgstr "Auto"
|
msgstr "Auto"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/main.py:187
|
#: dialect/main.py:187
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Copyright 2020–2024 The Dialect Authors"
|
msgid "Copyright 2020–2024 The Dialect Authors"
|
||||||
msgstr "Dreches d’autor© 2020-2023 dels autors de Dialècte"
|
msgstr "Dreches d’autor© 2020-2024 dels autors de Dialècte"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/main.py:189
|
#: dialect/main.py:189
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
|
@ -446,26 +445,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"Mercés de definir una clau d'API valida o levatz-la de las preferéncias."
|
"Mercés de definir una clau d'API valida o levatz-la de las preferéncias."
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:471
|
#: dialect/window.py:471
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed loading the text-to-speech service. Retry?"
|
msgid "Failed loading the text-to-speech service. Retry?"
|
||||||
msgstr "Cargament impossible del servici de traduccion"
|
msgstr "Cargament impossible del servici de traduccion. Tornar ensajar ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:472
|
#: dialect/window.py:472
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed loading the text-to-speech service"
|
msgid "Failed loading the text-to-speech service"
|
||||||
msgstr "Cargament impossible del servici de traduccion"
|
msgstr "Cargament impossible del servici de sintèsi vocala"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:474
|
#: dialect/window.py:474
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed loading the text-to-speech service, check for network issues"
|
msgid "Failed loading the text-to-speech service, check for network issues"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Podèm pas nos connectar al servidor. Mercés de verificar se i a de problèmas "
|
"Fracàs del cargament del servici de sintèsi vocala. Mercés de verificar se i "
|
||||||
"de ret."
|
"a de problèmas de ret"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:766
|
#: dialect/window.py:766
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copiar la traduccion al quichapapièrs"
|
msgstr "Copiat al quichapapièrs"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:791
|
#: dialect/window.py:791
|
||||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||||
|
@ -476,19 +471,16 @@ msgid "Suggestion failed."
|
||||||
msgstr "La suggestion à fracassat."
|
msgstr "La suggestion à fracassat."
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:894
|
#: dialect/window.py:894
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Text-to-Speech failed"
|
msgid "Text-to-Speech failed"
|
||||||
msgstr "Sintèsi vocala"
|
msgstr "Fracàs de la sintèsi vocala"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:898
|
#: dialect/window.py:898
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Text-to-Speech failed, check for network issues"
|
msgid "Text-to-Speech failed, check for network issues"
|
||||||
msgstr "La traduccion a fracassat, verificatz los problèmas ret"
|
msgstr "La sintèsi vocala a fracassat, verificatz los problèmas ret"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:907
|
#: dialect/window.py:907
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Text-to-Speech failed. Retry?"
|
msgid "Text-to-Speech failed. Retry?"
|
||||||
msgstr "Sintèsi vocala"
|
msgstr "Ma sintèsi vocala a fracassat. Tornar ensajar ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:1002
|
#: dialect/window.py:1002
|
||||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||||
|
@ -517,7 +509,7 @@ msgstr "Preferéncias provesidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:21
|
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:21
|
||||||
msgid "Instance URL"
|
msgid "Instance URL"
|
||||||
msgstr "URL de l'instància :"
|
msgstr "URL de l'instància"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:22
|
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:22
|
||||||
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
|
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
|
||||||
|
@ -541,9 +533,8 @@ msgid "Character Usage"
|
||||||
msgstr "Utilizacion dels caractèrs"
|
msgstr "Utilizacion dels caractèrs"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/widgets/speech_button.py:28
|
#: dialect/widgets/speech_button.py:28
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Cancel Audio"
|
msgid "Cancel Audio"
|
||||||
msgstr "Anullar"
|
msgstr "Anullar l'àudio"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/widgets/theme_switcher.blp:20
|
#: dialect/widgets/theme_switcher.blp:20
|
||||||
msgid "Follow System Style"
|
msgid "Follow System Style"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue