Update (Georgian) translation using Weblate

Currently translated at 76.2% (93 of 122 strings)

Co-authored-by: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/ka/
Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
Temuri Doghonadze 2025-12-19 23:00:26 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent fb1e849e16
commit c01a1325b7
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-18 08:35-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-26 03:43+0000\n"
"Last-Translator: ResurrectionEye <gabriozet@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-19 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
"ka/>\n"
"Language: ka\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
@ -48,10 +48,8 @@ msgid "Features:"
msgstr "მახასიათებლები:"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
#, fuzzy
msgid "Translation based on Google Translate"
msgstr ""
"თარგმნა რომელიც დაფუძნებულია არაოფიციალურ ინტერფეისზე გუგლ თარგნმნისთვის"
msgstr "Google translate-ზე დაფუძნებული თარგმანი"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
msgid ""
@ -62,10 +60,8 @@ msgstr ""
"ნებისმიერი საჯარო ვერსია გამოიყენოთ"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
#, fuzzy
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
msgstr ""
"თარგმნა რომელიც დაფუძნებულია არაოფიციალურ ინტერფეისზე გუგლ თარგნმნისთვის"
msgstr "Lingva Translate API-ზე დაფუძნებული თარგმანი"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
msgid "Translation based on Bing"
@ -114,9 +110,8 @@ msgid "translator-credits"
msgstr "Jacob Gogichaishvili (იაკობ გოგიჩაიშვილი)"
#: dialect/main.py:191
#, fuzzy
msgid "Donate"
msgstr "ჩუქება"
msgstr "შეწირვა"
#: dialect/preferences.py:132
msgid "Edit Provider Settings"
@ -143,9 +138,8 @@ msgid "Text-to-Speech"
msgstr "ტექსტი მეტყველებაში"
#: dialect/preferences.ui:44
#, fuzzy
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "აირჩიეთ ხელმისაწვდომი თარგმნის სერვისებიდან."
msgstr "აირჩიეთ ხელმისაწვდომი TTS-ის სერვისებიდან."
#: dialect/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
@ -160,9 +154,8 @@ msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr "გაფრთხილება: თქვენი IP მისამართი შეიძლება აიკრძალოს API-ს სპამის გამო."
#: dialect/preferences.ui:87
#, fuzzy
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "თარგმნის ისტორია"
msgstr "თარგმანების ჩვენება სამუშაო მაგიდის ძებნაში"
#: dialect/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
@ -197,9 +190,8 @@ msgid "System font size is used otherwise."
msgstr ""
#: dialect/preferences.ui:132
#, fuzzy
msgid "Default Font Size"
msgstr "ნაგულისხმევად იყოს ავტომატური"
msgstr "ნაგულისხმევი ფონტის ზომა"
#: dialect/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
@ -221,10 +213,9 @@ msgid "Switch Languages"
msgstr "ენების შემოტრიალება"
#: dialect/shortcuts.blp:26
#, fuzzy
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Select source language"
msgstr "ენების შემოტრიალება"
msgstr "აირჩიეთ წყაროს ენა"
#: dialect/shortcuts.blp:31
msgctxt "shortcuts window"
@ -332,9 +323,8 @@ msgid "Retry"
msgstr "ხელახლა ცდა"
#: dialect/window.blp:105 dialect/window.blp:146
#, fuzzy
msgid "Open Preferences"
msgstr "პარამეტრების გახსნა"
msgstr "მორგების ფანჯრის გახსნა"
#: dialect/window.blp:135
msgid "Remove Key and Retry"
@ -345,12 +335,10 @@ msgid "Main Menu"
msgstr ""
#: dialect/window.blp:250
#, fuzzy
msgid "Previous Translation"
msgstr "წინა თარგმანი"
#: dialect/window.blp:258
#, fuzzy
msgid "Next Translation"
msgstr "შემდეგი თარგმანი"
@ -359,9 +347,8 @@ msgid "Change Source Language"
msgstr ""
#: dialect/window.blp:275
#, fuzzy
msgid "Switch Languages"
msgstr "ენების შემოტრიალება"
msgstr "ენების გადართვა"
#: dialect/window.blp:282
msgid "Change Destination Language"
@ -389,7 +376,6 @@ msgid "Translating…"
msgstr "ითარგმნება…"
#: dialect/window.blp:489
#, fuzzy
msgid "Could not Translate the Text"
msgstr "ტექსტი ვერ გადაითარგმნა"
@ -398,9 +384,8 @@ msgid "Copy"
msgstr "კოპირება"
#: dialect/window.blp:504
#, fuzzy
msgid "Suggest Translation"
msgstr "პირდაპირი თარგმნა"
msgstr "თარგმანის მინიშნება"
#: dialect/window.blp:528
msgid "Cancel"
@ -411,18 +396,16 @@ msgid "Save"
msgstr "შენახვა"
#: dialect/window.py:399
#, fuzzy
msgid "Couldnt connect to the translation service"
msgstr "თარგმნის სერვისი ვერ ჩაიტვირთა"
msgstr "თარგმანი სერვისთან დაკავშირება შეუძლებელია"
#: dialect/window.py:400
msgid "We cant connect to the server. Please check for network issues."
msgstr "სერვერთან მიერთების შეცდომა. შეამოწმეთ ქსელის პრობლემები."
#: dialect/window.py:425 dialect/search_provider/search_provider.in:172
#, fuzzy
msgid "Failed loading the translation service"
msgstr "თარგმნის სერვისი ვერ ჩაიტვირთა"
msgstr "თარგმანის სერვისის ჩატვირთვა ჩავარდა"
#: dialect/window.py:426
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
@ -455,27 +438,24 @@ msgid "Failed loading the text-to-speech service. Retry?"
msgstr "ტექსტის წარმოთმის სერვისის ჩატვირთვა ჩავარდა. ვცადო თავიდან?"
#: dialect/window.py:496
#, fuzzy
msgid "Failed loading the text-to-speech service"
msgstr "თარგმნის სერვისი ვერ ჩაიტვირთა"
msgstr "ტექსტის წარმოთქმის სერვისის ჩატვირთვა ჩავარდა"
#: dialect/window.py:498
msgid "Failed loading the text-to-speech service, check for network issues"
msgstr "ტექსტის წარმოთქმის სერვისის ჩატვირთვა ჩავარდა. შეამოწმეთ ქსელი"
#: dialect/window.py:542
#, fuzzy
msgid "Couldnt read selection clip board!"
msgstr "თარგმნილი ტექსტის დაკოპირება"
msgstr "მონიშნულის ბუფერის წაკითხვა შეუძლებელია!"
#: dialect/window.py:630
msgid "Did you mean: "
msgstr "გულისხმობდით: "
#: dialect/window.py:793
#, fuzzy
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "თარგმნილი ტექსტის დაკოპირება"
msgstr "დაკოპირდა ბუფერში"
#: dialect/window.py:824
msgid "New translation has been suggested!"
@ -486,32 +466,28 @@ msgid "Suggestion failed."
msgstr ""
#: dialect/window.py:894
#, fuzzy
msgid "Text-to-Speech failed"
msgstr "ტექსტი მეტყველებაში"
msgstr "ტექსტის წარმოთქმა ჩავარდა"
#: dialect/window.py:898
#, fuzzy
msgid "Text-to-Speech failed, check for network issues"
msgstr "თარგმანის შეცდომა. შეამოწმეთ ქსელი"
msgstr "ტექსტის წარმოთქმა ჩავარდა. შეამოწმეთ ქსელი"
#: dialect/window.py:907
msgid "Text-to-Speech failed. Retry?"
msgstr "ტექსტის წარმოთქმა ჩავარდა. ვცადო თავიდან?"
#: dialect/window.py:971
#, fuzzy
msgid "{} characters limit reached!"
msgstr "5000 ასოს ლიმიტი მიაღწიეთ!"
msgstr "მიღწეულია {} სიმბოლოს ზღვარი!"
#: dialect/window.py:1185 dialect/search_provider/search_provider.in:188
msgid "Translation failed, check for network issues"
msgstr "თარგმანის შეცდომა. შეამოწმეთ ქსელი"
#: dialect/window.py:1209 dialect/search_provider/search_provider.in:194
#, fuzzy
msgid "Translation failed"
msgstr "თარგმნის ისტორია"
msgstr "თარგმანი ჩავარდა"
#: dialect/widgets/lang_selector.blp:47
msgid "Search Languages…"
@ -519,33 +495,29 @@ msgstr "ენის მოძებნა…"
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:5
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:12
#, fuzzy
msgid "Provider Preferences"
msgstr "პარამეტრების გახსნა"
msgstr "მომწოდებლის მორგება"
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr ""
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:22
#, fuzzy
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "ჩაწერეთ თარგმნის სერვერის ბმული."
msgstr "შეიყვანეთ გაშვებული ასლის ბმული მომწოდებლისთვის."
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:32
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:62
#, fuzzy
msgid "Reset to Default"
msgstr "ნაგულისხმევზე დაბრუნება"
msgstr "ნაგულისხმევზე ჩამოყრა"
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr ""
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:53
#, fuzzy
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "ჩაწერეთ თარგმნის სერვერის ბმული."
msgstr "შეიყვანეთ API-ის გასაღები მომწოდებლისთვის."
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:83
msgid "Character Usage"
@ -564,18 +536,16 @@ msgid "Light Style"
msgstr ""
#: dialect/widgets/theme_switcher.blp:50
#, fuzzy
msgid "Dark Style"
msgstr "მუქი რეჟიმი"
msgstr "მუქი სტილი"
#: dialect/search_provider/search_provider.in:201
msgid "Translate “{text}” with {provider_name}"
msgstr ""
#: dialect/search_provider/search_provider.in:246
#, fuzzy
msgid "Copy translation to clipboard"
msgstr "თარგმნილი ტექსტის დაკოპირება"
msgstr "თარგმნის კოპირება ბუფერში"
#, fuzzy
#~ msgid "A network issue has occurred. Retry?"