mirror of
https://github.com/dialect-app/po.git
synced 2026-02-03 22:46:25 +00:00
Update (Georgian) translation using Weblate
Currently translated at 76.2% (93 of 122 strings) Co-authored-by: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/ka/ Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
parent
fb1e849e16
commit
c01a1325b7
1 changed files with 28 additions and 58 deletions
86
ui/ka.po
86
ui/ka.po
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-18 08:35-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-26 03:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ResurrectionEye <gabriozet@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-19 22:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
||||
"ka/>\n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
||||
|
|
@ -48,10 +48,8 @@ msgid "Features:"
|
|||
msgstr "მახასიათებლები:"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თარგმნა რომელიც დაფუძნებულია არაოფიციალურ ინტერფეისზე გუგლ თარგნმნისთვის"
|
||||
msgstr "Google translate-ზე დაფუძნებული თარგმანი"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -62,10 +60,8 @@ msgstr ""
|
|||
"ნებისმიერი საჯარო ვერსია გამოიყენოთ"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თარგმნა რომელიც დაფუძნებულია არაოფიციალურ ინტერფეისზე გუგლ თარგნმნისთვის"
|
||||
msgstr "Lingva Translate API-ზე დაფუძნებული თარგმანი"
|
||||
|
||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||||
msgid "Translation based on Bing"
|
||||
|
|
@ -114,9 +110,8 @@ msgid "translator-credits"
|
|||
msgstr "Jacob Gogichaishvili (იაკობ გოგიჩაიშვილი)"
|
||||
|
||||
#: dialect/main.py:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "ჩუქება"
|
||||
msgstr "შეწირვა"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.py:132
|
||||
msgid "Edit Provider Settings"
|
||||
|
|
@ -143,9 +138,8 @@ msgid "Text-to-Speech"
|
|||
msgstr "ტექსტი მეტყველებაში"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.ui:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose from the available TTS services."
|
||||
msgstr "აირჩიეთ ხელმისაწვდომი თარგმნის სერვისებიდან."
|
||||
msgstr "აირჩიეთ ხელმისაწვდომი TTS-ის სერვისებიდან."
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.ui:77
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
|
|
@ -160,9 +154,8 @@ msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
|||
msgstr "გაფრთხილება: თქვენი IP მისამართი შეიძლება აიკრძალოს API-ს სპამის გამო."
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.ui:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||||
msgstr "თარგმნის ისტორია"
|
||||
msgstr "თარგმანების ჩვენება სამუშაო მაგიდის ძებნაში"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.ui:88
|
||||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||||
|
|
@ -197,9 +190,8 @@ msgid "System font size is used otherwise."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.ui:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Font Size"
|
||||
msgstr "ნაგულისხმევად იყოს ავტომატური"
|
||||
msgstr "ნაგულისხმევი ფონტის ზომა"
|
||||
|
||||
#: dialect/preferences.ui:133
|
||||
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
|
||||
|
|
@ -221,10 +213,9 @@ msgid "Switch Languages"
|
|||
msgstr "ენების შემოტრიალება"
|
||||
|
||||
#: dialect/shortcuts.blp:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
msgid "Select source language"
|
||||
msgstr "ენების შემოტრიალება"
|
||||
msgstr "აირჩიეთ წყაროს ენა"
|
||||
|
||||
#: dialect/shortcuts.blp:31
|
||||
msgctxt "shortcuts window"
|
||||
|
|
@ -332,9 +323,8 @@ msgid "Retry"
|
|||
msgstr "ხელახლა ცდა"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.blp:105 dialect/window.blp:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Preferences"
|
||||
msgstr "პარამეტრების გახსნა"
|
||||
msgstr "მორგების ფანჯრის გახსნა"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.blp:135
|
||||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||||
|
|
@ -345,12 +335,10 @@ msgid "Main Menu"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.blp:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Translation"
|
||||
msgstr "წინა თარგმანი"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.blp:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Translation"
|
||||
msgstr "შემდეგი თარგმანი"
|
||||
|
||||
|
|
@ -359,9 +347,8 @@ msgid "Change Source Language"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.blp:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch Languages"
|
||||
msgstr "ენების შემოტრიალება"
|
||||
msgstr "ენების გადართვა"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.blp:282
|
||||
msgid "Change Destination Language"
|
||||
|
|
@ -389,7 +376,6 @@ msgid "Translating…"
|
|||
msgstr "ითარგმნება…"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.blp:489
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not Translate the Text"
|
||||
msgstr "ტექსტი ვერ გადაითარგმნა"
|
||||
|
||||
|
|
@ -398,9 +384,8 @@ msgid "Copy"
|
|||
msgstr "კოპირება"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.blp:504
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Suggest Translation"
|
||||
msgstr "პირდაპირი თარგმნა"
|
||||
msgstr "თარგმანის მინიშნება"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.blp:528
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
|
@ -411,18 +396,16 @@ msgid "Save"
|
|||
msgstr "შენახვა"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:399
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||||
msgstr "თარგმნის სერვისი ვერ ჩაიტვირთა"
|
||||
msgstr "თარგმანი სერვისთან დაკავშირება შეუძლებელია"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:400
|
||||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||||
msgstr "სერვერთან მიერთების შეცდომა. შეამოწმეთ ქსელის პრობლემები."
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:425 dialect/search_provider/search_provider.in:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||
msgstr "თარგმნის სერვისი ვერ ჩაიტვირთა"
|
||||
msgstr "თარგმანის სერვისის ჩატვირთვა ჩავარდა"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:426
|
||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||
|
|
@ -455,27 +438,24 @@ msgid "Failed loading the text-to-speech service. Retry?"
|
|||
msgstr "ტექსტის წარმოთმის სერვისის ჩატვირთვა ჩავარდა. ვცადო თავიდან?"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed loading the text-to-speech service"
|
||||
msgstr "თარგმნის სერვისი ვერ ჩაიტვირთა"
|
||||
msgstr "ტექსტის წარმოთქმის სერვისის ჩატვირთვა ჩავარდა"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:498
|
||||
msgid "Failed loading the text-to-speech service, check for network issues"
|
||||
msgstr "ტექსტის წარმოთქმის სერვისის ჩატვირთვა ჩავარდა. შეამოწმეთ ქსელი"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:542
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn’t read selection clip board!"
|
||||
msgstr "თარგმნილი ტექსტის დაკოპირება"
|
||||
msgstr "მონიშნულის ბუფერის წაკითხვა შეუძლებელია!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:630
|
||||
msgid "Did you mean: "
|
||||
msgstr "გულისხმობდით: "
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copied to clipboard"
|
||||
msgstr "თარგმნილი ტექსტის დაკოპირება"
|
||||
msgstr "დაკოპირდა ბუფერში"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:824
|
||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||
|
|
@ -486,32 +466,28 @@ msgid "Suggestion failed."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:894
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text-to-Speech failed"
|
||||
msgstr "ტექსტი მეტყველებაში"
|
||||
msgstr "ტექსტის წარმოთქმა ჩავარდა"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:898
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text-to-Speech failed, check for network issues"
|
||||
msgstr "თარგმანის შეცდომა. შეამოწმეთ ქსელი"
|
||||
msgstr "ტექსტის წარმოთქმა ჩავარდა. შეამოწმეთ ქსელი"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:907
|
||||
msgid "Text-to-Speech failed. Retry?"
|
||||
msgstr "ტექსტის წარმოთქმა ჩავარდა. ვცადო თავიდან?"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:971
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||
msgstr "5000 ასოს ლიმიტი მიაღწიეთ!"
|
||||
msgstr "მიღწეულია {} სიმბოლოს ზღვარი!"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1185 dialect/search_provider/search_provider.in:188
|
||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||
msgstr "თარგმანის შეცდომა. შეამოწმეთ ქსელი"
|
||||
|
||||
#: dialect/window.py:1209 dialect/search_provider/search_provider.in:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation failed"
|
||||
msgstr "თარგმნის ისტორია"
|
||||
msgstr "თარგმანი ჩავარდა"
|
||||
|
||||
#: dialect/widgets/lang_selector.blp:47
|
||||
msgid "Search Languages…"
|
||||
|
|
@ -519,33 +495,29 @@ msgstr "ენის მოძებნა…"
|
|||
|
||||
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:5
|
||||
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Provider Preferences"
|
||||
msgstr "პარამეტრების გახსნა"
|
||||
msgstr "მომწოდებლის მორგება"
|
||||
|
||||
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:21
|
||||
msgid "Instance URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
|
||||
msgstr "ჩაწერეთ თარგმნის სერვერის ბმული."
|
||||
msgstr "შეიყვანეთ გაშვებული ასლის ბმული მომწოდებლისთვის."
|
||||
|
||||
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:32
|
||||
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset to Default"
|
||||
msgstr "ნაგულისხმევზე დაბრუნება"
|
||||
msgstr "ნაგულისხმევზე ჩამოყრა"
|
||||
|
||||
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:52
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter an API Key for the Provider."
|
||||
msgstr "ჩაწერეთ თარგმნის სერვერის ბმული."
|
||||
msgstr "შეიყვანეთ API-ის გასაღები მომწოდებლისთვის."
|
||||
|
||||
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:83
|
||||
msgid "Character Usage"
|
||||
|
|
@ -564,18 +536,16 @@ msgid "Light Style"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/widgets/theme_switcher.blp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark Style"
|
||||
msgstr "მუქი რეჟიმი"
|
||||
msgstr "მუქი სტილი"
|
||||
|
||||
#: dialect/search_provider/search_provider.in:201
|
||||
msgid "Translate “{text}” with {provider_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialect/search_provider/search_provider.in:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy translation to clipboard"
|
||||
msgstr "თარგმნილი ტექსტის დაკოპირება"
|
||||
msgstr "თარგმანის კოპირება ბუფერში"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "A network issue has occurred. Retry?"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue