mirror of
https://github.com/dialect-app/po.git
synced 2025-06-19 04:36:25 +00:00
Update (Basque) translation using Weblate
Currently translated at 100.0% (187 of 187 strings) Update (Spanish) translation using Weblate Currently translated at 100.0% (187 of 187 strings) Co-authored-by: Sergio Varela <sergitroll9@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/es/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/eu/ Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
parent
5f5444bbab
commit
b8e4eb64ba
2 changed files with 28 additions and 58 deletions
6
es.po
6
es.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/dialect-app/po/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/dialect-app/po/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-17 18:09+0530\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-17 18:09+0530\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-05 17:32+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-09-20 22:36+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sergio Varela <sergitroll9@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Sergio Varela <sergitroll9@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
||||||
"es/>\n"
|
"es/>\n"
|
||||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:8
|
#: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:8
|
||||||
|
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "chichewa"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/translators/__init__.py:40
|
#: dialect/translators/__init__.py:40
|
||||||
msgid "Chinese"
|
msgid "Chinese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chino"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/translators/__init__.py:41
|
#: dialect/translators/__init__.py:41
|
||||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||||
|
|
80
eu.po
80
eu.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/dialect-app/po/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/dialect-app/po/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-17 18:09+0530\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-17 18:09+0530\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-23 15:30+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-09-20 22:36+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sergio Varela <sergitroll9@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Sergio Varela <sergitroll9@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
||||||
"eu/>\n"
|
"eu/>\n"
|
||||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:8
|
#: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:8
|
||||||
|
@ -77,14 +77,10 @@ msgid "The Dialect Authors"
|
||||||
msgstr "Dialect-en egileak"
|
msgstr "Dialect-en egileak"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/about.ui:11
|
#: data/resources/about.ui:11
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Copyright 2020-2021 The Dialect Authors"
|
|
||||||
msgid "Copyright 2020–2021 The Dialect Authors"
|
msgid "Copyright 2020–2021 The Dialect Authors"
|
||||||
msgstr "Copyright © 2020-2021 Dialect-en egileak"
|
msgstr "Copyright © 2020–2021 Dialect-en egileak"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/about.ui:14
|
#: data/resources/about.ui:14
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Github page"
|
|
||||||
msgid "GitHub page"
|
msgid "GitHub page"
|
||||||
msgstr "GitHub orria"
|
msgstr "GitHub orria"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -136,8 +132,6 @@ msgid "Translation Shortcut"
|
||||||
msgstr "Itzulpen lasterbidea"
|
msgstr "Itzulpen lasterbidea"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:55
|
#: data/resources/preferences.ui:55
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Unselected choice will be used for line break."
|
|
||||||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||||||
msgstr "Hautatu gabeko aukera lerro-jauzian erabiliko da."
|
msgstr "Hautatu gabeko aukera lerro-jauzian erabiliko da."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -146,10 +140,8 @@ msgid "Default to Auto"
|
||||||
msgstr "Lehenetsita, Automatikoa"
|
msgstr "Lehenetsita, Automatikoa"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:62
|
#: data/resources/preferences.ui:62
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Use \"Auto\" as the default language on every launch"
|
|
||||||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||||||
msgstr "\"Auto\" hizkuntza lehenetsi gisa erabiltzea jaurtiketa bakoitzean"
|
msgstr "\"Auto\" hizkuntza lehenetsi gisa erabili"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:76
|
#: data/resources/preferences.ui:76
|
||||||
msgid "Translator"
|
msgid "Translator"
|
||||||
|
@ -164,10 +156,8 @@ msgid "Translator Instance"
|
||||||
msgstr "Itzultzailearen eskabidea"
|
msgstr "Itzultzailearen eskabidea"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:84
|
#: data/resources/preferences.ui:84
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Specify URL of translation service."
|
|
||||||
msgid "Enter a translation service URL."
|
msgid "Enter a translation service URL."
|
||||||
msgstr "Zehaztu itzulpen-zerbitzuaren URLa."
|
msgstr "Sartu itzulpen-zerbitzu baten URLa."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:109
|
#: data/resources/preferences.ui:109
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
|
@ -182,14 +172,12 @@ msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Gorde"
|
msgstr "Gorde"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:175
|
#: data/resources/preferences.ui:175
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Text to Speech"
|
|
||||||
msgid "Text-to-Speech"
|
msgid "Text-to-Speech"
|
||||||
msgstr "Ahozko testua"
|
msgstr "Ahozko-testua"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:176
|
#: data/resources/preferences.ui:176
|
||||||
msgid "Use Google for TTS."
|
msgid "Use Google for TTS."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Google erabili TTSrako."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:192
|
#: data/resources/preferences.ui:192
|
||||||
msgid "Search Provider"
|
msgid "Search Provider"
|
||||||
|
@ -201,10 +189,12 @@ msgid ""
|
||||||
"Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in the "
|
"Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in the "
|
||||||
"GNOME Settings."
|
"GNOME Settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Para reducir el abuso de la API, el proveedor de búsqueda de GNOME en "
|
||||||
|
"Dialect está desactivado cuando la traducción en vivo lo está. Asegúrese de "
|
||||||
|
"que el proveedor de búsqueda también está activado en la Configuración de "
|
||||||
|
"GNOME."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:13
|
#: data/resources/shortcuts-window.ui:13
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Translator"
|
|
||||||
msgctxt "shortcuts window"
|
msgctxt "shortcuts window"
|
||||||
msgid "Translator"
|
msgid "Translator"
|
||||||
msgstr "Itzultzailea"
|
msgstr "Itzultzailea"
|
||||||
|
@ -215,8 +205,6 @@ msgid "Translate"
|
||||||
msgstr "Itzuli"
|
msgstr "Itzuli"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:24
|
#: data/resources/shortcuts-window.ui:24
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Switch languages"
|
|
||||||
msgctxt "shortcuts window"
|
msgctxt "shortcuts window"
|
||||||
msgid "Switch Languages"
|
msgid "Switch Languages"
|
||||||
msgstr "Hizkuntza aldatu"
|
msgstr "Hizkuntza aldatu"
|
||||||
|
@ -224,57 +212,47 @@ msgstr "Hizkuntza aldatu"
|
||||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:31
|
#: data/resources/shortcuts-window.ui:31
|
||||||
msgctxt "shortcuts window"
|
msgctxt "shortcuts window"
|
||||||
msgid "Clear source text"
|
msgid "Clear source text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ezabatu jatorrizko testua"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:38
|
#: data/resources/shortcuts-window.ui:38
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Next translation"
|
|
||||||
msgctxt "shortcuts window"
|
msgctxt "shortcuts window"
|
||||||
msgid "Copy translation"
|
msgid "Copy translation"
|
||||||
msgstr "Hurrengo itzulpena"
|
msgstr "Kopiatu itzulpena"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:45
|
#: data/resources/shortcuts-window.ui:45
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Show Pronunciation"
|
|
||||||
msgctxt "shortcuts window"
|
msgctxt "shortcuts window"
|
||||||
msgid "Show Pronunciation"
|
msgid "Show Pronunciation"
|
||||||
msgstr "Erakutsi ahoskera"
|
msgstr "Erakutsi ahoskera"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:54
|
#: data/resources/shortcuts-window.ui:54
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Text to Speech"
|
|
||||||
msgctxt "shortcuts window"
|
msgctxt "shortcuts window"
|
||||||
msgid "Text-to-Speech"
|
msgid "Text-to-Speech"
|
||||||
msgstr "Ahozko testua"
|
msgstr "Ahozko-testua"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:58
|
#: data/resources/shortcuts-window.ui:58
|
||||||
msgctxt "shortcuts window"
|
msgctxt "shortcuts window"
|
||||||
msgid "Listen to source text"
|
msgid "Listen to source text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Jatorrizko testua entzun"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:65
|
#: data/resources/shortcuts-window.ui:65
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Next translation"
|
|
||||||
msgctxt "shortcuts window"
|
msgctxt "shortcuts window"
|
||||||
msgid "Listen to translation"
|
msgid "Listen to translation"
|
||||||
msgstr "Hurrengo itzulpena"
|
msgstr "Itzulpena entzun"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:74
|
#: data/resources/shortcuts-window.ui:74
|
||||||
msgctxt "shortcuts window"
|
msgctxt "shortcuts window"
|
||||||
msgid "Navigation"
|
msgid "Navigation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nabigazioa"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:78
|
#: data/resources/shortcuts-window.ui:78
|
||||||
msgctxt "shortcuts window"
|
msgctxt "shortcuts window"
|
||||||
msgid "Go back in history"
|
msgid "Go back in history"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Historian atzera egitea"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:85
|
#: data/resources/shortcuts-window.ui:85
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Translation history"
|
|
||||||
msgctxt "shortcuts window"
|
msgctxt "shortcuts window"
|
||||||
msgid "Go forward in history"
|
msgid "Go forward in history"
|
||||||
msgstr "Itzulpenaren historia"
|
msgstr "Historian aurrera egin"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:94
|
#: data/resources/shortcuts-window.ui:94
|
||||||
msgctxt "shortcuts window"
|
msgctxt "shortcuts window"
|
||||||
|
@ -287,11 +265,9 @@ msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "Lehentasunak"
|
msgstr "Lehentasunak"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:105
|
#: data/resources/shortcuts-window.ui:105
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
msgid "Shortcuts"
|
msgid "Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Teklatu-lasterbideak"
|
msgstr "Lasterbideak"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:112
|
#: data/resources/shortcuts-window.ui:112
|
||||||
msgctxt "shortcuts window"
|
msgctxt "shortcuts window"
|
||||||
|
@ -299,16 +275,12 @@ msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Irten"
|
msgstr "Irten"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.ui:42
|
#: data/resources/window.ui:42
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Loading..."
|
|
||||||
msgid "Loading…"
|
msgid "Loading…"
|
||||||
msgstr "Kargatzen..."
|
msgstr "Kargatzen…"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.ui:83
|
#: data/resources/window.ui:83
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Choose from the available translation services."
|
|
||||||
msgid "Could not load the translator service"
|
msgid "Could not load the translator service"
|
||||||
msgstr "Aukeran dituzun itzulpen-zerbitzuen artean aukeratu."
|
msgstr "Ezin izan zen itzulpen-zerbitzua kargatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.ui:108
|
#: data/resources/window.ui:108
|
||||||
msgid "Retry"
|
msgid "Retry"
|
||||||
|
@ -347,14 +319,12 @@ msgid "Translate"
|
||||||
msgstr "Itzuli"
|
msgstr "Itzuli"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.ui:605
|
#: data/resources/window.ui:605
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Translate"
|
|
||||||
msgid "Translating…"
|
msgid "Translating…"
|
||||||
msgstr "Itzuli"
|
msgstr "Itzultzen…"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.ui:613
|
#: data/resources/window.ui:613
|
||||||
msgid "Could not translate the text"
|
msgid "Could not translate the text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ezin izan zen testua itzuli"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.ui:639
|
#: data/resources/window.ui:639
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
|
@ -459,7 +429,7 @@ msgstr "chewera"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/translators/__init__.py:40
|
#: dialect/translators/__init__.py:40
|
||||||
msgid "Chinese"
|
msgid "Chinese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Txinera"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/translators/__init__.py:41
|
#: dialect/translators/__init__.py:41
|
||||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue