Update (Chinese (Simplified Han script)) translation using Weblate

Currently translated at 100.0% (121 of 121 strings)

Co-authored-by: Zhong Lufan <lufanzhong@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/zh_Hans/
Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
Zhong Lufan 2025-06-07 09:01:49 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 1737adef33
commit ad48aec0c5
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n" "Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-23 08:40-0500\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-23 08:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-05 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-07 07:01+0000\n"
"Last-Translator: Xeron <cw48565@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zhong Lufan <lufanzhong@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/dialect/dialect/zh_Hans/>\n" "projects/dialect/dialect/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.3-dev\n" "X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
#. Translators: Do not translate the app name! #. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9 #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
@ -71,9 +71,8 @@ msgid "Translation based on Yandex"
msgstr "基于 Yandex 的翻译" msgstr "基于 Yandex 的翻译"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
#, fuzzy
msgid "Translation based on DeepL" msgid "Translation based on DeepL"
msgstr "基于 Yandex 的翻译" msgstr "基于 DeepL 的翻译"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
msgid "Text to speech" msgid "Text to speech"
@ -102,9 +101,8 @@ msgid "Auto"
msgstr "自动" msgstr "自动"
#: dialect/main.py:187 #: dialect/main.py:187
#, fuzzy
msgid "Copyright 20202024 The Dialect Authors" msgid "Copyright 20202024 The Dialect Authors"
msgstr "版权所有 2020-2023 Dialect 作者" msgstr "版权所有 2020-2024 Dialect 作者"
#: dialect/main.py:189 #: dialect/main.py:189
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
@ -438,24 +436,20 @@ msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
msgstr "请在首选项中设置有效的 API 密钥或取消设置 API 密钥。" msgstr "请在首选项中设置有效的 API 密钥或取消设置 API 密钥。"
#: dialect/window.py:471 #: dialect/window.py:471
#, fuzzy
msgid "Failed loading the text-to-speech service. Retry?" msgid "Failed loading the text-to-speech service. Retry?"
msgstr "无法加载翻译服务" msgstr "加载文字转语音服务失败,是否重试?"
#: dialect/window.py:472 #: dialect/window.py:472
#, fuzzy
msgid "Failed loading the text-to-speech service" msgid "Failed loading the text-to-speech service"
msgstr "无法加载翻译服务" msgstr "加载文字到语音服务失败"
#: dialect/window.py:474 #: dialect/window.py:474
#, fuzzy
msgid "Failed loading the text-to-speech service, check for network issues" msgid "Failed loading the text-to-speech service, check for network issues"
msgstr "我们无法连接到服务器。请检查是否有网络问题。" msgstr "加载文字到语音服务失败,检查网络问题"
#: dialect/window.py:766 #: dialect/window.py:766
#, fuzzy
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "复制翻译" msgstr "复制到剪贴板"
#: dialect/window.py:791 #: dialect/window.py:791
msgid "New translation has been suggested!" msgid "New translation has been suggested!"
@ -466,19 +460,16 @@ msgid "Suggestion failed."
msgstr "建议失败。" msgstr "建议失败。"
#: dialect/window.py:894 #: dialect/window.py:894
#, fuzzy
msgid "Text-to-Speech failed" msgid "Text-to-Speech failed"
msgstr "文字转语音" msgstr "文字转语音失败"
#: dialect/window.py:898 #: dialect/window.py:898
#, fuzzy
msgid "Text-to-Speech failed, check for network issues" msgid "Text-to-Speech failed, check for network issues"
msgstr "翻译失败,检查网络问题" msgstr "文字转语音失败,检查网络问题"
#: dialect/window.py:907 #: dialect/window.py:907
#, fuzzy
msgid "Text-to-Speech failed. Retry?" msgid "Text-to-Speech failed. Retry?"
msgstr "文字转语音" msgstr "文字转语音,是否重试?"
#: dialect/window.py:1002 #: dialect/window.py:1002
msgid "{} characters limit reached!" msgid "{} characters limit reached!"
@ -502,9 +493,8 @@ msgstr "搜索语言…"
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:5 #: dialect/widgets/provider_preferences.blp:5
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:12 #: dialect/widgets/provider_preferences.blp:12
#, fuzzy
msgid "Provider Preferences" msgid "Provider Preferences"
msgstr "打开首选项" msgstr "提供者偏好设置"
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:21 #: dialect/widgets/provider_preferences.blp:21
msgid "Instance URL" msgid "Instance URL"
@ -532,9 +522,8 @@ msgid "Character Usage"
msgstr "字符用量" msgstr "字符用量"
#: dialect/widgets/speech_button.py:28 #: dialect/widgets/speech_button.py:28
#, fuzzy
msgid "Cancel Audio" msgid "Cancel Audio"
msgstr "取消" msgstr "取消音频"
#: dialect/widgets/theme_switcher.blp:20 #: dialect/widgets/theme_switcher.blp:20
msgid "Follow System Style" msgid "Follow System Style"
@ -553,9 +542,8 @@ msgid "Translate “{text}” with {provider_name}"
msgstr "用 {provider_name} 翻译 “{text}”" msgstr "用 {provider_name} 翻译 “{text}”"
#: dialect/search_provider/search_provider.in:240 #: dialect/search_provider/search_provider.in:240
#, fuzzy
msgid "Copy translation to clipboard" msgid "Copy translation to clipboard"
msgstr "复制翻译" msgstr "复制翻译到剪贴板"
#~ msgid "A network issue has occurred. Retry?" #~ msgid "A network issue has occurred. Retry?"
#~ msgstr "发生了网络问题,重试?" #~ msgstr "发生了网络问题,重试?"