Update (Chinese (Simplified)) translation using Weblate

Currently translated at 100.0% (208 of 208 strings)

Co-authored-by: linsui <linsui@inbox.lv>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/zh_Hans/
Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
linsui 2022-06-30 03:14:51 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent d2a7a8d5d9
commit ad0f754734
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n" "Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-03 20:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-30 01:14+0000\n"
"Last-Translator: Zhong Lufan <lufanzhong@gmail.com>\n" "Last-Translator: linsui <linsui@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"dialect/dialect/zh_Hans/>\n" "dialect/dialect/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n" "Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
#. Translators: Do not translate the app name! #. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8 #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
@ -45,21 +45,18 @@ msgid "Features:"
msgstr "特点:" msgstr "特点:"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
#, fuzzy
msgid "Translation based on Google Translate" msgid "Translation based on Google Translate"
msgstr "翻译基于 Google 翻译非官方 API" msgstr "基于 Google 翻译非官方 API 的翻译"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public " "Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
"instance" "instance"
msgstr "翻译基于 LibreTranslate API允许您使用任何可用的在线实例" msgstr "基于 LibreTranslate API 的翻译,允许您使用任何可用的在线实例"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
#, fuzzy
msgid "Translation based on Lingva Translate API" msgid "Translation based on Lingva Translate API"
msgstr "翻译基于 Google 翻译非官方 API" msgstr "基于 Lingva 翻译 API 的翻译"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
msgid "Text to speech" msgid "Text to speech"
@ -82,7 +79,6 @@ msgid "The Dialect Authors"
msgstr "Dialect 作者" msgstr "Dialect 作者"
#: data/resources/about.blp:7 #: data/resources/about.blp:7
#, fuzzy
msgid "Copyright 20202022 The Dialect Authors" msgid "Copyright 20202022 The Dialect Authors"
msgstr "版权所有 2020-2021 Dialect 作者" msgstr "版权所有 2020-2021 Dialect 作者"
@ -110,13 +106,12 @@ msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr "注意:你的 IP 可能因滥用 API 而被禁止。" msgstr "注意:你的 IP 可能因滥用 API 而被禁止。"
#: data/resources/preferences.ui:21 #: data/resources/preferences.ui:21
#, fuzzy
msgid "Show Translations in Desktop Search" msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "翻译历史记录" msgstr "在桌面搜索中显示翻译"
#: data/resources/preferences.ui:22 #: data/resources/preferences.ui:22
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service" msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr "" msgstr "警告:所有桌面搜索都将发送到翻译服务"
#: data/resources/preferences.ui:35 #: data/resources/preferences.ui:35
msgid "Translation Shortcut" msgid "Translation Shortcut"
@ -165,12 +160,11 @@ msgstr "保存"
#: data/resources/preferences.ui:142 #: data/resources/preferences.ui:142
msgid "API Key" msgid "API Key"
msgstr "" msgstr "API 密钥"
#: data/resources/preferences.ui:143 #: data/resources/preferences.ui:143
#, fuzzy
msgid "Enter an API key for the translation service." msgid "Enter an API key for the translation service."
msgstr "输入一个翻译服务 URL。" msgstr "输入翻译服务的 API 密钥。"
#: data/resources/preferences.ui:214 #: data/resources/preferences.ui:214
msgid "Text-to-Speech" msgid "Text-to-Speech"
@ -286,13 +280,12 @@ msgid "Retry"
msgstr "重试" msgstr "重试"
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163 #: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
#, fuzzy
msgid "Open Preferences" msgid "Open Preferences"
msgstr "打开首选项" msgstr "打开首选项"
#: data/resources/window.blp:154 #: data/resources/window.blp:154
msgid "Remove Key and Retry" msgid "Remove Key and Retry"
msgstr "" msgstr "删除密钥并重试"
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572 #: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
msgid "Switch languages" msgid "Switch languages"
@ -335,31 +328,28 @@ msgid "Copy"
msgstr "复制" msgstr "复制"
#: data/resources/window.blp:490 #: data/resources/window.blp:490
#, fuzzy
msgid "Suggest Translation" msgid "Suggest Translation"
msgstr "实时翻译" msgstr "建议翻译"
#: data/resources/window.blp:517 #: data/resources/window.blp:517
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "取消"
#: data/resources/lang-selector.blp:18 #: data/resources/lang-selector.blp:18
#, fuzzy
msgid "Search Languages…" msgid "Search Languages…"
msgstr "切换语言" msgstr "搜索语言…"
#: data/resources/theme-switcher.blp:25 #: data/resources/theme-switcher.blp:25
msgid "Follow system style" msgid "Follow system style"
msgstr "" msgstr "遵循系统样式"
#: data/resources/theme-switcher.blp:39 #: data/resources/theme-switcher.blp:39
msgid "Light style" msgid "Light style"
msgstr "" msgstr "亮色样式"
#: data/resources/theme-switcher.blp:53 #: data/resources/theme-switcher.blp:53
#, fuzzy
msgid "Dark style" msgid "Dark style"
msgstr "黑暗模式" msgstr "暗色样式"
#: dialect/preferences.py:220 #: dialect/preferences.py:220
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -367,57 +357,53 @@ msgid "Not a valid {backend} instance"
msgstr "不是一个有效的 {backend} 实例" msgstr "不是一个有效的 {backend} 实例"
#: dialect/preferences.py:288 #: dialect/preferences.py:288
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Not a valid {backend} API key" msgid "Not a valid {backend} API key"
msgstr "不是一个有效的 {backend} 实例" msgstr "不是一个有效的 {backend} API 密钥"
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222 #: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
msgid "The provided API key is invalid" msgid "The provided API key is invalid"
msgstr "" msgstr "提供的 API 密钥无效"
#: dialect/window.py:298 #: dialect/window.py:298
msgid "Please set a valid API key in the preferences." msgid "Please set a valid API key in the preferences."
msgstr "" msgstr "请在首选项中设置有效的 API 密钥。"
#: dialect/window.py:301 #: dialect/window.py:301
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences." msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
msgstr "" msgstr "请在首选项中设置有效的 API 密钥或取消设置 API 密钥。"
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230 #: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
msgid "API key is required to use the service" msgid "API key is required to use the service"
msgstr "" msgstr "需要 API 密钥才能使用该服务"
#: dialect/window.py:323 #: dialect/window.py:323
msgid "Please set an API key in the preferences." msgid "Please set an API key in the preferences."
msgstr "" msgstr "请在首选项中设置 API 密钥。"
#: dialect/window.py:336 #: dialect/window.py:336
#, fuzzy
msgid "Failed loading the translation service" msgid "Failed loading the translation service"
msgstr "无法加载翻译服务" msgstr "无法加载翻译服务"
#: dialect/window.py:337 #: dialect/window.py:337
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists." msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
msgstr "" msgstr "如果问题仍然存在,请在 Dialect 错误跟踪器中报告此问题。"
#: dialect/window.py:339 #: dialect/window.py:339
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report " "Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
"in the Dialect bug tracker if the issue persists." "in the Dialect bug tracker if the issue persists."
msgstr "" msgstr "加载 \"{url}\" 失败,请检查实例地址是否正确,如果问题仍然存在,请在 Dialect "
"错误跟踪器中报告。"
#: dialect/window.py:343 #: dialect/window.py:343
#, fuzzy
msgid "Couldnt connect to the translation service" msgid "Couldnt connect to the translation service"
msgstr "无法加载翻译服务" msgstr "无法连接到翻译服务"
#: dialect/window.py:344 #: dialect/window.py:344
#, fuzzy
msgid "We cant connect to the server. Please check for network issues." msgid "We cant connect to the server. Please check for network issues."
msgstr "" msgstr "我们无法连接到服务器。请检查是否有网络问题。"
"翻译失败。\n"
"请检查网络问题。"
#: dialect/window.py:346 #: dialect/window.py:346
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -425,17 +411,16 @@ msgid ""
"We cant connect to the {service} instance \"{url}\".\n" "We cant connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
" Please check for network issues or if the address is correct." " Please check for network issues or if the address is correct."
msgstr "" msgstr ""
"我们无法连接到 {service} 实例 \"{url}\"。\n"
" 请检查网络问题或地址是否正确。"
#: dialect/window.py:369 #: dialect/window.py:369
msgid "A network issue has occured. Retry?" msgid "A network issue has occured. Retry?"
msgstr "发生了网络问题,重试?" msgstr "发生了网络问题,重试?"
#: dialect/window.py:382 #: dialect/window.py:382
#, fuzzy
msgid "A network issue has occured. Please try again." msgid "A network issue has occured. Please try again."
msgstr "" msgstr "发生了网络问题。请再试一次。"
"发生了网络问题。\n"
"请再试一次。"
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126 #: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
msgid "Auto" msgid "Auto"
@ -443,32 +428,27 @@ msgstr "自动"
#: dialect/window.py:870 #: dialect/window.py:870
msgid "New translation has been suggested!" msgid "New translation has been suggested!"
msgstr "" msgstr "已建议新的翻译!"
#: dialect/window.py:872 #: dialect/window.py:872
msgid "Suggestion failed." msgid "Suggestion failed."
msgstr "" msgstr "建议失败。"
#: dialect/window.py:1012 #: dialect/window.py:1012
#, fuzzy
msgid "{} characters limit reached!" msgid "{} characters limit reached!"
msgstr "达到 5000 个字符的限制!" msgstr "已达到 {} 个字符限制!"
#: dialect/window.py:1165 #: dialect/window.py:1165
msgid "Did you mean: " msgid "Did you mean: "
msgstr "你的意思是: " msgstr "你的意思是: "
#: dialect/window.py:1214 #: dialect/window.py:1214
#, fuzzy
msgid "Translation failed, check for network issues" msgid "Translation failed, check for network issues"
msgstr "" msgstr "翻译失败,检查网络问题"
"翻译失败。\n"
"请检查网络问题。"
#: dialect/window.py:1238 #: dialect/window.py:1238
#, fuzzy
msgid "Translation failed" msgid "Translation failed"
msgstr "翻译历史记录" msgstr "翻译失败"
#: dialect/translators/__init__.py:26 #: dialect/translators/__init__.py:26
msgid "Afrikaans" msgid "Afrikaans"