Update (Swedish) translation using Weblate

Currently translated at 100.0% (208 of 208 strings)

Co-authored-by: Åke Engelbrektson <eson@svenskasprakfiler.se>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/sv/
Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
Åke Engelbrektson 2022-06-28 06:16:39 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 048c04a4fe
commit 88e6d9266b
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

94
sv.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-20 22:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-28 04:16+0000\n"
"Last-Translator: Åke Engelbrektson <eson@svenskasprakfiler.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
"sv/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
@ -45,23 +45,20 @@ msgid "Features:"
msgstr "Funktioner:"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
#, fuzzy
msgid "Translation based on Google Translate"
msgstr "Översättning baserad på en inofficiell API för Google Translate"
msgstr "Översättning baserad på Google Translate"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
#, fuzzy
msgid ""
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
"instance"
msgstr ""
"Översättning baserat på LibreTranslate API, låter dig använda valfri instans "
"tillgänglig på nätet."
"Översättning baserat på LibreTranslate API, låter dig använda valfri publik "
"instans."
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
#, fuzzy
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
msgstr "Översättning baserad på en inofficiell API för Google Translate"
msgstr "Översättning baserad på Lingva Translate API"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
msgid "Text to speech"
@ -84,9 +81,8 @@ msgid "The Dialect Authors"
msgstr "Dialects utvecklare"
#: data/resources/about.blp:7
#, fuzzy
msgid "Copyright 20202022 The Dialect Authors"
msgstr "Copyright 20202021 Dialects utvecklare"
msgstr "Copyright 20202022 Dialects utvecklare"
#: data/resources/about.blp:10
msgid "GitHub page"
@ -110,13 +106,14 @@ msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr "Varning! Din IP-adress kan bannlysas för API-missbruk."
#: data/resources/preferences.ui:21
#, fuzzy
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "Översättningshistorik"
msgstr "Visa översättningar i skrivbordssökning"
#: data/resources/preferences.ui:22
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr ""
"Varning! Alla skrivbordssökningar kommer att skickas till "
"översättningstjänsten."
#: data/resources/preferences.ui:35
msgid "Translation Shortcut"
@ -165,12 +162,11 @@ msgstr "Spara"
#: data/resources/preferences.ui:142
msgid "API Key"
msgstr ""
msgstr "API-nyckel"
#: data/resources/preferences.ui:143
#, fuzzy
msgid "Enter an API key for the translation service."
msgstr "Ange URL till en översättningstjänst."
msgstr "Ange en API-nyckel för översättningstjänsten."
#: data/resources/preferences.ui:214
msgid "Text-to-Speech"
@ -286,13 +282,12 @@ msgid "Retry"
msgstr "Försök igen"
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
#, fuzzy
msgid "Open Preferences"
msgstr "Öppna inställningarna"
#: data/resources/window.blp:154
msgid "Remove Key and Retry"
msgstr ""
msgstr "Ta bort nyckeln och försök igen"
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
msgid "Switch languages"
@ -335,31 +330,28 @@ msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
#: data/resources/window.blp:490
#, fuzzy
msgid "Suggest Translation"
msgstr "Live-översättning"
msgstr "Föreslå översättning"
#: data/resources/window.blp:517
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Avbryt"
#: data/resources/lang-selector.blp:18
#, fuzzy
msgid "Search Languages…"
msgstr "Byt språk"
msgstr "Sök språk…"
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
msgid "Follow system style"
msgstr ""
msgstr "Följ systemstilen"
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
msgid "Light style"
msgstr ""
msgstr "Ljus stil"
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
#, fuzzy
msgid "Dark style"
msgstr "Mörkt läge"
msgstr "Mörk stil"
#: dialect/preferences.py:220
#, python-brace-format
@ -367,38 +359,37 @@ msgid "Not a valid {backend} instance"
msgstr "Ingen giltig {backend}-instans"
#: dialect/preferences.py:288
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Not a valid {backend} API key"
msgstr "Ingen giltig {backend}-instans"
msgstr "Ingen giltig {backend} API-nyckel"
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
msgid "The provided API key is invalid"
msgstr ""
msgstr "Den angivna API-nyckeln är ogiltig"
#: dialect/window.py:298
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
msgstr ""
msgstr "Ange en giltig API-nyckel i inställningarna."
#: dialect/window.py:301
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
msgstr ""
msgstr "Ange en giltig API-nyckel eller ta bort API-nyckeln i inställningarna."
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
msgid "API key is required to use the service"
msgstr ""
msgstr "API-nyckel krävs för att använda tjänsten"
#: dialect/window.py:323
msgid "Please set an API key in the preferences."
msgstr ""
msgstr "Ange en API-nyckel i inställningarna."
#: dialect/window.py:336
#, fuzzy
msgid "Failed loading the translation service"
msgstr "Kunde inte läsa in översättningstjänsten"
#: dialect/window.py:337
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
msgstr ""
msgstr "Rapportera detta i Dialects ärendehanterare om problemet kvarstår."
#: dialect/window.py:339
#, python-brace-format
@ -406,18 +397,17 @@ msgid ""
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
msgstr ""
"Kunde inte läsa in \"{url}\", kontrollera om instansadressen är korrekt "
"eller rapportera i Dialects ärendehanterare om problemet kvarstår."
#: dialect/window.py:343
#, fuzzy
msgid "Couldnt connect to the translation service"
msgstr "Kunde inte läsa in översättningstjänsten"
msgstr "Kunde inte ansluta till översättningstjänsten"
#: dialect/window.py:344
#, fuzzy
msgid "We cant connect to the server. Please check for network issues."
msgstr ""
"Översättning misslyckades.\n"
"Undersök eventuella nätverksproblem."
"Vi kan inte ansluta till servern. Kontrollera om det finns nätverksproblem."
#: dialect/window.py:346
#, python-brace-format
@ -425,17 +415,16 @@ msgid ""
"We cant connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
" Please check for network issues or if the address is correct."
msgstr ""
"Vi kan inte ansluta till {service}-instansen \"{url}\".\n"
" Kontrollera om det finns nätverksproblem eller om adressen är korrekt."
#: dialect/window.py:369
msgid "A network issue has occured. Retry?"
msgstr "Ett nätverksproblem har uppstått. Vill du försöka igen?"
#: dialect/window.py:382
#, fuzzy
msgid "A network issue has occured. Please try again."
msgstr ""
"Ett nätverksproblem har uppstått.\n"
"Försöka igen."
msgstr "Ett nätverksproblem har uppstått. Försök igen."
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
msgid "Auto"
@ -443,32 +432,27 @@ msgstr "Auto"
#: dialect/window.py:870
msgid "New translation has been suggested!"
msgstr ""
msgstr "En ny översättning har föreslagits!"
#: dialect/window.py:872
msgid "Suggestion failed."
msgstr ""
msgstr "Förslaget misslyckades."
#: dialect/window.py:1012
#, fuzzy
msgid "{} characters limit reached!"
msgstr "Gränsen på 5000 tecken har uppnåtts!"
msgstr "{}-teckengränsen är nådd!"
#: dialect/window.py:1165
msgid "Did you mean: "
msgstr "Menade du: "
#: dialect/window.py:1214
#, fuzzy
msgid "Translation failed, check for network issues"
msgstr ""
"Översättning misslyckades.\n"
"Undersök eventuella nätverksproblem."
msgstr "Översättningen misslyckades, kontrollera om det finns nätverksproblem"
#: dialect/window.py:1238
#, fuzzy
msgid "Translation failed"
msgstr "Översättningen verkar ha misslyckats"
msgstr "Översättningen misslyckades"
#: dialect/translators/__init__.py:26
msgid "Afrikaans"