Update (Latvian) translation using Weblate

Currently translated at 100.0% (208 of 208 strings)

Co-authored-by: Roberts Gasūns <rob4iks3@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/lv/
Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
Roberts Gasūns 2022-07-18 23:20:24 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 22a8c0ab41
commit 77b509c380
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

53
lv.po
View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n" "Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 09:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-18 21:20+0000\n"
"Last-Translator: Ēriks Remess <eriks@remess.lv>\n" "Last-Translator: Roberts Gasūns <rob4iks3@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/" "Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
"lv/>\n" "lv/>\n"
"Language: lv\n" "Language: lv\n"
@ -360,38 +360,38 @@ msgid "Not a valid {backend} instance"
msgstr "Nederīga {backend} instance" msgstr "Nederīga {backend} instance"
#: dialect/preferences.py:288 #: dialect/preferences.py:288
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Not a valid {backend} API key" msgid "Not a valid {backend} API key"
msgstr "Nederīga {backend} instance" msgstr "Nederīga {backend} API atslēga"
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222 #: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
msgid "The provided API key is invalid" msgid "The provided API key is invalid"
msgstr "" msgstr "Norādītā API atslēga nav derīga"
#: dialect/window.py:298 #: dialect/window.py:298
msgid "Please set a valid API key in the preferences." msgid "Please set a valid API key in the preferences."
msgstr "" msgstr "Lūdzu, ievadiet iestatījumos derīgu API atslēgu."
#: dialect/window.py:301 #: dialect/window.py:301
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences." msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
msgstr "" msgstr "Lūdzu, ievadiet iestatījumos derīgu API atslēgu vai nodzēsiet to."
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230 #: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
msgid "API key is required to use the service" msgid "API key is required to use the service"
msgstr "" msgstr "Pakalpojuma izmantošanai, nepieciešama API atslēga"
#: dialect/window.py:323 #: dialect/window.py:323
msgid "Please set an API key in the preferences." msgid "Please set an API key in the preferences."
msgstr "" msgstr "Lūdzu, ievadiet iestatījumos API atslēgu."
#: dialect/window.py:336 #: dialect/window.py:336
#, fuzzy
msgid "Failed loading the translation service" msgid "Failed loading the translation service"
msgstr "Neizdevās ielādēt tulkošanas pakalpojumu" msgstr "Neizdevās ielādēt tulkošanas pakalpojumu"
#: dialect/window.py:337 #: dialect/window.py:337
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists." msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
msgstr "" msgstr ""
"Lūdzu, paziņojiet par šo Dialect kļūdu izsekotājā, ja šī problēma turpinās."
#: dialect/window.py:339 #: dialect/window.py:339
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -399,18 +399,16 @@ msgid ""
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report " "Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
"in the Dialect bug tracker if the issue persists." "in the Dialect bug tracker if the issue persists."
msgstr "" msgstr ""
"Neizdevās ielādēt \"{url}\", pārbaudiet vai norādītā adrese ir pareiza, vai "
"paziņojiet par šo kļūdu Dialect kļūdu izsekotājā, ja problēma turpinās."
#: dialect/window.py:343 #: dialect/window.py:343
#, fuzzy
msgid "Couldnt connect to the translation service" msgid "Couldnt connect to the translation service"
msgstr "Neizdevās ielādēt tulkošanas pakalpojumu" msgstr "Neizdevās pievienoties pie tulkošanas pakalpojuma"
#: dialect/window.py:344 #: dialect/window.py:344
#, fuzzy
msgid "We cant connect to the server. Please check for network issues." msgid "We cant connect to the server. Please check for network issues."
msgstr "" msgstr "Neizdevās pievienoties serverim. Lūdzu, pārbaudiet tīkla problēmas."
"Tulkojums neizdevās.\n"
"Lūdzu, pārbaudiet tīkla kļūdas."
#: dialect/window.py:346 #: dialect/window.py:346
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -418,17 +416,17 @@ msgid ""
"We cant connect to the {service} instance \"{url}\".\n" "We cant connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
" Please check for network issues or if the address is correct." " Please check for network issues or if the address is correct."
msgstr "" msgstr ""
"Nav iespējams pievienoties pie {service} - \"{url}\"\n"
"Lūdzu, pārbaudiet vai nav problēmu ar tīkla savienojumu un vai norādītā "
"adrese ir pareiza."
#: dialect/window.py:369 #: dialect/window.py:369
msgid "A network issue has occured. Retry?" msgid "A network issue has occured. Retry?"
msgstr "Ir notikusi tīkla kļūda. Mēģināt vēlreiz?" msgstr "Ir notikusi tīkla kļūda. Mēģināt vēlreiz?"
#: dialect/window.py:382 #: dialect/window.py:382
#, fuzzy
msgid "A network issue has occured. Please try again." msgid "A network issue has occured. Please try again."
msgstr "" msgstr "Ir notikusi tīkla kļūda. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz."
"Ir notikusi tīkla kļūda.\n"
"Lūdzu, mēģiniet vēlreiz."
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126 #: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
msgid "Auto" msgid "Auto"
@ -436,32 +434,27 @@ msgstr "Automātiski"
#: dialect/window.py:870 #: dialect/window.py:870
msgid "New translation has been suggested!" msgid "New translation has been suggested!"
msgstr "" msgstr "Ir jauns tulkojuma ieteikums!"
#: dialect/window.py:872 #: dialect/window.py:872
msgid "Suggestion failed." msgid "Suggestion failed."
msgstr "" msgstr "Ieteikums neizdevās."
#: dialect/window.py:1012 #: dialect/window.py:1012
#, fuzzy
msgid "{} characters limit reached!" msgid "{} characters limit reached!"
msgstr "5000 rakstzīmju limits ir sasniegts!" msgstr "{} rakstzīmju limits ir sasniegts!"
#: dialect/window.py:1165 #: dialect/window.py:1165
msgid "Did you mean: " msgid "Did you mean: "
msgstr "Vai jūs domājāt: " msgstr "Vai jūs domājāt: "
#: dialect/window.py:1214 #: dialect/window.py:1214
#, fuzzy
msgid "Translation failed, check for network issues" msgid "Translation failed, check for network issues"
msgstr "" msgstr "Tulkojums neizdevās, lūdzu, pārbaudiet tīkla kļūdas"
"Tulkojums neizdevās.\n"
"Lūdzu, pārbaudiet tīkla kļūdas."
#: dialect/window.py:1238 #: dialect/window.py:1238
#, fuzzy
msgid "Translation failed" msgid "Translation failed"
msgstr "Tulkošanas vēsture" msgstr "Tulkošana neizdevās"
#: dialect/translators/__init__.py:26 #: dialect/translators/__init__.py:26
msgid "Afrikaans" msgid "Afrikaans"