Update (Ukrainian) translation using Weblate

Currently translated at 100.0% (187 of 187 strings)

Update (Russian) translation using Weblate

Currently translated at 93.5% (175 of 187 strings)

Co-authored-by: Богдан Матвіїв <bomtvv@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/ru/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/uk/
Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
Богдан Матвіїв 2021-09-29 15:37:13 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 4522d48e01
commit 731daff65e
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C
2 changed files with 203 additions and 189 deletions

8
ru.po
View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n" "Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/dialect-app/po/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/dialect-app/po/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-17 18:09+0530\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-17 18:09+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 10:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-29 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Чтабс <chtabs2k19@gmail.com>\n" "Last-Translator: Богдан Матвіїв <bomtvv@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
"ru/>\n" "ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
#. Translators: Do not translate the app name! #. Translators: Do not translate the app name!
#: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:8 #: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:8
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Страница GitHub"
#. Replace me with your names. #. Replace me with your names.
#: data/resources/about.ui:19 #: data/resources/about.ui:19
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Никита Кравец" msgstr "Никита Кравец, Станислав Ляхоцкий"
#: data/resources/menu.ui:7 #: data/resources/menu.ui:7
msgid "Show Pronunciation" msgid "Show Pronunciation"

384
uk.po
View file

@ -8,173 +8,180 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n" "Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/dialect-app/po/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/dialect-app/po/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-17 18:09+0530\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-17 18:09+0530\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-29 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Богдан Матвіїв <bomtvv@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/"
"dialect/uk/>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
#. Translators: Do not translate the app name! #. Translators: Do not translate the app name!
#: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:8 #: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:8
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:6 data/resources/about.ui:10 #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:6 data/resources/about.ui:10
#: data/resources/window.ui:66 dialect/main.py:56 dialect/main.py:93 #: data/resources/window.ui:66 dialect/main.py:56 dialect/main.py:93
msgid "Dialect" msgid "Dialect"
msgstr "" msgstr "Dialect"
#: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:9 #: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:9
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:7 #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:7
msgid "Translate between languages" msgid "Translate between languages"
msgstr "" msgstr "Переклад між мовами"
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon. #. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
#: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:13 #: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:13
msgid "translate;translation;" msgid "translate;translation;"
msgstr "" msgstr "перекласти;переклад;translate;translation;"
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:9 data/resources/about.ui:12 #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:9 data/resources/about.ui:12
msgid "A translation app for GNOME." msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "" msgstr "Перекладач для GNOME."
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:12 #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:12
msgid "Features:" msgid "Features:"
msgstr "" msgstr "Особливості:"
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:16 #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:16
msgid "Translation based on an unofficial API for Google Translate" msgid "Translation based on an unofficial API for Google Translate"
msgstr "" msgstr "Переклад на основі неофіційного API від Google Translate"
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:17 #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:17
msgid "" msgid ""
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you use any instance " "Translation based on the LibreTranslate API, allowing you use any instance "
"available online" "available online"
msgstr "" msgstr ""
"Переклад на основі API LibreTranslate, який дозволяє використовувати любий "
"екземпляр, доступний онлайн"
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:18 #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:18
msgid "Text to speech" msgid "Text to speech"
msgstr "" msgstr "Прослуховування тексту"
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:19 #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:19
msgid "Translation history" msgid "Translation history"
msgstr "" msgstr "Історія перекладу"
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:20 #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:20
msgid "Automatic language detection" msgid "Automatic language detection"
msgstr "" msgstr "Автоматичне визначення мови"
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:21 #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:21
msgid "Clipboard buttons" msgid "Clipboard buttons"
msgstr "" msgstr "Кнопки буфера обміну"
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:27 #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:27
msgid "The Dialect Authors" msgid "The Dialect Authors"
msgstr "" msgstr "Автори Dialect"
#: data/resources/about.ui:11 #: data/resources/about.ui:11
msgid "Copyright 20202021 The Dialect Authors" msgid "Copyright 20202021 The Dialect Authors"
msgstr "" msgstr "Copyright 20202021 Автори Dialect"
#: data/resources/about.ui:14 #: data/resources/about.ui:14
msgid "GitHub page" msgid "GitHub page"
msgstr "" msgstr "Сторінка GitHub"
#. Replace me with your names. #. Replace me with your names.
#: data/resources/about.ui:19 #: data/resources/about.ui:19
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr "Богдан Матвіїв"
#: data/resources/menu.ui:7 #: data/resources/menu.ui:7
msgid "Show Pronunciation" msgid "Show Pronunciation"
msgstr "" msgstr "Показати вимову"
#: data/resources/menu.ui:14 #: data/resources/menu.ui:14
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr "Налаштування"
#: data/resources/menu.ui:18 #: data/resources/menu.ui:18
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "" msgstr "Комбінації клавіш"
#: data/resources/menu.ui:22 #: data/resources/menu.ui:22
msgid "About Dialect" msgid "About Dialect"
msgstr "" msgstr "Про Dialect"
#: data/resources/preferences.ui:15 #: data/resources/preferences.ui:15
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
msgstr "" msgstr "Зовнішній вигляд"
#: data/resources/preferences.ui:19 #: data/resources/preferences.ui:19
msgid "Dark Mode" msgid "Dark Mode"
msgstr "" msgstr "Темний режим"
#: data/resources/preferences.ui:35 #: data/resources/preferences.ui:35
msgid "Behavior" msgid "Behavior"
msgstr "" msgstr "Поведінка"
#: data/resources/preferences.ui:39 #: data/resources/preferences.ui:39
msgid "Live Translation" msgid "Live Translation"
msgstr "" msgstr "Переклад в реальному часі"
#: data/resources/preferences.ui:40 #: data/resources/preferences.ui:40
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse." msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr "" msgstr ""
"Попередження: ваша IP-адреса може бути заблокована через зловживання API."
#: data/resources/preferences.ui:54 #: data/resources/preferences.ui:54
msgid "Translation Shortcut" msgid "Translation Shortcut"
msgstr "" msgstr "Комбінації клавіш для перекладу"
#: data/resources/preferences.ui:55 #: data/resources/preferences.ui:55
msgid "The unselected choice will be used for line break." msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "" msgstr "Невиділений варіант буде використовуватися для розриву рядка."
#: data/resources/preferences.ui:61 #: data/resources/preferences.ui:61
msgid "Default to Auto" msgid "Default to Auto"
msgstr "" msgstr "Автовизначення за замовчуванням"
#: data/resources/preferences.ui:62 #: data/resources/preferences.ui:62
msgid "Use \"Auto\" as the default language" msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "" msgstr "Використовуйте \"Авто\" як мову за замовчуванням"
#: data/resources/preferences.ui:76 #: data/resources/preferences.ui:76
msgid "Translator" msgid "Translator"
msgstr "" msgstr "Перекладач"
#: data/resources/preferences.ui:77 #: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Choose from the available translation services." msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "" msgstr "Виберіть один з доступних послуг перекладу."
#: data/resources/preferences.ui:83 #: data/resources/preferences.ui:83
msgid "Translator Instance" msgid "Translator Instance"
msgstr "" msgstr "Екземпляр перекладача"
#: data/resources/preferences.ui:84 #: data/resources/preferences.ui:84
msgid "Enter a translation service URL." msgid "Enter a translation service URL."
msgstr "" msgstr "Введіть URL-адресу служби перекладу."
#: data/resources/preferences.ui:109 #: data/resources/preferences.ui:109
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr "Редагувати"
#: data/resources/preferences.ui:143 #: data/resources/preferences.ui:143
msgid "Reset to default" msgid "Reset to default"
msgstr "" msgstr "Скинути до початкового значення"
#: data/resources/preferences.ui:158 #: data/resources/preferences.ui:158
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr "Зберегти"
#: data/resources/preferences.ui:175 #: data/resources/preferences.ui:175
msgid "Text-to-Speech" msgid "Text-to-Speech"
msgstr "" msgstr "Прослуховування тексту"
#: data/resources/preferences.ui:176 #: data/resources/preferences.ui:176
msgid "Use Google for TTS." msgid "Use Google for TTS."
msgstr "" msgstr "Використовуйте Google для TTS."
#: data/resources/preferences.ui:192 #: data/resources/preferences.ui:192
msgid "Search Provider" msgid "Search Provider"
msgstr "" msgstr "Пошуковий провайдер"
#: data/resources/preferences.ui:193 #: data/resources/preferences.ui:193
msgid "" msgid ""
@ -182,616 +189,623 @@ msgid ""
"Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in the " "Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in the "
"GNOME Settings." "GNOME Settings."
msgstr "" msgstr ""
"Щоб зменшити зловживання API, провайдер пошуку GNOME в Dialect вимикається, "
"якщо використовується переклад у реальному часі. Переконайтеся, що пошуковий "
"провайдер також увімкнено в налаштуваннях GNOME."
#: data/resources/shortcuts-window.ui:13 #: data/resources/shortcuts-window.ui:13
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
msgid "Translator" msgid "Translator"
msgstr "" msgstr "Перекладач"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:17 #: data/resources/shortcuts-window.ui:17
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
msgid "Translate" msgid "Translate"
msgstr "" msgstr "Перекласти"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:24 #: data/resources/shortcuts-window.ui:24
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
msgid "Switch Languages" msgid "Switch Languages"
msgstr "" msgstr "Переключення мов"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:31 #: data/resources/shortcuts-window.ui:31
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
msgid "Clear source text" msgid "Clear source text"
msgstr "" msgstr "Очистити вихідний текст"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:38 #: data/resources/shortcuts-window.ui:38
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
msgid "Copy translation" msgid "Copy translation"
msgstr "" msgstr "Копіювати переклад"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:45 #: data/resources/shortcuts-window.ui:45
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
msgid "Show Pronunciation" msgid "Show Pronunciation"
msgstr "" msgstr "Показати вимову"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:54 #: data/resources/shortcuts-window.ui:54
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
msgid "Text-to-Speech" msgid "Text-to-Speech"
msgstr "" msgstr "Прослуховування тексту"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:58 #: data/resources/shortcuts-window.ui:58
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
msgid "Listen to source text" msgid "Listen to source text"
msgstr "" msgstr "Прослуховування вихідного тексту"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:65 #: data/resources/shortcuts-window.ui:65
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
msgid "Listen to translation" msgid "Listen to translation"
msgstr "" msgstr "Слухати переклад"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:74 #: data/resources/shortcuts-window.ui:74
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
msgid "Navigation" msgid "Navigation"
msgstr "" msgstr "Навігація"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:78 #: data/resources/shortcuts-window.ui:78
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
msgid "Go back in history" msgid "Go back in history"
msgstr "" msgstr "Повернутися по історії"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:85 #: data/resources/shortcuts-window.ui:85
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
msgid "Go forward in history" msgid "Go forward in history"
msgstr "" msgstr "Вперед по історії"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:94 #: data/resources/shortcuts-window.ui:94
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr "Загальне"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:98 #: data/resources/shortcuts-window.ui:98
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr "Налаштування"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:105 #: data/resources/shortcuts-window.ui:105
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "" msgstr "Комбінації клавіш"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:112 #: data/resources/shortcuts-window.ui:112
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "" msgstr "Вийти"
#: data/resources/window.ui:42 #: data/resources/window.ui:42
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "" msgstr "Завантаження…"
#: data/resources/window.ui:83 #: data/resources/window.ui:83
msgid "Could not load the translator service" msgid "Could not load the translator service"
msgstr "" msgstr "Не вдалося завантажити службу перекладача"
#: data/resources/window.ui:108 #: data/resources/window.ui:108
msgid "Retry" msgid "Retry"
msgstr "" msgstr "Повторити"
#: data/resources/window.ui:115 #: data/resources/window.ui:115
msgid "Open preferences" msgid "Open preferences"
msgstr "" msgstr "Відкрити налаштування"
#: data/resources/window.ui:194 data/resources/window.ui:728 #: data/resources/window.ui:194 data/resources/window.ui:728
msgid "Switch languages" msgid "Switch languages"
msgstr "" msgstr "Переключення мов"
#: data/resources/window.ui:274 #: data/resources/window.ui:274
msgid "Previous translation" msgid "Previous translation"
msgstr "" msgstr "Попередній переклад"
#: data/resources/window.ui:293 #: data/resources/window.ui:293
msgid "Next translation" msgid "Next translation"
msgstr "" msgstr "Наступний переклад"
#: data/resources/window.ui:454 #: data/resources/window.ui:454
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr "Очистити"
#: data/resources/window.ui:470 #: data/resources/window.ui:470
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "" msgstr "Вставити"
#: data/resources/window.ui:486 data/resources/window.ui:624 #: data/resources/window.ui:486 data/resources/window.ui:624
msgid "Listen" msgid "Listen"
msgstr "" msgstr "Слухати"
#: data/resources/window.ui:494 #: data/resources/window.ui:494
msgid "Translate" msgid "Translate"
msgstr "" msgstr "Перекласти"
#: data/resources/window.ui:605 #: data/resources/window.ui:605
msgid "Translating…" msgid "Translating…"
msgstr "" msgstr "Переклад…"
#: data/resources/window.ui:613 #: data/resources/window.ui:613
msgid "Could not translate the text" msgid "Could not translate the text"
msgstr "" msgstr "Не вдалося перекласти текст"
#: data/resources/window.ui:639 #: data/resources/window.ui:639
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "" msgstr "Копіювати"
#: data/resources/window.ui:820 #: data/resources/window.ui:820
msgid "No network connection detected." msgid "No network connection detected."
msgstr "" msgstr "Не виявлено з’єднання з мережею."
#: dialect/preferences.py:250 #: dialect/preferences.py:250
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Not a valid {backend} instance" msgid "Not a valid {backend} instance"
msgstr "" msgstr "Недійсний екземпляр {backend}"
#: dialect/window.py:234 #: dialect/window.py:234
msgid "A network issue has occured. Retry?" msgid "A network issue has occured. Retry?"
msgstr "" msgstr "Виникла проблема з мережею. Повторити?"
#: dialect/window.py:238 #: dialect/window.py:238
msgid "" msgid ""
"A network issue has occured.\n" "A network issue has occured.\n"
"Please try again." "Please try again."
msgstr "" msgstr ""
"Виникла проблема з мережею.\n"
"Будь ласка спробуйте ще раз."
#: dialect/window.py:498 dialect/window.py:502 #: dialect/window.py:498 dialect/window.py:502
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "" msgstr "Визначити мову"
#: dialect/window.py:775 #: dialect/window.py:775
msgid "5000 characters limit reached!" msgid "5000 characters limit reached!"
msgstr "" msgstr "Досягнуто обмеження в 5000 символів!"
#: dialect/window.py:877 #: dialect/window.py:877
msgid "" msgid ""
"Translation failed.\n" "Translation failed.\n"
"Please check for network issues." "Please check for network issues."
msgstr "" msgstr ""
"Не вдалося виконати переклад.\n"
"Будь ласка, перевірте з'єднання з мережею."
#: dialect/window.py:893 #: dialect/window.py:893
msgid "Did you mean: " msgid "Did you mean: "
msgstr "" msgstr "Ви мали на увазі: "
#: dialect/translators/__init__.py:26 #: dialect/translators/__init__.py:26
msgid "Afrikaans" msgid "Afrikaans"
msgstr "" msgstr "африкаанс"
#: dialect/translators/__init__.py:27 #: dialect/translators/__init__.py:27
msgid "Albanian" msgid "Albanian"
msgstr "" msgstr "албанська"
#: dialect/translators/__init__.py:28 #: dialect/translators/__init__.py:28
msgid "Amharic" msgid "Amharic"
msgstr "" msgstr "амхарська"
#: dialect/translators/__init__.py:29 #: dialect/translators/__init__.py:29
msgid "Arabic" msgid "Arabic"
msgstr "" msgstr "арабська"
#: dialect/translators/__init__.py:30 #: dialect/translators/__init__.py:30
msgid "Armenian" msgid "Armenian"
msgstr "" msgstr "вірменська"
#: dialect/translators/__init__.py:31 #: dialect/translators/__init__.py:31
msgid "Azerbaijani" msgid "Azerbaijani"
msgstr "" msgstr "азербайджанська"
#: dialect/translators/__init__.py:32 #: dialect/translators/__init__.py:32
msgid "Basque" msgid "Basque"
msgstr "" msgstr "баскська"
#: dialect/translators/__init__.py:33 #: dialect/translators/__init__.py:33
msgid "Belarusian" msgid "Belarusian"
msgstr "" msgstr "білоруська"
#: dialect/translators/__init__.py:34 #: dialect/translators/__init__.py:34
msgid "Bengali" msgid "Bengali"
msgstr "" msgstr "бенгальська"
#: dialect/translators/__init__.py:35 #: dialect/translators/__init__.py:35
msgid "Bosnian" msgid "Bosnian"
msgstr "" msgstr "боснійська"
#: dialect/translators/__init__.py:36 #: dialect/translators/__init__.py:36
msgid "Bulgarian" msgid "Bulgarian"
msgstr "" msgstr "болгарська"
#: dialect/translators/__init__.py:37 #: dialect/translators/__init__.py:37
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
msgstr "" msgstr "каталонська"
#: dialect/translators/__init__.py:38 #: dialect/translators/__init__.py:38
msgid "Cebuano" msgid "Cebuano"
msgstr "" msgstr "себуано"
#: dialect/translators/__init__.py:39 #: dialect/translators/__init__.py:39
msgid "Chichewa" msgid "Chichewa"
msgstr "" msgstr "чичева"
#: dialect/translators/__init__.py:40 #: dialect/translators/__init__.py:40
msgid "Chinese" msgid "Chinese"
msgstr "" msgstr "китайська"
#: dialect/translators/__init__.py:41 #: dialect/translators/__init__.py:41
msgid "Chinese (Simplified)" msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "" msgstr "китайська (спрощена)"
#: dialect/translators/__init__.py:42 #: dialect/translators/__init__.py:42
msgid "Chinese (Traditional)" msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "" msgstr "китайська (традиційна)"
#: dialect/translators/__init__.py:43 #: dialect/translators/__init__.py:43
msgid "Corsican" msgid "Corsican"
msgstr "" msgstr "корсиканська"
#: dialect/translators/__init__.py:44 #: dialect/translators/__init__.py:44
msgid "Croatian" msgid "Croatian"
msgstr "" msgstr "хорватська"
#: dialect/translators/__init__.py:45 #: dialect/translators/__init__.py:45
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "" msgstr "чеська"
#: dialect/translators/__init__.py:46 #: dialect/translators/__init__.py:46
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "" msgstr "датська"
#: dialect/translators/__init__.py:47 #: dialect/translators/__init__.py:47
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "" msgstr "нідерландська"
#: dialect/translators/__init__.py:48 #: dialect/translators/__init__.py:48
msgid "English" msgid "English"
msgstr "" msgstr "англійська"
#: dialect/translators/__init__.py:49 #: dialect/translators/__init__.py:49
msgid "Esperanto" msgid "Esperanto"
msgstr "" msgstr "есперанто"
#: dialect/translators/__init__.py:50 #: dialect/translators/__init__.py:50
msgid "Estonian" msgid "Estonian"
msgstr "" msgstr "естонська"
#: dialect/translators/__init__.py:51 #: dialect/translators/__init__.py:51
msgid "Filipino" msgid "Filipino"
msgstr "" msgstr "філіппінська"
#: dialect/translators/__init__.py:52 #: dialect/translators/__init__.py:52
msgid "Finnish" msgid "Finnish"
msgstr "" msgstr "фінська"
#: dialect/translators/__init__.py:53 #: dialect/translators/__init__.py:53
msgid "French" msgid "French"
msgstr "" msgstr "французька"
#: dialect/translators/__init__.py:54 #: dialect/translators/__init__.py:54
msgid "Frisian" msgid "Frisian"
msgstr "" msgstr "фризька"
#: dialect/translators/__init__.py:55 #: dialect/translators/__init__.py:55
msgid "Galician" msgid "Galician"
msgstr "" msgstr "галісійська"
#: dialect/translators/__init__.py:56 #: dialect/translators/__init__.py:56
msgid "Georgian" msgid "Georgian"
msgstr "" msgstr "грузинська"
#: dialect/translators/__init__.py:57 #: dialect/translators/__init__.py:57
msgid "German" msgid "German"
msgstr "" msgstr "німецька"
#: dialect/translators/__init__.py:58 #: dialect/translators/__init__.py:58
msgid "Greek" msgid "Greek"
msgstr "" msgstr "грецька"
#: dialect/translators/__init__.py:59 #: dialect/translators/__init__.py:59
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "" msgstr "гуджараті"
#: dialect/translators/__init__.py:60 #: dialect/translators/__init__.py:60
msgid "Haitian Creole" msgid "Haitian Creole"
msgstr "" msgstr "гаїтянська креольська"
#: dialect/translators/__init__.py:61 #: dialect/translators/__init__.py:61
msgid "Hausa" msgid "Hausa"
msgstr "" msgstr "хауса"
#: dialect/translators/__init__.py:62 #: dialect/translators/__init__.py:62
msgid "Hawaiian" msgid "Hawaiian"
msgstr "" msgstr "гавайська"
#: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64 #: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64
msgid "Hebrew" msgid "Hebrew"
msgstr "" msgstr "іврит"
#: dialect/translators/__init__.py:65 #: dialect/translators/__init__.py:65
msgid "Hindi" msgid "Hindi"
msgstr "" msgstr "хінді"
#: dialect/translators/__init__.py:66 #: dialect/translators/__init__.py:66
msgid "Hmong" msgid "Hmong"
msgstr "" msgstr "хмонг"
#: dialect/translators/__init__.py:67 #: dialect/translators/__init__.py:67
msgid "Hungarian" msgid "Hungarian"
msgstr "" msgstr "венгерська"
#: dialect/translators/__init__.py:68 #: dialect/translators/__init__.py:68
msgid "Icelandic" msgid "Icelandic"
msgstr "" msgstr "ісландська"
#: dialect/translators/__init__.py:69 #: dialect/translators/__init__.py:69
msgid "Igbo" msgid "Igbo"
msgstr "" msgstr "ігбо"
#: dialect/translators/__init__.py:70 #: dialect/translators/__init__.py:70
msgid "Indonesian" msgid "Indonesian"
msgstr "" msgstr "індонезійська"
#: dialect/translators/__init__.py:71 #: dialect/translators/__init__.py:71
msgid "Irish" msgid "Irish"
msgstr "" msgstr "ірландська"
#: dialect/translators/__init__.py:72 #: dialect/translators/__init__.py:72
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "" msgstr "італійська"
#: dialect/translators/__init__.py:73 #: dialect/translators/__init__.py:73
msgid "Japanese" msgid "Japanese"
msgstr "" msgstr "японська"
#: dialect/translators/__init__.py:74 #: dialect/translators/__init__.py:74
msgid "Javanese" msgid "Javanese"
msgstr "" msgstr "яванська"
#: dialect/translators/__init__.py:75 #: dialect/translators/__init__.py:75
msgid "Kannada" msgid "Kannada"
msgstr "" msgstr "каннада"
#: dialect/translators/__init__.py:76 #: dialect/translators/__init__.py:76
msgid "Kazakh" msgid "Kazakh"
msgstr "" msgstr "казахська"
#: dialect/translators/__init__.py:77 #: dialect/translators/__init__.py:77
msgid "Khmer" msgid "Khmer"
msgstr "" msgstr "кхмерська"
#: dialect/translators/__init__.py:78 #: dialect/translators/__init__.py:78
msgid "Kinyarwanda" msgid "Kinyarwanda"
msgstr "" msgstr "кіньярванда"
#: dialect/translators/__init__.py:79 #: dialect/translators/__init__.py:79
msgid "Korean" msgid "Korean"
msgstr "" msgstr "корейська"
#: dialect/translators/__init__.py:80 #: dialect/translators/__init__.py:80
msgid "Kurdish (Kurmanji)" msgid "Kurdish (Kurmanji)"
msgstr "" msgstr "курдська (Курманджі)"
#: dialect/translators/__init__.py:81 #: dialect/translators/__init__.py:81
msgid "Kyrgyz" msgid "Kyrgyz"
msgstr "" msgstr "киргизька"
#: dialect/translators/__init__.py:82 #: dialect/translators/__init__.py:82
msgid "Lao" msgid "Lao"
msgstr "" msgstr "лаоська"
#: dialect/translators/__init__.py:83 #: dialect/translators/__init__.py:83
msgid "Latin" msgid "Latin"
msgstr "" msgstr "латинська"
#: dialect/translators/__init__.py:84 #: dialect/translators/__init__.py:84
msgid "Latvian" msgid "Latvian"
msgstr "" msgstr "латвійська"
#: dialect/translators/__init__.py:85 #: dialect/translators/__init__.py:85
msgid "Lithuanian" msgid "Lithuanian"
msgstr "" msgstr "литовська"
#: dialect/translators/__init__.py:86 #: dialect/translators/__init__.py:86
msgid "Luxembourgish" msgid "Luxembourgish"
msgstr "" msgstr "люксембурзька"
#: dialect/translators/__init__.py:87 #: dialect/translators/__init__.py:87
msgid "Macedonian" msgid "Macedonian"
msgstr "" msgstr "македонська"
#: dialect/translators/__init__.py:88 #: dialect/translators/__init__.py:88
msgid "Malagasy" msgid "Malagasy"
msgstr "" msgstr "малагасійська"
#: dialect/translators/__init__.py:89 #: dialect/translators/__init__.py:89
msgid "Malay" msgid "Malay"
msgstr "" msgstr "малайська"
#: dialect/translators/__init__.py:90 #: dialect/translators/__init__.py:90
msgid "Malayalam" msgid "Malayalam"
msgstr "" msgstr "малаялам"
#: dialect/translators/__init__.py:91 #: dialect/translators/__init__.py:91
msgid "Maltese" msgid "Maltese"
msgstr "" msgstr "мальтійська"
#: dialect/translators/__init__.py:92 #: dialect/translators/__init__.py:92
msgid "Maori" msgid "Maori"
msgstr "" msgstr "маорі"
#: dialect/translators/__init__.py:93 #: dialect/translators/__init__.py:93
msgid "Marathi" msgid "Marathi"
msgstr "" msgstr "маратхі"
#: dialect/translators/__init__.py:94 #: dialect/translators/__init__.py:94
msgid "Mongolian" msgid "Mongolian"
msgstr "" msgstr "монгольська"
#: dialect/translators/__init__.py:95 #: dialect/translators/__init__.py:95
msgid "Myanmar (Burmese)" msgid "Myanmar (Burmese)"
msgstr "" msgstr "м'янма (бірманська)"
#: dialect/translators/__init__.py:96 #: dialect/translators/__init__.py:96
msgid "Nepali" msgid "Nepali"
msgstr "" msgstr "непальська"
#: dialect/translators/__init__.py:97 #: dialect/translators/__init__.py:97
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "" msgstr "норвезька"
#: dialect/translators/__init__.py:98 #: dialect/translators/__init__.py:98
msgid "Odia (Oriya)" msgid "Odia (Oriya)"
msgstr "" msgstr "одія (Орія)"
#: dialect/translators/__init__.py:99 #: dialect/translators/__init__.py:99
msgid "Pashto" msgid "Pashto"
msgstr "" msgstr "пушту"
#: dialect/translators/__init__.py:100 #: dialect/translators/__init__.py:100
msgid "Persian" msgid "Persian"
msgstr "" msgstr "перська"
#: dialect/translators/__init__.py:101 #: dialect/translators/__init__.py:101
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "" msgstr "польська"
#: dialect/translators/__init__.py:102 #: dialect/translators/__init__.py:102
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "" msgstr "португальська"
#: dialect/translators/__init__.py:103 #: dialect/translators/__init__.py:103
msgid "Punjabi" msgid "Punjabi"
msgstr "" msgstr "панджабі"
#: dialect/translators/__init__.py:104 #: dialect/translators/__init__.py:104
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "" msgstr "румунська"
#: dialect/translators/__init__.py:105 #: dialect/translators/__init__.py:105
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "" msgstr "російська"
#: dialect/translators/__init__.py:106 #: dialect/translators/__init__.py:106
msgid "Samoan" msgid "Samoan"
msgstr "" msgstr "самоанська"
#: dialect/translators/__init__.py:107 #: dialect/translators/__init__.py:107
msgid "Scots Gaelic" msgid "Scots Gaelic"
msgstr "" msgstr "шотландська гельська"
#: dialect/translators/__init__.py:108 #: dialect/translators/__init__.py:108
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "" msgstr "сербська"
#: dialect/translators/__init__.py:109 #: dialect/translators/__init__.py:109
msgid "Sesotho" msgid "Sesotho"
msgstr "" msgstr "сесото"
#: dialect/translators/__init__.py:110 #: dialect/translators/__init__.py:110
msgid "Shona" msgid "Shona"
msgstr "" msgstr "шона"
#: dialect/translators/__init__.py:111 #: dialect/translators/__init__.py:111
msgid "Sindhi" msgid "Sindhi"
msgstr "" msgstr "сіндхі"
#: dialect/translators/__init__.py:112 #: dialect/translators/__init__.py:112
msgid "Sinhala" msgid "Sinhala"
msgstr "" msgstr "сингальська"
#: dialect/translators/__init__.py:113 #: dialect/translators/__init__.py:113
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "" msgstr "словацька"
#: dialect/translators/__init__.py:114 #: dialect/translators/__init__.py:114
msgid "Slovenian" msgid "Slovenian"
msgstr "" msgstr "словенська"
#: dialect/translators/__init__.py:115 #: dialect/translators/__init__.py:115
msgid "Somali" msgid "Somali"
msgstr "" msgstr "сомалі"
#: dialect/translators/__init__.py:116 #: dialect/translators/__init__.py:116
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "" msgstr "іспанська"
#: dialect/translators/__init__.py:117 #: dialect/translators/__init__.py:117
msgid "Sundanese" msgid "Sundanese"
msgstr "" msgstr "сунданська"
#: dialect/translators/__init__.py:118 #: dialect/translators/__init__.py:118
msgid "Swahili" msgid "Swahili"
msgstr "" msgstr "суахілі"
#: dialect/translators/__init__.py:119 #: dialect/translators/__init__.py:119
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "" msgstr "шведська"
#: dialect/translators/__init__.py:120 #: dialect/translators/__init__.py:120
msgid "Tajik" msgid "Tajik"
msgstr "" msgstr "таджицька"
#: dialect/translators/__init__.py:121 #: dialect/translators/__init__.py:121
msgid "Tamil" msgid "Tamil"
msgstr "" msgstr "тамільська"
#: dialect/translators/__init__.py:122 #: dialect/translators/__init__.py:122
msgid "Tatar" msgid "Tatar"
msgstr "" msgstr "татарська"
#: dialect/translators/__init__.py:123 #: dialect/translators/__init__.py:123
msgid "Telugu" msgid "Telugu"
msgstr "" msgstr "телугу"
#: dialect/translators/__init__.py:124 #: dialect/translators/__init__.py:124
msgid "Thai" msgid "Thai"
msgstr "" msgstr "тайська"
#: dialect/translators/__init__.py:125 #: dialect/translators/__init__.py:125
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "" msgstr "турецька"
#: dialect/translators/__init__.py:126 #: dialect/translators/__init__.py:126
msgid "Turkmen" msgid "Turkmen"
msgstr "" msgstr "туркменська"
#: dialect/translators/__init__.py:127 #: dialect/translators/__init__.py:127
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "" msgstr "українська"
#: dialect/translators/__init__.py:128 #: dialect/translators/__init__.py:128
msgid "Urdu" msgid "Urdu"
msgstr "" msgstr "урду"
#: dialect/translators/__init__.py:129 #: dialect/translators/__init__.py:129
msgid "Uyghur" msgid "Uyghur"
msgstr "" msgstr "уйгурська"
#: dialect/translators/__init__.py:130 #: dialect/translators/__init__.py:130
msgid "Uzbek" msgid "Uzbek"
msgstr "" msgstr "узбецька"
#: dialect/translators/__init__.py:131 #: dialect/translators/__init__.py:131
msgid "Vietnamese" msgid "Vietnamese"
msgstr "" msgstr "в'єтнамська"
#: dialect/translators/__init__.py:132 #: dialect/translators/__init__.py:132
msgid "Welsh" msgid "Welsh"
msgstr "" msgstr "валлійська"
#: dialect/translators/__init__.py:133 #: dialect/translators/__init__.py:133
msgid "Xhosa" msgid "Xhosa"
msgstr "" msgstr "хоса"
#: dialect/translators/__init__.py:134 #: dialect/translators/__init__.py:134
msgid "Yiddish" msgid "Yiddish"
msgstr "" msgstr "ідиш"
#: dialect/translators/__init__.py:135 #: dialect/translators/__init__.py:135
msgid "Yoruba" msgid "Yoruba"
msgstr "" msgstr "йоруба"
#: dialect/translators/__init__.py:136 #: dialect/translators/__init__.py:136
msgid "Zulu" msgid "Zulu"
msgstr "" msgstr "зулуська"