diff --git a/ru.po b/ru.po index 8e04c42..0eee35a 100644 --- a/ru.po +++ b/ru.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/dialect-app/po/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-17 18:09+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-28 10:33+0000\n" -"Last-Translator: Чтабс \n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-29 13:37+0000\n" +"Last-Translator: Богдан Матвіїв \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.7.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" #. Translators: Do not translate the app name! #: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:8 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Страница GitHub" #. Replace me with your names. #: data/resources/about.ui:19 msgid "translator-credits" -msgstr "Никита Кравец" +msgstr "Никита Кравец, Станислав Ляхоцкий" #: data/resources/menu.ui:7 msgid "Show Pronunciation" diff --git a/uk.po b/uk.po index 779fbe6..1090bbd 100644 --- a/uk.po +++ b/uk.po @@ -8,173 +8,180 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/dialect-app/po/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-17 18:09+0530\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-29 13:37+0000\n" +"Last-Translator: Богдан Матвіїв \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" #. Translators: Do not translate the app name! #: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:8 #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:6 data/resources/about.ui:10 #: data/resources/window.ui:66 dialect/main.py:56 dialect/main.py:93 msgid "Dialect" -msgstr "" +msgstr "Dialect" #: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:9 #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:7 msgid "Translate between languages" -msgstr "" +msgstr "Переклад між мовами" #. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon. #: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:13 msgid "translate;translation;" -msgstr "" +msgstr "перекласти;переклад;translate;translation;" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:9 data/resources/about.ui:12 msgid "A translation app for GNOME." -msgstr "" +msgstr "Перекладач для GNOME." #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:12 msgid "Features:" -msgstr "" +msgstr "Особливості:" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:16 msgid "Translation based on an unofficial API for Google Translate" -msgstr "" +msgstr "Переклад на основі неофіційного API від Google Translate" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:17 msgid "" "Translation based on the LibreTranslate API, allowing you use any instance " "available online" msgstr "" +"Переклад на основі API LibreTranslate, який дозволяє використовувати любий " +"екземпляр, доступний онлайн" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:18 msgid "Text to speech" -msgstr "" +msgstr "Прослуховування тексту" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:19 msgid "Translation history" -msgstr "" +msgstr "Історія перекладу" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:20 msgid "Automatic language detection" -msgstr "" +msgstr "Автоматичне визначення мови" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:21 msgid "Clipboard buttons" -msgstr "" +msgstr "Кнопки буфера обміну" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:27 msgid "The Dialect Authors" -msgstr "" +msgstr "Автори Dialect" #: data/resources/about.ui:11 msgid "Copyright 2020–⁠2021 The Dialect Authors" -msgstr "" +msgstr "Copyright 2020–⁠2021 Автори Dialect" #: data/resources/about.ui:14 msgid "GitHub page" -msgstr "" +msgstr "Сторінка GitHub" #. Replace me with your names. #: data/resources/about.ui:19 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "Богдан Матвіїв" #: data/resources/menu.ui:7 msgid "Show Pronunciation" -msgstr "" +msgstr "Показати вимову" #: data/resources/menu.ui:14 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Налаштування" #: data/resources/menu.ui:18 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Комбінації клавіш" #: data/resources/menu.ui:22 msgid "About Dialect" -msgstr "" +msgstr "Про Dialect" #: data/resources/preferences.ui:15 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Зовнішній вигляд" #: data/resources/preferences.ui:19 msgid "Dark Mode" -msgstr "" +msgstr "Темний режим" #: data/resources/preferences.ui:35 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Поведінка" #: data/resources/preferences.ui:39 msgid "Live Translation" -msgstr "" +msgstr "Переклад в реальному часі" #: data/resources/preferences.ui:40 msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse." msgstr "" +"Попередження: ваша IP-адреса може бути заблокована через зловживання API." #: data/resources/preferences.ui:54 msgid "Translation Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Комбінації клавіш для перекладу" #: data/resources/preferences.ui:55 msgid "The unselected choice will be used for line break." -msgstr "" +msgstr "Невиділений варіант буде використовуватися для розриву рядка." #: data/resources/preferences.ui:61 msgid "Default to Auto" -msgstr "" +msgstr "Автовизначення за замовчуванням" #: data/resources/preferences.ui:62 msgid "Use \"Auto\" as the default language" -msgstr "" +msgstr "Використовуйте \"Авто\" як мову за замовчуванням" #: data/resources/preferences.ui:76 msgid "Translator" -msgstr "" +msgstr "Перекладач" #: data/resources/preferences.ui:77 msgid "Choose from the available translation services." -msgstr "" +msgstr "Виберіть один з доступних послуг перекладу." #: data/resources/preferences.ui:83 msgid "Translator Instance" -msgstr "" +msgstr "Екземпляр перекладача" #: data/resources/preferences.ui:84 msgid "Enter a translation service URL." -msgstr "" +msgstr "Введіть URL-адресу служби перекладу." #: data/resources/preferences.ui:109 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Редагувати" #: data/resources/preferences.ui:143 msgid "Reset to default" -msgstr "" +msgstr "Скинути до початкового значення" #: data/resources/preferences.ui:158 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Зберегти" #: data/resources/preferences.ui:175 msgid "Text-to-Speech" -msgstr "" +msgstr "Прослуховування тексту" #: data/resources/preferences.ui:176 msgid "Use Google for TTS." -msgstr "" +msgstr "Використовуйте Google для TTS." #: data/resources/preferences.ui:192 msgid "Search Provider" -msgstr "" +msgstr "Пошуковий провайдер" #: data/resources/preferences.ui:193 msgid "" @@ -182,616 +189,623 @@ msgid "" "Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in the " "GNOME Settings." msgstr "" +"Щоб зменшити зловживання API, провайдер пошуку GNOME в Dialect вимикається, " +"якщо використовується переклад у реальному часі. Переконайтеся, що пошуковий " +"провайдер також увімкнено в налаштуваннях GNOME." #: data/resources/shortcuts-window.ui:13 msgctxt "shortcuts window" msgid "Translator" -msgstr "" +msgstr "Перекладач" #: data/resources/shortcuts-window.ui:17 msgctxt "shortcuts window" msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "Перекласти" #: data/resources/shortcuts-window.ui:24 msgctxt "shortcuts window" msgid "Switch Languages" -msgstr "" +msgstr "Переключення мов" #: data/resources/shortcuts-window.ui:31 msgctxt "shortcuts window" msgid "Clear source text" -msgstr "" +msgstr "Очистити вихідний текст" #: data/resources/shortcuts-window.ui:38 msgctxt "shortcuts window" msgid "Copy translation" -msgstr "" +msgstr "Копіювати переклад" #: data/resources/shortcuts-window.ui:45 msgctxt "shortcuts window" msgid "Show Pronunciation" -msgstr "" +msgstr "Показати вимову" #: data/resources/shortcuts-window.ui:54 msgctxt "shortcuts window" msgid "Text-to-Speech" -msgstr "" +msgstr "Прослуховування тексту" #: data/resources/shortcuts-window.ui:58 msgctxt "shortcuts window" msgid "Listen to source text" -msgstr "" +msgstr "Прослуховування вихідного тексту" #: data/resources/shortcuts-window.ui:65 msgctxt "shortcuts window" msgid "Listen to translation" -msgstr "" +msgstr "Слухати переклад" #: data/resources/shortcuts-window.ui:74 msgctxt "shortcuts window" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Навігація" #: data/resources/shortcuts-window.ui:78 msgctxt "shortcuts window" msgid "Go back in history" -msgstr "" +msgstr "Повернутися по історії" #: data/resources/shortcuts-window.ui:85 msgctxt "shortcuts window" msgid "Go forward in history" -msgstr "" +msgstr "Вперед по історії" #: data/resources/shortcuts-window.ui:94 msgctxt "shortcuts window" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Загальне" #: data/resources/shortcuts-window.ui:98 msgctxt "shortcuts window" msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Налаштування" #: data/resources/shortcuts-window.ui:105 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Комбінації клавіш" #: data/resources/shortcuts-window.ui:112 msgctxt "shortcuts window" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Вийти" #: data/resources/window.ui:42 msgid "Loading…" -msgstr "" +msgstr "Завантаження…" #: data/resources/window.ui:83 msgid "Could not load the translator service" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося завантажити службу перекладача" #: data/resources/window.ui:108 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Повторити" #: data/resources/window.ui:115 msgid "Open preferences" -msgstr "" +msgstr "Відкрити налаштування" #: data/resources/window.ui:194 data/resources/window.ui:728 msgid "Switch languages" -msgstr "" +msgstr "Переключення мов" #: data/resources/window.ui:274 msgid "Previous translation" -msgstr "" +msgstr "Попередній переклад" #: data/resources/window.ui:293 msgid "Next translation" -msgstr "" +msgstr "Наступний переклад" #: data/resources/window.ui:454 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Очистити" #: data/resources/window.ui:470 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Вставити" #: data/resources/window.ui:486 data/resources/window.ui:624 msgid "Listen" -msgstr "" +msgstr "Слухати" #: data/resources/window.ui:494 msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "Перекласти" #: data/resources/window.ui:605 msgid "Translating…" -msgstr "" +msgstr "Переклад…" #: data/resources/window.ui:613 msgid "Could not translate the text" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося перекласти текст" #: data/resources/window.ui:639 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Копіювати" #: data/resources/window.ui:820 msgid "No network connection detected." -msgstr "" +msgstr "Не виявлено з’єднання з мережею." #: dialect/preferences.py:250 #, python-brace-format msgid "Not a valid {backend} instance" -msgstr "" +msgstr "Недійсний екземпляр {backend}" #: dialect/window.py:234 msgid "A network issue has occured. Retry?" -msgstr "" +msgstr "Виникла проблема з мережею. Повторити?" #: dialect/window.py:238 msgid "" "A network issue has occured.\n" "Please try again." msgstr "" +"Виникла проблема з мережею.\n" +"Будь ласка спробуйте ще раз." #: dialect/window.py:498 dialect/window.py:502 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Визначити мову" #: dialect/window.py:775 msgid "5000 characters limit reached!" -msgstr "" +msgstr "Досягнуто обмеження в 5000 символів!" #: dialect/window.py:877 msgid "" "Translation failed.\n" "Please check for network issues." msgstr "" +"Не вдалося виконати переклад.\n" +"Будь ласка, перевірте з'єднання з мережею." #: dialect/window.py:893 msgid "Did you mean: " -msgstr "" +msgstr "Ви мали на увазі: " #: dialect/translators/__init__.py:26 msgid "Afrikaans" -msgstr "" +msgstr "африкаанс" #: dialect/translators/__init__.py:27 msgid "Albanian" -msgstr "" +msgstr "албанська" #: dialect/translators/__init__.py:28 msgid "Amharic" -msgstr "" +msgstr "амхарська" #: dialect/translators/__init__.py:29 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "арабська" #: dialect/translators/__init__.py:30 msgid "Armenian" -msgstr "" +msgstr "вірменська" #: dialect/translators/__init__.py:31 msgid "Azerbaijani" -msgstr "" +msgstr "азербайджанська" #: dialect/translators/__init__.py:32 msgid "Basque" -msgstr "" +msgstr "баскська" #: dialect/translators/__init__.py:33 msgid "Belarusian" -msgstr "" +msgstr "білоруська" #: dialect/translators/__init__.py:34 msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "бенгальська" #: dialect/translators/__init__.py:35 msgid "Bosnian" -msgstr "" +msgstr "боснійська" #: dialect/translators/__init__.py:36 msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "болгарська" #: dialect/translators/__init__.py:37 msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "каталонська" #: dialect/translators/__init__.py:38 msgid "Cebuano" -msgstr "" +msgstr "себуано" #: dialect/translators/__init__.py:39 msgid "Chichewa" -msgstr "" +msgstr "чичева" #: dialect/translators/__init__.py:40 msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "китайська" #: dialect/translators/__init__.py:41 msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "" +msgstr "китайська (спрощена)" #: dialect/translators/__init__.py:42 msgid "Chinese (Traditional)" -msgstr "" +msgstr "китайська (традиційна)" #: dialect/translators/__init__.py:43 msgid "Corsican" -msgstr "" +msgstr "корсиканська" #: dialect/translators/__init__.py:44 msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "хорватська" #: dialect/translators/__init__.py:45 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "чеська" #: dialect/translators/__init__.py:46 msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "датська" #: dialect/translators/__init__.py:47 msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "нідерландська" #: dialect/translators/__init__.py:48 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "англійська" #: dialect/translators/__init__.py:49 msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgstr "есперанто" #: dialect/translators/__init__.py:50 msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "естонська" #: dialect/translators/__init__.py:51 msgid "Filipino" -msgstr "" +msgstr "філіппінська" #: dialect/translators/__init__.py:52 msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "фінська" #: dialect/translators/__init__.py:53 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "французька" #: dialect/translators/__init__.py:54 msgid "Frisian" -msgstr "" +msgstr "фризька" #: dialect/translators/__init__.py:55 msgid "Galician" -msgstr "" +msgstr "галісійська" #: dialect/translators/__init__.py:56 msgid "Georgian" -msgstr "" +msgstr "грузинська" #: dialect/translators/__init__.py:57 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "німецька" #: dialect/translators/__init__.py:58 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "грецька" #: dialect/translators/__init__.py:59 msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "гуджараті" #: dialect/translators/__init__.py:60 msgid "Haitian Creole" -msgstr "" +msgstr "гаїтянська креольська" #: dialect/translators/__init__.py:61 msgid "Hausa" -msgstr "" +msgstr "хауса" #: dialect/translators/__init__.py:62 msgid "Hawaiian" -msgstr "" +msgstr "гавайська" #: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "іврит" #: dialect/translators/__init__.py:65 msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "хінді" #: dialect/translators/__init__.py:66 msgid "Hmong" -msgstr "" +msgstr "хмонг" #: dialect/translators/__init__.py:67 msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "венгерська" #: dialect/translators/__init__.py:68 msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "ісландська" #: dialect/translators/__init__.py:69 msgid "Igbo" -msgstr "" +msgstr "ігбо" #: dialect/translators/__init__.py:70 msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "індонезійська" #: dialect/translators/__init__.py:71 msgid "Irish" -msgstr "" +msgstr "ірландська" #: dialect/translators/__init__.py:72 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "італійська" #: dialect/translators/__init__.py:73 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "японська" #: dialect/translators/__init__.py:74 msgid "Javanese" -msgstr "" +msgstr "яванська" #: dialect/translators/__init__.py:75 msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "каннада" #: dialect/translators/__init__.py:76 msgid "Kazakh" -msgstr "" +msgstr "казахська" #: dialect/translators/__init__.py:77 msgid "Khmer" -msgstr "" +msgstr "кхмерська" #: dialect/translators/__init__.py:78 msgid "Kinyarwanda" -msgstr "" +msgstr "кіньярванда" #: dialect/translators/__init__.py:79 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "корейська" #: dialect/translators/__init__.py:80 msgid "Kurdish (Kurmanji)" -msgstr "" +msgstr "курдська (Курманджі)" #: dialect/translators/__init__.py:81 msgid "Kyrgyz" -msgstr "" +msgstr "киргизька" #: dialect/translators/__init__.py:82 msgid "Lao" -msgstr "" +msgstr "лаоська" #: dialect/translators/__init__.py:83 msgid "Latin" -msgstr "" +msgstr "латинська" #: dialect/translators/__init__.py:84 msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "латвійська" #: dialect/translators/__init__.py:85 msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "литовська" #: dialect/translators/__init__.py:86 msgid "Luxembourgish" -msgstr "" +msgstr "люксембурзька" #: dialect/translators/__init__.py:87 msgid "Macedonian" -msgstr "" +msgstr "македонська" #: dialect/translators/__init__.py:88 msgid "Malagasy" -msgstr "" +msgstr "малагасійська" #: dialect/translators/__init__.py:89 msgid "Malay" -msgstr "" +msgstr "малайська" #: dialect/translators/__init__.py:90 msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "малаялам" #: dialect/translators/__init__.py:91 msgid "Maltese" -msgstr "" +msgstr "мальтійська" #: dialect/translators/__init__.py:92 msgid "Maori" -msgstr "" +msgstr "маорі" #: dialect/translators/__init__.py:93 msgid "Marathi" -msgstr "" +msgstr "маратхі" #: dialect/translators/__init__.py:94 msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "монгольська" #: dialect/translators/__init__.py:95 msgid "Myanmar (Burmese)" -msgstr "" +msgstr "м'янма (бірманська)" #: dialect/translators/__init__.py:96 msgid "Nepali" -msgstr "" +msgstr "непальська" #: dialect/translators/__init__.py:97 msgid "Norwegian" -msgstr "" +msgstr "норвезька" #: dialect/translators/__init__.py:98 msgid "Odia (Oriya)" -msgstr "" +msgstr "одія (Орія)" #: dialect/translators/__init__.py:99 msgid "Pashto" -msgstr "" +msgstr "пушту" #: dialect/translators/__init__.py:100 msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "перська" #: dialect/translators/__init__.py:101 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "польська" #: dialect/translators/__init__.py:102 msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "португальська" #: dialect/translators/__init__.py:103 msgid "Punjabi" -msgstr "" +msgstr "панджабі" #: dialect/translators/__init__.py:104 msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "румунська" #: dialect/translators/__init__.py:105 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "російська" #: dialect/translators/__init__.py:106 msgid "Samoan" -msgstr "" +msgstr "самоанська" #: dialect/translators/__init__.py:107 msgid "Scots Gaelic" -msgstr "" +msgstr "шотландська гельська" #: dialect/translators/__init__.py:108 msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "сербська" #: dialect/translators/__init__.py:109 msgid "Sesotho" -msgstr "" +msgstr "сесото" #: dialect/translators/__init__.py:110 msgid "Shona" -msgstr "" +msgstr "шона" #: dialect/translators/__init__.py:111 msgid "Sindhi" -msgstr "" +msgstr "сіндхі" #: dialect/translators/__init__.py:112 msgid "Sinhala" -msgstr "" +msgstr "сингальська" #: dialect/translators/__init__.py:113 msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "словацька" #: dialect/translators/__init__.py:114 msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "словенська" #: dialect/translators/__init__.py:115 msgid "Somali" -msgstr "" +msgstr "сомалі" #: dialect/translators/__init__.py:116 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "іспанська" #: dialect/translators/__init__.py:117 msgid "Sundanese" -msgstr "" +msgstr "сунданська" #: dialect/translators/__init__.py:118 msgid "Swahili" -msgstr "" +msgstr "суахілі" #: dialect/translators/__init__.py:119 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "шведська" #: dialect/translators/__init__.py:120 msgid "Tajik" -msgstr "" +msgstr "таджицька" #: dialect/translators/__init__.py:121 msgid "Tamil" -msgstr "" +msgstr "тамільська" #: dialect/translators/__init__.py:122 msgid "Tatar" -msgstr "" +msgstr "татарська" #: dialect/translators/__init__.py:123 msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "телугу" #: dialect/translators/__init__.py:124 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "тайська" #: dialect/translators/__init__.py:125 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "турецька" #: dialect/translators/__init__.py:126 msgid "Turkmen" -msgstr "" +msgstr "туркменська" #: dialect/translators/__init__.py:127 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "українська" #: dialect/translators/__init__.py:128 msgid "Urdu" -msgstr "" +msgstr "урду" #: dialect/translators/__init__.py:129 msgid "Uyghur" -msgstr "" +msgstr "уйгурська" #: dialect/translators/__init__.py:130 msgid "Uzbek" -msgstr "" +msgstr "узбецька" #: dialect/translators/__init__.py:131 msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "в'єтнамська" #: dialect/translators/__init__.py:132 msgid "Welsh" -msgstr "" +msgstr "валлійська" #: dialect/translators/__init__.py:133 msgid "Xhosa" -msgstr "" +msgstr "хоса" #: dialect/translators/__init__.py:134 msgid "Yiddish" -msgstr "" +msgstr "ідиш" #: dialect/translators/__init__.py:135 msgid "Yoruba" -msgstr "" +msgstr "йоруба" #: dialect/translators/__init__.py:136 msgid "Zulu" -msgstr "" +msgstr "зулуська"