l10n telugu translation

This commit is contained in:
Honeypallakonda 2025-06-24 15:52:56 +05:30 committed by Rafael Mardojai CM
parent ad48aec0c5
commit 608665d7fd
2 changed files with 535 additions and 0 deletions

View file

@ -42,6 +42,7 @@ sr
da
bn
ta
te
zh_Hant
zgh
ur

534
ui/te_IN.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,534 @@
# Telugu Translation
# Copyright (C) 2025
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
# Honey Pallakonda , 2025.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-23 08:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-24 15:47+0530\n"
"Last-Translator: Honey Pallakonda\n"
"Language-Team: GNOME Telugu Translation Team\n"
"Language: te_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9 data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 dialect/main.py:74
#: dialect/window.blp:264
msgid "Dialect"
msgstr "Dialect"
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:10 data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
msgid "Translate between languages"
msgstr "భాషల మధ్య అనువదించండి"
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:14
msgid ""
"translate;translation;Google Translate;LibreTranslate;Lingva Translate;Bing Microsoft Translator;Bing "
"Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr ""
"అనువదించు; అనువాదం; గూగుల్ అనువాదం; లిబ్రే అనువాదం లింగ్వా అనువాదం;బింగ్ మైక్రోసాఫ్ట్ అనువాదకుడు బింగ్ అనువాదకుడు మైక్రోసాఫ్ట్ "
"అనువాదకుడు;యాండెక్స్ అనువాదం;"
#. For development version
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 dialect/main.py:186
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "గ్నోమ్ కోసం ఒక అనువాద అనువర్తనం."
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
msgid "Features:"
msgstr "ఫీచర్లు:"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
msgid "Translation based on Google Translate"
msgstr "Google Translate ఆధారంగా అనువాదం"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
msgid "Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public instance"
msgstr "LibreTranslate API ఆధారంగా అనువాదం, మీరు ఏదైనా పబ్లిక్ సందర్భాన్ని ఉపయోగించడానికి అనుమతిస్తుంది."
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
msgstr "లింగ్వా అనువాద API ఆధారంగా అనువాదం"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
msgid "Translation based on Bing"
msgstr ""
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
msgid "Translation based on Yandex"
msgstr "బింగ్ ఆధారంగా అనువాదం"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
msgid "Translation based on DeepL"
msgstr "DeepL ఆధారంగా అనువాదం"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
msgid "Text to speech"
msgstr "వచనం నుండి ప్రసంగం"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:23
msgid "Translation history"
msgstr "అనువాద చరిత్ర"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:24
msgid "Automatic language detection"
msgstr "స్వయంచాలక భాష గుర్తింపు"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:25
msgid "Clipboard buttons"
msgstr "క్లిప్‌బోర్డ్ బటన్లు"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:37
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "మాండలిక రచయితలు"
#: dialect/languages.py:63 dialect/widgets/lang_selector.py:84
msgid "Auto"
msgstr "ఆటో"
#: dialect/main.py:187
msgid "Copyright 20202024 The Dialect Authors"
msgstr "కాపీరైట్ 20202024 మాండలిక రచయితలు"
#: dialect/main.py:189
msgid "translator-credits"
msgstr "అనువాదకుడు-క్రెడిట్లు"
#: dialect/main.py:190
msgid "Donate"
msgstr "దానం చేయండి"
#: dialect/preferences.py:132
msgid "Edit Provider Settings"
msgstr "DonateEdit ప్రొవైడర్ సెట్టింగ్‌లు"
#: dialect/preferences.py:134
msgid "No Settings for This Provider"
msgstr "ఈ ప్రొవైడర్ కోసం సెట్టింగ్‌లు లేవు"
#: dialect/preferences.ui:8
msgid "Providers"
msgstr "ప్రొవైడర్లు"
#: dialect/preferences.ui:11
msgid "Translator"
msgstr "అనువదించు"
#: dialect/preferences.ui:12
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "అందుబాటులో ఉన్న అనువాద సేవల నుండి ఎంచుకోండి."
#: dialect/preferences.ui:43
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "టెక్స్ట్-టు-స్పీచ్"
#: dialect/preferences.ui:44
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "అందుబాటులో ఉన్న TTS సేవల నుండి ఎంచుకోండి."
#: dialect/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
msgstr "ప్రవర్తన"
#: dialect/preferences.ui:80
msgid "Live Translation"
msgstr "ప్రత్యక్ష అనువాదం"
#: dialect/preferences.ui:81
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr "హెచ్చరిక: API దుర్వినియోగం కారణంగా మీ IP చిరునామా నిషేధించబడవచ్చు."
#: dialect/preferences.ui:87
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "డెస్క్‌టాప్ శోధనలో అనువాదాలను చూపించు"
#: dialect/preferences.ui:88
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr "హెచ్చరిక: అన్ని డెస్క్‌టాప్ శోధనలు అనువాద సేవకు పంపబడతాయి."
#: dialect/preferences.ui:95
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "అనువాద సత్వరమార్గం"
#: dialect/preferences.ui:96
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "ఎంపిక చేయని ఎంపిక లైన్ బ్రేక్ కోసం ఉపయోగించబడుతుంది."
#: dialect/preferences.ui:114
msgid "Default to Auto"
msgstr "ఆటోకు డిఫాల్ట్"
#: dialect/preferences.ui:115
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "\"ఆటో\" ను డిఫాల్ట్ భాషగా ఉపయోగించండి"
#: dialect/preferences.ui:122
msgid "Appearance"
msgstr "స్వరూపం"
#: dialect/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr "కస్టమ్ ఫాంట్ పరిమాణాన్ని ఉపయోగించండి"
#: dialect/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr "లేకపోతే సిస్టమ్ ఫాంట్ సైజు ఉపయోగించబడుతుంది."
#: dialect/preferences.ui:132
msgid "Default Font Size"
msgstr "డిఫాల్ట్ ఫాంట్ పరిమాణం"
#: dialect/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr "షార్ట్‌కట్‌ల ద్వారా సైజు మార్చడం వల్ల ఇది ఓవర్‌రైట్ అవ్వదు."
#: dialect/shortcuts.blp:13
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Translator"
msgstr "అనువదించు"
#: dialect/shortcuts.blp:16
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Translate"
msgstr "అనువదించు"
#: dialect/shortcuts.blp:21
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Switch Languages"
msgstr "భాషలను మార్చండి"
#: dialect/shortcuts.blp:26
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Select source language"
msgstr "మూల భాషను ఎంచుకోండి"
#: dialect/shortcuts.blp:31
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Select destination language"
msgstr "గమ్యం భాషను ఎంచుకోండి"
#: dialect/shortcuts.blp:36
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Clear source text"
msgstr "మూల వచనాన్ని క్లియర్ చేయండి"
#: dialect/shortcuts.blp:41
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Copy translation"
msgstr "అనువాదాన్ని కాపీ చేయండి"
#: dialect/shortcuts.blp:46
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Show Pronunciation"
msgstr "ఉచ్చారణ చూపించు"
#: dialect/shortcuts.blp:51
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Increase font size"
msgstr "ఫాంట్ పరిమాణాన్ని పెంచండి"
#: dialect/shortcuts.blp:56
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Decrease font size"
msgstr "ఫాంట్ పరిమాణాన్ని తగ్గించండి"
#: dialect/shortcuts.blp:62
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "టెక్స్ట్-టు-స్పీచ్"
#: dialect/shortcuts.blp:65
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Listen to source text"
msgstr "మూల వచనాన్ని వినండి"
#: dialect/shortcuts.blp:70
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Listen to translation"
msgstr "అనువాదం వినండి"
#: dialect/shortcuts.blp:76
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Navigation"
msgstr "నావిగేషన్"
#: dialect/shortcuts.blp:79
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Go back in history"
msgstr "చరిత్రలోకి వెళ్లండి"
#: dialect/shortcuts.blp:84
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Go forward in history"
msgstr "చరిత్రలో ముందుకు సాగండి"
#: dialect/shortcuts.blp:90
msgctxt "shortcuts window"
msgid "General"
msgstr "జనరల్"
#: dialect/shortcuts.blp:93
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Preferences"
msgstr "ప్రాధాన్యతలు"
#: dialect/shortcuts.blp:98
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcuts"
msgstr "సత్వరమార్గాలు"
#: dialect/shortcuts.blp:103
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Quit"
msgstr "నిష్క్రమించు"
#: dialect/window.blp:15
msgid "Show Pronunciation"
msgstr "ఉచ్చారణ చూపించు"
#: dialect/window.blp:24 dialect/window.py:1176
msgid "Preferences"
msgstr "ప్రాధాన్యతలు"
#: dialect/window.blp:29
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "కీబోర్డ్ సత్వరమార్గాలు"
#: dialect/window.blp:34
msgid "About Dialect"
msgstr "మాండలికం గురించి"
#: dialect/window.blp:68 dialect/widgets/speech_button.py:40
msgid "Loading…"
msgstr "లోడ్అవుతోంది..."
#: dialect/window.blp:92 dialect/window.blp:124 dialect/window.py:903 dialect/window.py:1160
#: dialect/window.py:1168 dialect/window.py:1184
msgid "Retry"
msgstr "మళ్లీ ప్రయత్నించండి"
#: dialect/window.blp:102 dialect/window.blp:137 dialect/window.blp:177 dialect/window.blp:213
msgid "Open Preferences"
msgstr "ప్రాధాన్యతలను తెరవండి"
#: dialect/window.blp:167 dialect/window.blp:200
msgid "Remove Key and Retry"
msgstr "కీని తీసివేసి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి"
#: dialect/window.blp:244 dialect/window.blp:566
msgid "Change Source Language"
msgstr "మూల భాషను మార్చండి"
#: dialect/window.blp:249 dialect/window.blp:574
msgid "Switch Languages"
msgstr "భాషలను మార్చండి"
#: dialect/window.blp:256 dialect/window.blp:582
msgid "Change Destination Language"
msgstr "గమ్యం భాషను మార్చండి"
#: dialect/window.blp:271
msgid "Previous Translation"
msgstr "మునుపటి అనువాదం"
#: dialect/window.blp:277
msgid "Next Translation"
msgstr "తదుపరి అనువాదం"
#: dialect/window.blp:284
msgid "Main Menu"
msgstr "ప్రధాన మెనూ"
#: dialect/window.blp:385
msgid "Clear"
msgstr "క్లియర్"
#: dialect/window.blp:391
msgid "Paste"
msgstr "అతికించండి"
#: dialect/window.blp:397 dialect/window.blp:515 dialect/widgets/speech_button.blp:5
#: dialect/widgets/speech_button.py:22
msgid "Listen"
msgstr "వినండి"
#: dialect/window.blp:418
msgid "Translate"
msgstr "అనువదించు"
#: dialect/window.blp:489
msgid "Translating…"
msgstr "అనువదిస్తోంది..."
#: dialect/window.blp:494
msgid "Could not Translate the Text"
msgstr "వచనాన్ని అనువదించలేకపోయింది"
#: dialect/window.blp:501 dialect/search_provider/search_provider.in:239
msgid "Copy"
msgstr "కాపీ చేయండి"
#: dialect/window.blp:509
msgid "Suggest Translation"
msgstr "అనువాదాన్ని సూచించండి"
#: dialect/window.blp:533
msgid "Cancel"
msgstr "రద్దు చేయి"
#: dialect/window.blp:540
msgid "Save"
msgstr "సేవ్ చేయండి"
#: dialect/window.py:403 dialect/search_provider/search_provider.in:173
msgid "Failed loading the translation service"
msgstr "అనువాద సేవను లోడ్ చేయడంలో విఫలమైంది"
#: dialect/window.py:404
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
msgstr "సమస్య కొనసాగితే దయచేసి డయలెక్ట్ బగ్ ట్రాకర్‌లో దీన్ని నివేదించండి."
#: dialect/window.py:415
msgid "Couldnt connect to the translation service"
msgstr "అనువాద సేవకు కనెక్ట్ చేయడం సాధ్యం కాలేదు"
#: dialect/window.py:416
msgid "We cant connect to the server. Please check for network issues."
msgstr "మేము సర్వర్‌కు కనెక్ట్ చేయలేకపోతున్నాము. దయచేసి నెట్‌వర్క్ సమస్యల కోసం తనిఖీ చేయండి."
#: dialect/window.py:437 dialect/window.py:1174 dialect/search_provider/search_provider.in:161
msgid "API key is required to use the service"
msgstr "సేవను ఉపయోగించడానికి API కీ అవసరం"
#: dialect/window.py:438
msgid "Please set an API key in the preferences."
msgstr "దయచేసి ప్రాధాన్యతలలో API కీని సెట్ చేయండి."
#: dialect/window.py:441 dialect/window.py:1166 dialect/search_provider/search_provider.in:159
msgid "The provided API key is invalid"
msgstr "అందించిన API కీ చెల్లదు"
#: dialect/window.py:443
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
msgstr "దయచేసి ప్రాధాన్యతలలో చెల్లుబాటు అయ్యే API కీని సెట్ చేయండి."
#: dialect/window.py:446
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
msgstr "దయచేసి చెల్లుబాటు అయ్యే API కీని సెట్ చేయండి లేదా ప్రాధాన్యతలలో API కీని అన్‌సెట్ చేయండి."
#: dialect/window.py:471
msgid "Failed loading the text-to-speech service. Retry?"
msgstr "టెక్స్ట్-టు-స్పీచ్ సేవను లోడ్ చేయడంలో విఫలమైంది. మళ్లీ ప్రయత్నించాలా?"
#: dialect/window.py:472
msgid "Failed loading the text-to-speech service"
msgstr "టెక్స్ట్-టు-స్పీచ్ సేవను లోడ్ చేయడంలో విఫలమైంది"
#: dialect/window.py:474
msgid "Failed loading the text-to-speech service, check for network issues"
msgstr "టెక్స్ట్-టు-స్పీచ్ సేవను లోడ్ చేయడంలో విఫలమైంది, నెట్‌వర్క్ సమస్యల కోసం తనిఖీ చేయండి"
#: dialect/window.py:766
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "క్లిప్‌బోర్డ్‌కి కాపీ చేయబడింది"
#: dialect/window.py:791
msgid "New translation has been suggested!"
msgstr "కొత్త అనువాదం సూచించబడింది!"
#: dialect/window.py:793 dialect/window.py:799
msgid "Suggestion failed."
msgstr "సూచన విఫలమైంది."
#: dialect/window.py:894
msgid "Text-to-Speech failed"
msgstr "టెక్స్ట్-టు-స్పీచ్ విఫలమైంది"
#: dialect/window.py:898
msgid "Text-to-Speech failed, check for network issues"
msgstr "టెక్స్ట్-టు-స్పీచ్ విఫలమైంది, నెట్‌వర్క్ సమస్యల కోసం తనిఖీ చేయండి"
#: dialect/window.py:907
msgid "Text-to-Speech failed. Retry?"
msgstr "టెక్స్ట్-టు-స్పీచ్ విఫలమైంది. మళ్ళీ ప్రయత్నించాలా?"
#: dialect/window.py:1002
msgid "{} characters limit reached!"
msgstr "{} అక్షరాల పరిమితిని చేరుకున్నారు!"
#: dialect/window.py:1123
msgid "Did you mean: "
msgstr "మీ ఉద్దేశ్యం:"
#: dialect/window.py:1158 dialect/search_provider/search_provider.in:157
msgid "Translation failed, check for network issues"
msgstr "అనువాదం విఫలమైంది, నెట్‌వర్క్ సమస్యల కోసం తనిఖీ చేయండి"
#: dialect/window.py:1182 dialect/search_provider/search_provider.in:163
msgid "Translation failed"
msgstr "అనువాదం విఫలమైంది"
#: dialect/widgets/lang_selector.blp:47
msgid "Search Languages…"
msgstr "భాషలను వెతకండి..."
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:5 dialect/widgets/provider_preferences.blp:12
msgid "Provider Preferences"
msgstr "ప్రొవైడర్ ప్రాధాన్యతలు"
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr "ఉదాహరణ URL"
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:22
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "ప్రొవైడర్ కోసం ఒక ఇన్‌స్టన్స్ URL ని నమోదు చేయండి."
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:32 dialect/widgets/provider_preferences.blp:62
msgid "Reset to Default"
msgstr "డిఫాల్ట్‌కి రీసెట్ చేయండి"
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:52
msgid "API Key"
msgstr "API కీ"
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:53
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "ప్రొవైడర్ కోసం API కీని నమోదు చేయండి."
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:83
msgid "Character Usage"
msgstr "అక్షర వినియోగం"
#: dialect/widgets/speech_button.py:28
msgid "Cancel Audio"
msgstr "ఆడియోను రద్దు చేయండి"
#: dialect/widgets/theme_switcher.blp:20
msgid "Follow System Style"
msgstr "సిస్టమ్ శైలిని అనుసరించండి"
#: dialect/widgets/theme_switcher.blp:35
msgid "Light Style"
msgstr "తేలికపాటి శైలి"
#: dialect/widgets/theme_switcher.blp:50
msgid "Dark Style"
msgstr "డార్క్ స్టైల్"
#: dialect/search_provider/search_provider.in:189
msgid "Translate “{text}” with {provider_name}"
msgstr "“{text}” ని {provider_name} తో అనువదించండి"
#: dialect/search_provider/search_provider.in:240
msgid "Copy translation to clipboard"
msgstr "అనువాదాన్ని క్లిప్‌బోర్డ్‌కు కాపీ చేయండి"