mirror of
https://github.com/dialect-app/po.git
synced 2025-06-19 12:46:24 +00:00
Update de.po
This commit is contained in:
parent
e6e86e1fb6
commit
535b28386a
1 changed files with 57 additions and 69 deletions
124
de.po
124
de.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-20 22:36+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-06-29 20:42+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
|
"Last-Translator: Onno Giesmann <nutzer3105@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
||||||
"de/>\n"
|
"de/>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
||||||
|
@ -45,25 +45,20 @@ msgid "Features:"
|
||||||
msgstr "Merkmale:"
|
msgstr "Merkmale:"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Übersetzung basiert auf Google Übersetzer"
|
||||||
"Die Übersetzung basiert auf einer inoffiziellen API für Google Übersetzer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||||||
"instance"
|
"instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Übersetzung basierend auf der LibreTranslate API, sodass Sie jede online "
|
"Übersetzung basiert auf der LibreTranslate API, sodass Sie jede öffentliche "
|
||||||
"verfügbare Instanz verwenden können"
|
"Instanz verwenden können"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Übersetzung basiert auf Lingva Translate API"
|
||||||
"Die Übersetzung basiert auf einer inoffiziellen API für Google Übersetzer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||||||
msgid "Text to speech"
|
msgid "Text to speech"
|
||||||
|
@ -79,16 +74,15 @@ msgstr "Automatische Sprachenerkennung"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||||||
msgid "Clipboard buttons"
|
msgid "Clipboard buttons"
|
||||||
msgstr "Zwischenablage-Schaltflächen"
|
msgstr "Zwischenablage-Knöpfe"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:28
|
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:28
|
||||||
msgid "The Dialect Authors"
|
msgid "The Dialect Authors"
|
||||||
msgstr "Die Autoren von Dialect"
|
msgstr "Die Autoren von Dialect"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/about.blp:7
|
#: data/resources/about.blp:7
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
msgid "Copyright 2020–2022 The Dialect Authors"
|
||||||
msgstr "Copyright 2020 – 2021, die Autoren von Dialect"
|
msgstr "Copyright 2020 – 2022 Die Autoren von Dialect"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/about.blp:10
|
#: data/resources/about.blp:10
|
||||||
msgid "GitHub page"
|
msgid "GitHub page"
|
||||||
|
@ -98,8 +92,8 @@ msgstr "GitHub-Seite"
|
||||||
#: data/resources/about.blp:14
|
#: data/resources/about.blp:14
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Onno Giesmann\n"
|
"Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
|
||||||
"Milo Ivir <mail@milotype.de>"
|
"Onno Giesmann <nutzer3105@gmail.com>"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:11
|
#: data/resources/preferences.ui:11
|
||||||
msgid "Behavior"
|
msgid "Behavior"
|
||||||
|
@ -114,13 +108,14 @@ msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||||||
msgstr "Achtung: Ihre IP-Adresse könnte wegen API-Missbrauch gesperrt werden."
|
msgstr "Achtung: Ihre IP-Adresse könnte wegen API-Missbrauch gesperrt werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:21
|
#: data/resources/preferences.ui:21
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||||||
msgstr "Übersetzungsverlauf"
|
msgstr "Übersetzungen in der Schreibtisch-Suche anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:22
|
#: data/resources/preferences.ui:22
|
||||||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Achtung: Alle Suchen auf dem Schreibtisch werden zum Übersetzungsdienst "
|
||||||
|
"übertragen"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||||||
msgid "Translation Shortcut"
|
msgid "Translation Shortcut"
|
||||||
|
@ -132,7 +127,7 @@ msgstr "Die nicht gewählte Option wird für den Zeilenumbruch verwendet."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:49
|
#: data/resources/preferences.ui:49
|
||||||
msgid "Default to Auto"
|
msgid "Default to Auto"
|
||||||
msgstr "Standardmäßig auf automatisch"
|
msgstr "Standardmäßig auf Automatisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:50
|
#: data/resources/preferences.ui:50
|
||||||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||||||
|
@ -160,7 +155,7 @@ msgstr "Bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:116 data/resources/preferences.ui:188
|
#: data/resources/preferences.ui:116 data/resources/preferences.ui:188
|
||||||
msgid "Reset to default"
|
msgid "Reset to default"
|
||||||
msgstr "Auf Standard zurücksetzen"
|
msgstr "Auf Vorgabe zurücksetzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:126 data/resources/preferences.ui:198
|
#: data/resources/preferences.ui:126 data/resources/preferences.ui:198
|
||||||
#: data/resources/window.blp:524
|
#: data/resources/window.blp:524
|
||||||
|
@ -169,12 +164,11 @@ msgstr "Speichern"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:142
|
#: data/resources/preferences.ui:142
|
||||||
msgid "API Key"
|
msgid "API Key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "API-Schlüssel"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:143
|
#: data/resources/preferences.ui:143
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Enter an API key for the translation service."
|
msgid "Enter an API key for the translation service."
|
||||||
msgstr "Geben Sie die URL des Übersetzungsdienstes ein."
|
msgstr "Geben Sie einen API-Schlüssel für den Übersetzungsdienst ein."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:214
|
#: data/resources/preferences.ui:214
|
||||||
msgid "Text-to-Speech"
|
msgid "Text-to-Speech"
|
||||||
|
@ -282,7 +276,7 @@ msgstr "Info zu Dialect"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.blp:70
|
#: data/resources/window.blp:70
|
||||||
msgid "Loading…"
|
msgid "Loading…"
|
||||||
msgstr "Wird geladen …"
|
msgstr "Wird geladen…"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.blp:103 dialect/window.py:375 dialect/window.py:1216
|
#: data/resources/window.blp:103 dialect/window.py:375 dialect/window.py:1216
|
||||||
#: dialect/window.py:1240
|
#: dialect/window.py:1240
|
||||||
|
@ -290,13 +284,12 @@ msgid "Retry"
|
||||||
msgstr "Wiederholen"
|
msgstr "Wiederholen"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
|
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Open Preferences"
|
msgid "Open Preferences"
|
||||||
msgstr "Einstellungen öffnen"
|
msgstr "Einstellungen öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.blp:154
|
#: data/resources/window.blp:154
|
||||||
msgid "Remove Key and Retry"
|
msgid "Remove Key and Retry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Schlüssel entfernen und erneut probieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
|
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
|
||||||
msgid "Switch languages"
|
msgid "Switch languages"
|
||||||
|
@ -339,31 +332,28 @@ msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Kopieren"
|
msgstr "Kopieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.blp:490
|
#: data/resources/window.blp:490
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Suggest Translation"
|
msgid "Suggest Translation"
|
||||||
msgstr "Echtzeit-Übersetzung"
|
msgstr "Übersetzung vorschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.blp:517
|
#: data/resources/window.blp:517
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Abbrechen"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/lang-selector.blp:18
|
#: data/resources/lang-selector.blp:18
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Search Languages…"
|
msgid "Search Languages…"
|
||||||
msgstr "Sprachen tauschen"
|
msgstr "Suche Sprachen…"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
|
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
|
||||||
msgid "Follow system style"
|
msgid "Follow system style"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Systemstil folgen"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
|
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
|
||||||
msgid "Light style"
|
msgid "Light style"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Heller Stil"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
|
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Dark style"
|
msgid "Dark style"
|
||||||
msgstr "Dunkler Modus"
|
msgstr "Dunkler Stil"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/preferences.py:220
|
#: dialect/preferences.py:220
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
@ -371,38 +361,41 @@ msgid "Not a valid {backend} instance"
|
||||||
msgstr "Keine gültige {backend}-Instanz"
|
msgstr "Keine gültige {backend}-Instanz"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/preferences.py:288
|
#: dialect/preferences.py:288
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||||||
msgstr "Keine gültige {backend}-Instanz"
|
msgstr "Kein gültiger {backend}-API-Schlüssel"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
|
||||||
msgid "The provided API key is invalid"
|
msgid "The provided API key is invalid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Der bereitgestellte API-Schlüssel ist ungültig"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:298
|
#: dialect/window.py:298
|
||||||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen API-Schlüssel in den Einstellungen ein."
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:301
|
#: dialect/window.py:301
|
||||||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Bitte geben Sie einen gültigen API-Schlüssel in den Einstellungen ein oder "
|
||||||
|
"entfernen Sie ihn dort."
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
|
||||||
msgid "API key is required to use the service"
|
msgid "API key is required to use the service"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Für den Zugang zum Service wird ein API-Schlüssel benötigt"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:323
|
#: dialect/window.py:323
|
||||||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bitte geben Sie einen API-Schlüssel in den Einstellungen ein."
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:336
|
#: dialect/window.py:336
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed loading the translation service"
|
msgid "Failed loading the translation service"
|
||||||
msgstr "Der Übersetzerdienst konnte nicht geladen werden"
|
msgstr "Laden des Übersetzungsdienstes gescheitert"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:337
|
#: dialect/window.py:337
|
||||||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Bitte melden Sie den Fehler im Dialect-Bugtracker, falls er weiterhin "
|
||||||
|
"auftritt."
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:339
|
#: dialect/window.py:339
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
@ -410,18 +403,19 @@ msgid ""
|
||||||
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
|
||||||
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Laden von \"{url}\" gescheitert. Überprüfen Sie, ob die Adresse der Instanz "
|
||||||
|
"richtig ist. Ansonsten melden Sie gerne den Fehler im Dialect-Bugtracker, "
|
||||||
|
"falls weiterhin auftritt."
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:343
|
#: dialect/window.py:343
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||||||
msgstr "Der Übersetzerdienst konnte nicht geladen werden"
|
msgstr "Es konnte keine Verbindung zum Übersetzungsdienst hergestellt werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:344
|
#: dialect/window.py:344
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Übersetzung fehlgeschlagen.\n"
|
"Wir können keine Verbindung zum Server herstellen. Bitte schauen Sie nach "
|
||||||
"Bitte prüfen Sie, ob es Netzwerkprobleme gibt."
|
"Netzwerkproblemen."
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:346
|
#: dialect/window.py:346
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
@ -429,17 +423,16 @@ msgid ""
|
||||||
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
"We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||||||
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
" Please check for network issues or if the address is correct."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Wir können keine Verbindung zur {service}-Instanz \"{url}\" herstellen.\n"
|
||||||
|
"Bitte schauen Sie nach Netzwerkproblemen oder ob die Adresse richtig ist."
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:369
|
#: dialect/window.py:369
|
||||||
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
msgid "A network issue has occured. Retry?"
|
||||||
msgstr "Ein Netzwerkfehler ist aufgetreten. Noch mal probieren?"
|
msgstr "Ein Netzwerkfehler ist aufgetreten. Noch mal probieren?"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:382
|
#: dialect/window.py:382
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
msgid "A network issue has occured. Please try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ein Netzwerkfehler ist aufgetreten. Bitte noch mal probieren."
|
||||||
"Ein Netzwerkfehler ist aufgetreten.\n"
|
|
||||||
"Bitte probieren Sie es noch mal."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
|
||||||
msgid "Auto"
|
msgid "Auto"
|
||||||
|
@ -447,32 +440,27 @@ msgstr "Automatisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:870
|
#: dialect/window.py:870
|
||||||
msgid "New translation has been suggested!"
|
msgid "New translation has been suggested!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Neue Übersetzung wurde vorgeschlagen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:872
|
#: dialect/window.py:872
|
||||||
msgid "Suggestion failed."
|
msgid "Suggestion failed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vorschlag gescheitert."
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:1012
|
#: dialect/window.py:1012
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "{} characters limit reached!"
|
msgid "{} characters limit reached!"
|
||||||
msgstr "Begrenzung von 5000 Zeichen erreicht!"
|
msgstr "Begrenzung von {} Zeichen erreicht!"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:1165
|
#: dialect/window.py:1165
|
||||||
msgid "Did you mean: "
|
msgid "Did you mean: "
|
||||||
msgstr "Meinten Sie vielleicht: "
|
msgstr "Meinten Sie vielleicht: "
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:1214
|
#: dialect/window.py:1214
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Übersetzung gescheitert. Schauen Sie nach Netzwerkproblemen"
|
||||||
"Übersetzung fehlgeschlagen.\n"
|
|
||||||
"Bitte prüfen Sie, ob es Netzwerkprobleme gibt."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/window.py:1238
|
#: dialect/window.py:1238
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Translation failed"
|
msgid "Translation failed"
|
||||||
msgstr "Übersetzung scheint gescheitert zu sein"
|
msgstr "Übersetzung gescheitert"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
#: dialect/translators/__init__.py:26
|
||||||
msgid "Afrikaans"
|
msgid "Afrikaans"
|
||||||
|
@ -576,7 +564,7 @@ msgstr "Estnisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/translators/__init__.py:51
|
#: dialect/translators/__init__.py:51
|
||||||
msgid "Filipino"
|
msgid "Filipino"
|
||||||
msgstr "Tagalog"
|
msgstr "Philippinisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/translators/__init__.py:52
|
#: dialect/translators/__init__.py:52
|
||||||
msgid "Finnish"
|
msgid "Finnish"
|
||||||
|
@ -588,11 +576,11 @@ msgstr "Französisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/translators/__init__.py:54
|
#: dialect/translators/__init__.py:54
|
||||||
msgid "Frisian"
|
msgid "Frisian"
|
||||||
msgstr "Westfriesisch"
|
msgstr "Friesisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/translators/__init__.py:55
|
#: dialect/translators/__init__.py:55
|
||||||
msgid "Galician"
|
msgid "Galician"
|
||||||
msgstr "Galicisch"
|
msgstr "Galizisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/translators/__init__.py:56
|
#: dialect/translators/__init__.py:56
|
||||||
msgid "Georgian"
|
msgid "Georgian"
|
||||||
|
@ -612,11 +600,11 @@ msgstr "Gujarati"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/translators/__init__.py:60
|
#: dialect/translators/__init__.py:60
|
||||||
msgid "Haitian Creole"
|
msgid "Haitian Creole"
|
||||||
msgstr "Haiti-Kreolisch"
|
msgstr "Haitianisches Kreol"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/translators/__init__.py:61
|
#: dialect/translators/__init__.py:61
|
||||||
msgid "Hausa"
|
msgid "Hausa"
|
||||||
msgstr "Haussa"
|
msgstr "Hausa"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/translators/__init__.py:62
|
#: dialect/translators/__init__.py:62
|
||||||
msgid "Hawaiian"
|
msgid "Hawaiian"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue