Update (Persian) translation using Weblate

Currently translated at 100.0% (115 of 115 strings)

Co-authored-by: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/fa/
Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
Danial Behzadi 2024-09-17 21:40:24 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 4cc4d1edd1
commit 3f3f5bf492
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-24 13:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-30 01:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 19:40+0000\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
"fa/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
@ -37,6 +37,9 @@ msgid ""
"translate;translation;Google Translate;LibreTranslate;Lingva Translate;Bing "
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr ""
"translate;translation;Google Translate;LibreTranslate;Lingva Translate;Bing "
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex "
"Translate;ترجمه;بازگردانی;گوگل;بینگ;مایکروسافت;یندکس; "
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
@ -63,19 +66,16 @@ msgid "Translation based on Lingva Translate API"
msgstr "ترجمه برپایهٔ واسط برنامه‌نویسی ترجمهٔ لینگوا"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
#, fuzzy
msgid "Translation based on Bing"
msgstr "ترجمه برپایهٔ واسط برنامه‌نویسی ترجمهٔ لینگوا"
msgstr "ترجمه برپایهٔ بینگ"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
#, fuzzy
msgid "Translation based on Yandex"
msgstr "ترجمه برپایهٔ ترجمهٔ گوگل"
msgstr "ترجمه برپایهٔ یندکس"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
#, fuzzy
msgid "Translation based on DeepL"
msgstr "ترجمه برپایهٔ ترجمهٔ گوگل"
msgstr "ترجمه برپایهٔ دیپ‌ال"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
msgid "Text to speech"
@ -100,9 +100,8 @@ msgid "The Dialect Authors"
msgstr "نگارندگان دایالکت"
#: data/resources/about.blp:7
#, fuzzy
msgid "Copyright 20202023 The Dialect Authors"
msgstr "حق رونوشت ۲۰۲۰-۲۰۲۲ نگارندگان دایالکت"
msgstr "حق رونوشت ۲۰۲۰-۲۰۲۳ نگارندگان دایالکت"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:15
@ -116,9 +115,8 @@ msgid "Search Languages…"
msgstr "جست‌وجوی زبان‌ها…"
#: data/resources/preferences.ui:8
#, fuzzy
msgid "Providers"
msgstr "فراهم‌کنندهٔ جست‌وجو"
msgstr "فراهم‌کنندگان"
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Translator"
@ -133,9 +131,8 @@ msgid "Text-to-Speech"
msgstr "متن به گفتار"
#: data/resources/preferences.ui:44
#, fuzzy
msgid "Choose from the available TTS services."
msgstr "گزینش از میان خدمات ترجمهٔ موجود."
msgstr "گزینش از میان خدمات متن به گفتار موجود."
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Behavior"
@ -180,39 +177,35 @@ msgstr "ظاهر"
#: data/resources/preferences.ui:125
msgid "Use Custom Font Size"
msgstr ""
msgstr "استفاده از اندازهٔ قلم سفارشی"
#: data/resources/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise."
msgstr ""
msgstr "در غیر این صورت از اندازهٔ قلم سامانه استفاده می‌شود."
#: data/resources/preferences.ui:132
#, fuzzy
msgid "Default Font Size"
msgstr "پیش‌گزیده به خودکار"
msgstr "اندازهٔ قلم پیش‌گزیده"
#: data/resources/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr ""
msgstr "تغییر اندازه با میان‌برها این را رونویسی نمی‌کند."
#: data/resources/provider-preferences.blp:5
#: data/resources/provider-preferences.blp:12
#, fuzzy
msgid "Provider Preferences"
msgstr "گشودن ترجیحات"
msgstr "ترجیحات فراهم‌کننده"
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
msgid "Instance URL"
msgstr ""
msgstr "نشانی نمونه"
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
#, fuzzy
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
msgstr "کلید APIای برای خدمت ترجمه وارد کنید."
msgstr "ورود نشانی نمونه‌ای برای فراهم کننده."
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
#, fuzzy
msgid "Reset to Default"
msgstr "بازنشانی به پیش‌گزیده"
@ -221,13 +214,12 @@ msgid "API Key"
msgstr "کلید API"
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
#, fuzzy
msgid "Enter an API Key for the Provider."
msgstr "کلید APIای برای خدمت ترجمه وارد کنید."
msgstr "وود کلید APIای برای فراهم کننده."
#: data/resources/provider-preferences.blp:83
msgid "Character Usage"
msgstr ""
msgstr "استفادهٔ نویسه"
#: data/resources/shortcuts.blp:13
msgctxt "shortcuts window"
@ -245,15 +237,14 @@ msgid "Switch Languages"
msgstr "جابه‌جایی زبان‌ها"
#: data/resources/shortcuts.blp:26
#, fuzzy
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Select source language"
msgstr "جابه‌جایی زبان‌ها"
msgstr "گزینش زبان منبع"
#: data/resources/shortcuts.blp:31
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Select destination language"
msgstr ""
msgstr "گزینش زبان مقصد"
#: data/resources/shortcuts.blp:36
msgctxt "shortcuts window"
@ -273,12 +264,12 @@ msgstr "نمایش بیان"
#: data/resources/shortcuts.blp:51
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Increase font size"
msgstr ""
msgstr "افزایش اندازهٔ قلم"
#: data/resources/shortcuts.blp:56
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Decrease font size"
msgstr ""
msgstr "کاهش اندازهٔ قلم"
#: data/resources/shortcuts.blp:62
msgctxt "shortcuts window"
@ -331,17 +322,14 @@ msgid "Quit"
msgstr "خروج"
#: data/resources/theme-switcher.blp:20
#, fuzzy
msgid "Follow System Style"
msgstr "پیروی از سبک سامانه"
#: data/resources/theme-switcher.blp:35
#, fuzzy
msgid "Light Style"
msgstr "سبک روشن"
#: data/resources/theme-switcher.blp:50
#, fuzzy
msgid "Dark Style"
msgstr "سبک تیره"
@ -382,30 +370,27 @@ msgstr "برداشتن کلید و تلاش دوباره"
#: data/resources/window.blp:260 data/resources/window.blp:582
msgid "Change Source Language"
msgstr ""
msgstr "تغییر زبان منبع"
#: data/resources/window.blp:265 data/resources/window.blp:590
#, fuzzy
msgid "Switch Languages"
msgstr "جابه‌جایی زبان‌ها"
#: data/resources/window.blp:272 data/resources/window.blp:598
msgid "Change Destination Language"
msgstr ""
msgstr "تغییر زبان مقصد"
#: data/resources/window.blp:287
#, fuzzy
msgid "Previous Translation"
msgstr "ترجمهٔ پیشین"
#: data/resources/window.blp:293
#, fuzzy
msgid "Next Translation"
msgstr "ترجمهٔ بعدی"
#: data/resources/window.blp:300
msgid "Main Menu"
msgstr ""
msgstr "فهرست اصلی"
#: data/resources/window.blp:401
msgid "Clear"
@ -428,7 +413,6 @@ msgid "Translating…"
msgstr "ترجمه کردن…"
#: data/resources/window.blp:510
#, fuzzy
msgid "Could not Translate the Text"
msgstr "نتوانست متن را ترجمه کند"
@ -454,15 +438,15 @@ msgstr "خودکار"
#: dialect/main.py:187
msgid "Donate"
msgstr ""
msgstr "اعانه"
#: dialect/preferences.py:126
msgid "Edit Provider Settings"
msgstr ""
msgstr "ویرایش تنظیمات فراهم کننده"
#: dialect/preferences.py:128
msgid "No Settings for This Provider"
msgstr ""
msgstr "این فراهم کننده تنظیماتی ندارد"
#: dialect/window.py:389 dialect/search_provider/search_provider.in:114
msgid "Failed loading the translation service"
@ -504,12 +488,10 @@ msgstr ""
"لطفاً کلید APIای معتبر تنظیم یا کلید API موجود در ترجیحات را ناتنظیم کنید."
#: dialect/window.py:483
#, fuzzy
msgid "A network issue has occurred. Retry?"
msgstr "مشکلی در شبکه رخ داد. تلاش دوباره؟"
#: dialect/window.py:496
#, fuzzy
msgid "A network issue has occurred. Please try again."
msgstr "مشکلی در شبکه رخ داد. لطفاً دوباره تلاش کنید."
@ -539,12 +521,11 @@ msgstr "ترجمه شکست خورد"
#: dialect/search_provider/search_provider.in:129
msgid "Translate “{text}” with {provider_name}"
msgstr ""
msgstr "ترجمهٔ «{text}» با {provider_name}"
#: dialect/search_provider/search_provider.in:175
#, fuzzy
msgid "Copy translation to clipboard"
msgstr "رونوشت از ترجمه"
msgstr "رونوشت از ترجمه در تخته‌گیره"
#~ msgid "translate;translation;"
#~ msgstr "translate;translation;dialect;ترجمه;بازگردانی;"