Update (Polish) translation using Weblate

Currently translated at 97.5% (118 of 121 strings)

Co-authored-by: Stan Ulbrych <stanulbrych@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/pl/
Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
Stan Ulbrych 2025-02-14 00:01:57 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent 1b12497b79
commit 3a9998a3cc
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n" "Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-23 08:40-0500\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-23 08:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-06 17:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-13 23:01+0000\n"
"Last-Translator: Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Stan Ulbrych <stanulbrych@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
"pl/>\n" "pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" "X-Generator: Weblate 5.10-rc\n"
#. Translators: Do not translate the app name! #. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9 #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
@ -38,6 +38,8 @@ msgid ""
"translate;translation;Google Translate;LibreTranslate;Lingva Translate;Bing " "translate;translation;Google Translate;LibreTranslate;Lingva Translate;Bing "
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; " "Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
msgstr "" msgstr ""
"translate;translation;Google Translate;LibreTranslate;Lingva Translate;Bing "
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
#. For development version #. For development version
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 dialect/main.py:186 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 dialect/main.py:186
@ -73,9 +75,8 @@ msgid "Translation based on Yandex"
msgstr "Tłumaczenie oparte na Yandex" msgstr "Tłumaczenie oparte na Yandex"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
#, fuzzy
msgid "Translation based on DeepL" msgid "Translation based on DeepL"
msgstr "Tłumaczenie oparte na Yandex" msgstr "Tłumaczenie oparte na DeepL"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
msgid "Text to speech" msgid "Text to speech"
@ -104,9 +105,8 @@ msgid "Auto"
msgstr "Automatycznie" msgstr "Automatycznie"
#: dialect/main.py:187 #: dialect/main.py:187
#, fuzzy
msgid "Copyright 20202024 The Dialect Authors" msgid "Copyright 20202024 The Dialect Authors"
msgstr "Wszelkie prawa zastrzeżone 2020-2023 Autorzy aplikacji Dialekt" msgstr "Wszelkie prawa zastrzeżone 2020-2024 Autorzy aplikacji Dialekt"
#: dialect/main.py:189 #: dialect/main.py:189
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Użyj innego rozmiaru czcionki"
#: dialect/preferences.ui:126 #: dialect/preferences.ui:126
msgid "System font size is used otherwise." msgid "System font size is used otherwise."
msgstr "" msgstr "W inny sposób używa się rozmiaru czcionki."
#: dialect/preferences.ui:132 #: dialect/preferences.ui:132
msgid "Default Font Size" msgid "Default Font Size"
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Domyślny rozmiar czcionki"
#: dialect/preferences.ui:133 #: dialect/preferences.ui:133
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this." msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
msgstr "" msgstr "Zmiana rozmiaru przez skróty nie przepisała tego."
#: dialect/shortcuts.blp:13 #: dialect/shortcuts.blp:13
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
@ -443,21 +443,18 @@ msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
msgstr "Proszę podać poprawny klucz API lub usuń go z ustawień." msgstr "Proszę podać poprawny klucz API lub usuń go z ustawień."
#: dialect/window.py:471 #: dialect/window.py:471
#, fuzzy
msgid "Failed loading the text-to-speech service. Retry?" msgid "Failed loading the text-to-speech service. Retry?"
msgstr "Nie udało się połączyć z serwisem tłumaczącym" msgstr "Nie udało się połączyć z serwisem tłumaczącym. Spróbować ponownie?"
#: dialect/window.py:472 #: dialect/window.py:472
#, fuzzy
msgid "Failed loading the text-to-speech service" msgid "Failed loading the text-to-speech service"
msgstr "Nie udało się połączyć z serwisem tłumaczącym" msgstr "Nie udało się połączyć z serwisem tłumaczącym"
#: dialect/window.py:474 #: dialect/window.py:474
#, fuzzy
msgid "Failed loading the text-to-speech service, check for network issues" msgid "Failed loading the text-to-speech service, check for network issues"
msgstr "" msgstr ""
"Nie możemy połączyć się z serwerem. Sprawdź, czy nie występują problemy z " "Nie możemy połączyć się z serwerem. Sprawdź, czy nie występują problemy z "
"siecią." "siecią"
#: dialect/window.py:766 #: dialect/window.py:766
#, fuzzy #, fuzzy
@ -473,9 +470,8 @@ msgid "Suggestion failed."
msgstr "Sugestia odrzucona." msgstr "Sugestia odrzucona."
#: dialect/window.py:894 #: dialect/window.py:894
#, fuzzy
msgid "Text-to-Speech failed" msgid "Text-to-Speech failed"
msgstr "Tekst-na-Mowę" msgstr "Tekst-na-Mowę nie powiódł się"
#: dialect/window.py:898 #: dialect/window.py:898
#, fuzzy #, fuzzy
@ -483,9 +479,8 @@ msgid "Text-to-Speech failed, check for network issues"
msgstr "Tłumaczenie nie udało się, sprawdź połączenie z internetem" msgstr "Tłumaczenie nie udało się, sprawdź połączenie z internetem"
#: dialect/window.py:907 #: dialect/window.py:907
#, fuzzy
msgid "Text-to-Speech failed. Retry?" msgid "Text-to-Speech failed. Retry?"
msgstr "Tekst-na-Mowę" msgstr "Tekst-na-Mowę nie powiódł się. Spróbować ponownie?"
#: dialect/window.py:1002 #: dialect/window.py:1002
msgid "{} characters limit reached!" msgid "{} characters limit reached!"
@ -535,12 +530,11 @@ msgstr "Wprowadź klucz API dla dostawcy."
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:83 #: dialect/widgets/provider_preferences.blp:83
msgid "Character Usage" msgid "Character Usage"
msgstr "" msgstr "Użycie znaków"
#: dialect/widgets/speech_button.py:28 #: dialect/widgets/speech_button.py:28
#, fuzzy
msgid "Cancel Audio" msgid "Cancel Audio"
msgstr "Anuluj" msgstr "Anuluj Audio"
#: dialect/widgets/theme_switcher.blp:20 #: dialect/widgets/theme_switcher.blp:20
msgid "Follow System Style" msgid "Follow System Style"
@ -556,7 +550,7 @@ msgstr "Ciemny motyw"
#: dialect/search_provider/search_provider.in:189 #: dialect/search_provider/search_provider.in:189
msgid "Translate “{text}” with {provider_name}" msgid "Translate “{text}” with {provider_name}"
msgstr "" msgstr "Przetłumacz „{text}” z {provider_name}"
#: dialect/search_provider/search_provider.in:240 #: dialect/search_provider/search_provider.in:240
#, fuzzy #, fuzzy