Update (Spanish) translation using Weblate

Currently translated at 100.0% (77 of 77 strings)

Co-authored-by: Sergio Varela <sergitroll9@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/es/
Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
Sergio Varela 2021-09-05 19:32:28 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent d6ca5badb9
commit 2b95025ebb
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

38
es.po
View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-11 19:32+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 15:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-05 17:32+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Varela <sergitroll9@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
"es/>\n"
"Language: es\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:8
@ -194,8 +194,6 @@ msgstr ""
"de GNOME."
#: data/resources/shortcuts-window.ui:13
#, fuzzy
#| msgid "Translator"
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Translator"
msgstr "Traductor"
@ -213,25 +211,19 @@ msgstr "Intercambiar idiomas"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:31
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Clear source text"
msgstr ""
msgstr "Borrar texto de origen"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:38
#, fuzzy
#| msgid "Next translation"
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Copy translation"
msgstr "Siguiente traducción"
msgstr "Copiar traducción"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:45
#, fuzzy
#| msgid "Show Pronunciation"
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Show Pronunciation"
msgstr "Mostrar pronunciación"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:54
#, fuzzy
#| msgid "Text-to-Speech"
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Texto a voz"
@ -239,31 +231,27 @@ msgstr "Texto a voz"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:58
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Listen to source text"
msgstr ""
msgstr "Escuchar el texto original"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Next translation"
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Listen to translation"
msgstr "Siguiente traducción"
msgstr "Escuchar la traducción"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:74
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Navigation"
msgstr ""
msgstr "Navegación"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:78
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Go back in history"
msgstr ""
msgstr "Retroceder en el historial"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:85
#, fuzzy
#| msgid "Translation history"
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Go forward in history"
msgstr "Historial de traducción"
msgstr "Avanzar en el historial"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:94
msgctxt "shortcuts window"
@ -276,11 +264,9 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:105
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard Shortcuts"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
msgstr "Atajos"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:112
msgctxt "shortcuts window"
@ -370,7 +356,7 @@ msgstr "Automático"
#: dialect/window.py:768
msgid "5000 characters limit reached!"
msgstr "Se alcanzó el límite de 5000 caracteres."
msgstr "¡Se alcanzó el límite de 5000 caracteres!"
#: dialect/window.py:870
msgid ""