mirror of
https://github.com/dialect-app/po.git
synced 2025-06-19 12:46:24 +00:00
Update (Occitan) translation using Weblate
Currently translated at 81.8% (63 of 77 strings) Co-authored-by: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/oc/ Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
parent
8b70814472
commit
28f573e52a
1 changed files with 70 additions and 65 deletions
135
oc.po
135
oc.po
|
@ -8,113 +8,118 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-11 19:32+0530\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-08-11 19:32+0530\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-09-05 22:30+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
||||||
|
"oc/>\n"
|
||||||
"Language: oc\n"
|
"Language: oc\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:8
|
#: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:8
|
||||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:6 data/resources/about.ui:10
|
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:6 data/resources/about.ui:10
|
||||||
#: data/resources/window.ui:66 dialect/main.py:56 dialect/main.py:93
|
#: data/resources/window.ui:66 dialect/main.py:56 dialect/main.py:93
|
||||||
msgid "Dialect"
|
msgid "Dialect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dialècte"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:9
|
#: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:9
|
||||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:7
|
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:7
|
||||||
msgid "Translate between languages"
|
msgid "Translate between languages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Traduire entre mantuna lenga"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:13
|
#: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:13
|
||||||
msgid "translate;translation;"
|
msgid "translate;translation;"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "traduire;tradusir;traduccions;traductor;"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:9 data/resources/about.ui:12
|
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:9 data/resources/about.ui:12
|
||||||
msgid "A translation app for GNOME."
|
msgid "A translation app for GNOME."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Una aplicacion de traduccion per GNOME."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:12
|
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:12
|
||||||
msgid "Features:"
|
msgid "Features:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Foncionalitats :"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:16
|
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:16
|
||||||
msgid "Translation based on an unofficial API for Google Translate"
|
msgid "Translation based on an unofficial API for Google Translate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Traduccion basada sus una API pas oficiala de Google Translate"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:17
|
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:17
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you use any instance "
|
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you use any instance "
|
||||||
"available online"
|
"available online"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Traduccion basada sus l’API LibreTranslate, vos permet d’utilizar quina "
|
||||||
|
"instància que siá disponibla en linha"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:18
|
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:18
|
||||||
msgid "Text to speech"
|
msgid "Text to speech"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sintèsi vocala"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:19
|
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:19
|
||||||
msgid "Translation history"
|
msgid "Translation history"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Istoric de traduccions"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:20
|
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:20
|
||||||
msgid "Automatic language detection"
|
msgid "Automatic language detection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Deteccion automatica de la lenga"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:21
|
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:21
|
||||||
msgid "Clipboard buttons"
|
msgid "Clipboard buttons"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Boton del quichapapièrs"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:27
|
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:27
|
||||||
msgid "The Dialect Authors"
|
msgid "The Dialect Authors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Los autors de Dialècte"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/about.ui:11
|
#: data/resources/about.ui:11
|
||||||
msgid "Copyright 2020–2021 The Dialect Authors"
|
msgid "Copyright 2020–2021 The Dialect Authors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dreches d’autor© 2020-2021 dels autors de Dialècte"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/about.ui:14
|
#: data/resources/about.ui:14
|
||||||
msgid "GitHub page"
|
msgid "GitHub page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pagina GitHub"
|
||||||
|
|
||||||
#. Replace me with your names.
|
#. Replace me with your names.
|
||||||
#: data/resources/about.ui:19
|
#: data/resources/about.ui:19
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Quentin PAGÈS"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/menu.ui:7
|
#: data/resources/menu.ui:7
|
||||||
msgid "Show Pronunciation"
|
msgid "Show Pronunciation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mostrar la prononciacion"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/menu.ui:14
|
#: data/resources/menu.ui:14
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Preferéncias"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/menu.ui:18
|
#: data/resources/menu.ui:18
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Acorchis de clavièr"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/menu.ui:22
|
#: data/resources/menu.ui:22
|
||||||
msgid "About Dialect"
|
msgid "About Dialect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A prepaus de Dialècte"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:15
|
#: data/resources/preferences.ui:15
|
||||||
msgid "Appearance"
|
msgid "Appearance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aparéncia"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:19
|
#: data/resources/preferences.ui:19
|
||||||
msgid "Dark Mode"
|
msgid "Dark Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mòde escur"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:35
|
#: data/resources/preferences.ui:35
|
||||||
msgid "Behavior"
|
msgid "Behavior"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Compòrtament"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:39
|
#: data/resources/preferences.ui:39
|
||||||
msgid "Live Translation"
|
msgid "Live Translation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Traduccion en simultanèa"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:40
|
#: data/resources/preferences.ui:40
|
||||||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||||||
|
@ -138,43 +143,43 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:76
|
#: data/resources/preferences.ui:76
|
||||||
msgid "Translator"
|
msgid "Translator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Traductor"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:77
|
#: data/resources/preferences.ui:77
|
||||||
msgid "Choose from the available translation services."
|
msgid "Choose from the available translation services."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Causissètz un dels servicis de traduccion disponibles."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:83
|
#: data/resources/preferences.ui:83
|
||||||
msgid "Translator Instance"
|
msgid "Translator Instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Installacion del traductor"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:84
|
#: data/resources/preferences.ui:84
|
||||||
msgid "Enter a translation service URL."
|
msgid "Enter a translation service URL."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dintratz l’URL d’un servici de traduccion."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:109
|
#: data/resources/preferences.ui:109
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modificar"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:143
|
#: data/resources/preferences.ui:143
|
||||||
msgid "Reset to default"
|
msgid "Reset to default"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reïnicializar los paramètres"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:158
|
#: data/resources/preferences.ui:158
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Enregistrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:175
|
#: data/resources/preferences.ui:175
|
||||||
msgid "Text-to-Speech"
|
msgid "Text-to-Speech"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sintèsi vocala"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:176
|
#: data/resources/preferences.ui:176
|
||||||
msgid "Use Google for TTS."
|
msgid "Use Google for TTS."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilizar Google pel TTS."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:192
|
#: data/resources/preferences.ui:192
|
||||||
msgid "Search Provider"
|
msgid "Search Provider"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Provesidors de recèrcas"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/preferences.ui:193
|
#: data/resources/preferences.ui:193
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -186,52 +191,52 @@ msgstr ""
|
||||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:13
|
#: data/resources/shortcuts-window.ui:13
|
||||||
msgctxt "shortcuts window"
|
msgctxt "shortcuts window"
|
||||||
msgid "Translator"
|
msgid "Translator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Traductor"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:17
|
#: data/resources/shortcuts-window.ui:17
|
||||||
msgctxt "shortcuts window"
|
msgctxt "shortcuts window"
|
||||||
msgid "Translate"
|
msgid "Translate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Traduire"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:24
|
#: data/resources/shortcuts-window.ui:24
|
||||||
msgctxt "shortcuts window"
|
msgctxt "shortcuts window"
|
||||||
msgid "Switch Languages"
|
msgid "Switch Languages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Intervertir las lengas"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:31
|
#: data/resources/shortcuts-window.ui:31
|
||||||
msgctxt "shortcuts window"
|
msgctxt "shortcuts window"
|
||||||
msgid "Clear source text"
|
msgid "Clear source text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Escafar lo tèxt d’orgina"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:38
|
#: data/resources/shortcuts-window.ui:38
|
||||||
msgctxt "shortcuts window"
|
msgctxt "shortcuts window"
|
||||||
msgid "Copy translation"
|
msgid "Copy translation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Copiar la traduccion"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:45
|
#: data/resources/shortcuts-window.ui:45
|
||||||
msgctxt "shortcuts window"
|
msgctxt "shortcuts window"
|
||||||
msgid "Show Pronunciation"
|
msgid "Show Pronunciation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mostrar la prononciacion"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:54
|
#: data/resources/shortcuts-window.ui:54
|
||||||
msgctxt "shortcuts window"
|
msgctxt "shortcuts window"
|
||||||
msgid "Text-to-Speech"
|
msgid "Text-to-Speech"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sintèsi vocala"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:58
|
#: data/resources/shortcuts-window.ui:58
|
||||||
msgctxt "shortcuts window"
|
msgctxt "shortcuts window"
|
||||||
msgid "Listen to source text"
|
msgid "Listen to source text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Escotar lo tèxt original"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:65
|
#: data/resources/shortcuts-window.ui:65
|
||||||
msgctxt "shortcuts window"
|
msgctxt "shortcuts window"
|
||||||
msgid "Listen to translation"
|
msgid "Listen to translation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Escotar la traduccion"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:74
|
#: data/resources/shortcuts-window.ui:74
|
||||||
msgctxt "shortcuts window"
|
msgctxt "shortcuts window"
|
||||||
msgid "Navigation"
|
msgid "Navigation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Navigacion"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:78
|
#: data/resources/shortcuts-window.ui:78
|
||||||
msgctxt "shortcuts window"
|
msgctxt "shortcuts window"
|
||||||
|
@ -241,87 +246,87 @@ msgstr ""
|
||||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:85
|
#: data/resources/shortcuts-window.ui:85
|
||||||
msgctxt "shortcuts window"
|
msgctxt "shortcuts window"
|
||||||
msgid "Go forward in history"
|
msgid "Go forward in history"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Avançar dins l’istoric"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:94
|
#: data/resources/shortcuts-window.ui:94
|
||||||
msgctxt "shortcuts window"
|
msgctxt "shortcuts window"
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "General"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:98
|
#: data/resources/shortcuts-window.ui:98
|
||||||
msgctxt "shortcuts window"
|
msgctxt "shortcuts window"
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Peferéncias"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:105
|
#: data/resources/shortcuts-window.ui:105
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
msgid "Shortcuts"
|
msgid "Shortcuts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Acorchis"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/shortcuts-window.ui:112
|
#: data/resources/shortcuts-window.ui:112
|
||||||
msgctxt "shortcuts window"
|
msgctxt "shortcuts window"
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Quitar"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.ui:42
|
#: data/resources/window.ui:42
|
||||||
msgid "Loading…"
|
msgid "Loading…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cargament…"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.ui:83
|
#: data/resources/window.ui:83
|
||||||
msgid "Could not load the translator service"
|
msgid "Could not load the translator service"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cargament impossible del servici de traduccion"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.ui:108
|
#: data/resources/window.ui:108
|
||||||
msgid "Retry"
|
msgid "Retry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tornar ensajar"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.ui:115
|
#: data/resources/window.ui:115
|
||||||
msgid "Open preferences"
|
msgid "Open preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dobrir las preferéncias"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.ui:194 data/resources/window.ui:728
|
#: data/resources/window.ui:194 data/resources/window.ui:728
|
||||||
msgid "Switch languages"
|
msgid "Switch languages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Intervertir las lengas"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.ui:274
|
#: data/resources/window.ui:274
|
||||||
msgid "Previous translation"
|
msgid "Previous translation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Traduccion precedenta"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.ui:293
|
#: data/resources/window.ui:293
|
||||||
msgid "Next translation"
|
msgid "Next translation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Traduccion seguenta"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.ui:454
|
#: data/resources/window.ui:454
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Escafar"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.ui:470
|
#: data/resources/window.ui:470
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pegar"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.ui:486 data/resources/window.ui:624
|
#: data/resources/window.ui:486 data/resources/window.ui:624
|
||||||
msgid "Listen"
|
msgid "Listen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Escotar"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.ui:494
|
#: data/resources/window.ui:494
|
||||||
msgid "Translate"
|
msgid "Translate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Traduire"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.ui:605
|
#: data/resources/window.ui:605
|
||||||
msgid "Translating…"
|
msgid "Translating…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Traduccion…"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.ui:613
|
#: data/resources/window.ui:613
|
||||||
msgid "Could not translate the text"
|
msgid "Could not translate the text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Traduccion impossibla del tèxt"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.ui:639
|
#: data/resources/window.ui:639
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Copiar"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/resources/window.ui:820
|
#: data/resources/window.ui:820
|
||||||
msgid "No network connection detected."
|
msgid "No network connection detected."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cap de connexion ret pas detectada."
|
||||||
|
|
||||||
#: dialect/preferences.py:250
|
#: dialect/preferences.py:250
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue