Update (Arabic) translation using Weblate

Currently translated at 25.6% (48 of 187 strings)

Co-authored-by: Omar TS <omats@vivaldi.net>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/ar/
Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
Omar TS 2021-09-21 00:37:02 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 2707ab0dd5
commit 27aecdaf8c
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

107
ar.po
View file

@ -8,173 +8,179 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n" "Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/dialect-app/po/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/dialect-app/po/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-17 18:09+0530\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-17 18:09+0530\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-20 22:36+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Omar TS <omats@vivaldi.net>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
"ar/>\n"
"Language: ar\n" "Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
#. Translators: Do not translate the app name! #. Translators: Do not translate the app name!
#: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:8 #: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:8
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:6 data/resources/about.ui:10 #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:6 data/resources/about.ui:10
#: data/resources/window.ui:66 dialect/main.py:56 dialect/main.py:93 #: data/resources/window.ui:66 dialect/main.py:56 dialect/main.py:93
msgid "Dialect" msgid "Dialect"
msgstr "" msgstr "Dialect"
#: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:9 #: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:9
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:7 #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:7
msgid "Translate between languages" msgid "Translate between languages"
msgstr "" msgstr "ترجم بين اللغات"
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon. #. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
#: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:13 #: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:13
msgid "translate;translation;" msgid "translate;translation;"
msgstr "" msgstr "ترجم;ترجمة;"
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:9 data/resources/about.ui:12 #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:9 data/resources/about.ui:12
msgid "A translation app for GNOME." msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "" msgstr "تطبيق ترجمة لجنوم."
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:12 #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:12
msgid "Features:" msgid "Features:"
msgstr "" msgstr "الميزات:"
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:16 #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:16
msgid "Translation based on an unofficial API for Google Translate" msgid "Translation based on an unofficial API for Google Translate"
msgstr "" msgstr "تعتمد الترجمة على واجهة برمجة تطبيقات غير رسمية لترجمة جوجل"
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:17 #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:17
msgid "" msgid ""
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you use any instance " "Translation based on the LibreTranslate API, allowing you use any instance "
"available online" "available online"
msgstr "" msgstr ""
"تعتمد الترجمة على LibreTranslate API ، مما يتيح لك استخدام أي مثيل متاح عبر "
"الإنترنت"
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:18 #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:18
msgid "Text to speech" msgid "Text to speech"
msgstr "" msgstr "نص إلى كلام"
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:19 #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:19
msgid "Translation history" msgid "Translation history"
msgstr "" msgstr "تاريخ الترجمة"
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:20 #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:20
msgid "Automatic language detection" msgid "Automatic language detection"
msgstr "" msgstr "الكشف التلقائي عن اللغة"
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:21 #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:21
msgid "Clipboard buttons" msgid "Clipboard buttons"
msgstr "" msgstr "أزرار الحافظة"
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:27 #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:27
msgid "The Dialect Authors" msgid "The Dialect Authors"
msgstr "" msgstr "مؤلفو Dialect"
#: data/resources/about.ui:11 #: data/resources/about.ui:11
msgid "Copyright 20202021 The Dialect Authors" msgid "Copyright 20202021 The Dialect Authors"
msgstr "" msgstr "حقوق النشر 2020 2021 مؤلفو Dialect"
#: data/resources/about.ui:14 #: data/resources/about.ui:14
msgid "GitHub page" msgid "GitHub page"
msgstr "" msgstr "صفحة جت هب"
#. Replace me with your names. #. Replace me with your names.
#: data/resources/about.ui:19 #: data/resources/about.ui:19
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr "إشادات المترجم"
#: data/resources/menu.ui:7 #: data/resources/menu.ui:7
msgid "Show Pronunciation" msgid "Show Pronunciation"
msgstr "" msgstr "إظهار النطق"
#: data/resources/menu.ui:14 #: data/resources/menu.ui:14
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr "التفضيلات"
#: data/resources/menu.ui:18 #: data/resources/menu.ui:18
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "" msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
#: data/resources/menu.ui:22 #: data/resources/menu.ui:22
msgid "About Dialect" msgid "About Dialect"
msgstr "" msgstr "حول Dialect"
#: data/resources/preferences.ui:15 #: data/resources/preferences.ui:15
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
msgstr "" msgstr "المظهر"
#: data/resources/preferences.ui:19 #: data/resources/preferences.ui:19
msgid "Dark Mode" msgid "Dark Mode"
msgstr "" msgstr "الوضع المظلم"
#: data/resources/preferences.ui:35 #: data/resources/preferences.ui:35
msgid "Behavior" msgid "Behavior"
msgstr "" msgstr "سلوك"
#: data/resources/preferences.ui:39 #: data/resources/preferences.ui:39
msgid "Live Translation" msgid "Live Translation"
msgstr "" msgstr "ترجمة مباشرة"
#: data/resources/preferences.ui:40 #: data/resources/preferences.ui:40
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse." msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr "" msgstr "تحذير: قد يتم حظر عنوان IP الخاص بك بسبب إساءة استخدام API."
#: data/resources/preferences.ui:54 #: data/resources/preferences.ui:54
msgid "Translation Shortcut" msgid "Translation Shortcut"
msgstr "" msgstr "اختصار الترجمة"
#: data/resources/preferences.ui:55 #: data/resources/preferences.ui:55
msgid "The unselected choice will be used for line break." msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "" msgstr "سيتم استخدام الخيار غير المحدد لكسر الخط."
#: data/resources/preferences.ui:61 #: data/resources/preferences.ui:61
msgid "Default to Auto" msgid "Default to Auto"
msgstr "" msgstr "الافتراضي إلى تلقائي"
#: data/resources/preferences.ui:62 #: data/resources/preferences.ui:62
msgid "Use \"Auto\" as the default language" msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "" msgstr "استخدم \"تلقائي\" كلغة افتراضية"
#: data/resources/preferences.ui:76 #: data/resources/preferences.ui:76
msgid "Translator" msgid "Translator"
msgstr "" msgstr "مترجِم"
#: data/resources/preferences.ui:77 #: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Choose from the available translation services." msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "" msgstr "اختر من خدمات الترجمة المتاحة."
#: data/resources/preferences.ui:83 #: data/resources/preferences.ui:83
msgid "Translator Instance" msgid "Translator Instance"
msgstr "" msgstr "حالة المترجِم"
#: data/resources/preferences.ui:84 #: data/resources/preferences.ui:84
msgid "Enter a translation service URL." msgid "Enter a translation service URL."
msgstr "" msgstr "أدخل عنوان URL لخدمة الترجمة."
#: data/resources/preferences.ui:109 #: data/resources/preferences.ui:109
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr "تحرير"
#: data/resources/preferences.ui:143 #: data/resources/preferences.ui:143
msgid "Reset to default" msgid "Reset to default"
msgstr "" msgstr "إعادة التعيين إلى الافتراضي"
#: data/resources/preferences.ui:158 #: data/resources/preferences.ui:158
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr "حفظ"
#: data/resources/preferences.ui:175 #: data/resources/preferences.ui:175
msgid "Text-to-Speech" msgid "Text-to-Speech"
msgstr "" msgstr "نص إلى كلام"
#: data/resources/preferences.ui:176 #: data/resources/preferences.ui:176
msgid "Use Google for TTS." msgid "Use Google for TTS."
msgstr "" msgstr "استخدم جوجل ل TTS ."
#: data/resources/preferences.ui:192 #: data/resources/preferences.ui:192
msgid "Search Provider" msgid "Search Provider"
msgstr "" msgstr "موفر البحث"
#: data/resources/preferences.ui:193 #: data/resources/preferences.ui:193
msgid "" msgid ""
@ -182,51 +188,54 @@ msgid ""
"Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in the " "Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in the "
"GNOME Settings." "GNOME Settings."
msgstr "" msgstr ""
"لتقليل إساءة استخدام واجهة برمجة التطبيقات ، يتم إيقاف تشغيل موفر بحث جنوم "
"في Dialect عندما تكون الترجمة مباشرة. تأكد من تشغيل موفر البحث أيضًا في "
"إعدادات جنوم."
#: data/resources/shortcuts-window.ui:13 #: data/resources/shortcuts-window.ui:13
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
msgid "Translator" msgid "Translator"
msgstr "" msgstr "المترجم"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:17 #: data/resources/shortcuts-window.ui:17
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
msgid "Translate" msgid "Translate"
msgstr "" msgstr "ترجم"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:24 #: data/resources/shortcuts-window.ui:24
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
msgid "Switch Languages" msgid "Switch Languages"
msgstr "" msgstr "بدّل اللغات"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:31 #: data/resources/shortcuts-window.ui:31
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
msgid "Clear source text" msgid "Clear source text"
msgstr "" msgstr "مسح نص المصدر"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:38 #: data/resources/shortcuts-window.ui:38
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
msgid "Copy translation" msgid "Copy translation"
msgstr "" msgstr "نسخ الترجمة"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:45 #: data/resources/shortcuts-window.ui:45
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
msgid "Show Pronunciation" msgid "Show Pronunciation"
msgstr "" msgstr "إظهار النطق"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:54 #: data/resources/shortcuts-window.ui:54
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
msgid "Text-to-Speech" msgid "Text-to-Speech"
msgstr "" msgstr "نص إلى كلام"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:58 #: data/resources/shortcuts-window.ui:58
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
msgid "Listen to source text" msgid "Listen to source text"
msgstr "" msgstr "استمع إلى نص المصدر"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:65 #: data/resources/shortcuts-window.ui:65
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
msgid "Listen to translation" msgid "Listen to translation"
msgstr "" msgstr "استمع إلى الترجمة"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:74 #: data/resources/shortcuts-window.ui:74
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"