From 27aecdaf8ce39c4cf674fab99ff174c68c7d080d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Omar TS Date: Tue, 21 Sep 2021 00:37:02 +0200 Subject: [PATCH] Update (Arabic) translation using Weblate Currently translated at 25.6% (48 of 187 strings) Co-authored-by: Omar TS Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/ar/ Translation: Dialect/Dialect --- ar.po | 107 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 58 insertions(+), 49 deletions(-) diff --git a/ar.po b/ar.po index f139d02..7975ba7 100644 --- a/ar.po +++ b/ar.po @@ -8,173 +8,179 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/dialect-app/po/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-17 18:09+0530\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-20 22:36+0000\n" +"Last-Translator: Omar TS \n" +"Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" #. Translators: Do not translate the app name! #: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:8 #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:6 data/resources/about.ui:10 #: data/resources/window.ui:66 dialect/main.py:56 dialect/main.py:93 msgid "Dialect" -msgstr "" +msgstr "Dialect" #: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:9 #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:7 msgid "Translate between languages" -msgstr "" +msgstr "ترجم بين اللغات" #. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon. #: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:13 msgid "translate;translation;" -msgstr "" +msgstr "ترجم;ترجمة;" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:9 data/resources/about.ui:12 msgid "A translation app for GNOME." -msgstr "" +msgstr "تطبيق ترجمة لجنوم." #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:12 msgid "Features:" -msgstr "" +msgstr "الميزات:" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:16 msgid "Translation based on an unofficial API for Google Translate" -msgstr "" +msgstr "تعتمد الترجمة على واجهة برمجة تطبيقات غير رسمية لترجمة جوجل" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:17 msgid "" "Translation based on the LibreTranslate API, allowing you use any instance " "available online" msgstr "" +"تعتمد الترجمة على LibreTranslate API ، مما يتيح لك استخدام أي مثيل متاح عبر " +"الإنترنت" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:18 msgid "Text to speech" -msgstr "" +msgstr "نص إلى كلام" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:19 msgid "Translation history" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الترجمة" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:20 msgid "Automatic language detection" -msgstr "" +msgstr "الكشف التلقائي عن اللغة" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:21 msgid "Clipboard buttons" -msgstr "" +msgstr "أزرار الحافظة" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:27 msgid "The Dialect Authors" -msgstr "" +msgstr "مؤلفو Dialect" #: data/resources/about.ui:11 msgid "Copyright 2020–⁠2021 The Dialect Authors" -msgstr "" +msgstr "حقوق النشر 2020– 2021 مؤلفو Dialect" #: data/resources/about.ui:14 msgid "GitHub page" -msgstr "" +msgstr "صفحة جت هب" #. Replace me with your names. #: data/resources/about.ui:19 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "إشادات المترجم" #: data/resources/menu.ui:7 msgid "Show Pronunciation" -msgstr "" +msgstr "إظهار النطق" #: data/resources/menu.ui:14 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "التفضيلات" #: data/resources/menu.ui:18 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح" #: data/resources/menu.ui:22 msgid "About Dialect" -msgstr "" +msgstr "حول Dialect" #: data/resources/preferences.ui:15 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "المظهر" #: data/resources/preferences.ui:19 msgid "Dark Mode" -msgstr "" +msgstr "الوضع المظلم" #: data/resources/preferences.ui:35 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "سلوك" #: data/resources/preferences.ui:39 msgid "Live Translation" -msgstr "" +msgstr "ترجمة مباشرة" #: data/resources/preferences.ui:40 msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse." -msgstr "" +msgstr "تحذير: قد يتم حظر عنوان IP الخاص بك بسبب إساءة استخدام API." #: data/resources/preferences.ui:54 msgid "Translation Shortcut" -msgstr "" +msgstr "اختصار الترجمة" #: data/resources/preferences.ui:55 msgid "The unselected choice will be used for line break." -msgstr "" +msgstr "سيتم استخدام الخيار غير المحدد لكسر الخط." #: data/resources/preferences.ui:61 msgid "Default to Auto" -msgstr "" +msgstr "الافتراضي إلى تلقائي" #: data/resources/preferences.ui:62 msgid "Use \"Auto\" as the default language" -msgstr "" +msgstr "استخدم \"تلقائي\" كلغة افتراضية" #: data/resources/preferences.ui:76 msgid "Translator" -msgstr "" +msgstr "مترجِم" #: data/resources/preferences.ui:77 msgid "Choose from the available translation services." -msgstr "" +msgstr "اختر من خدمات الترجمة المتاحة." #: data/resources/preferences.ui:83 msgid "Translator Instance" -msgstr "" +msgstr "حالة المترجِم" #: data/resources/preferences.ui:84 msgid "Enter a translation service URL." -msgstr "" +msgstr "أدخل عنوان URL لخدمة الترجمة." #: data/resources/preferences.ui:109 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "تحرير" #: data/resources/preferences.ui:143 msgid "Reset to default" -msgstr "" +msgstr "إعادة التعيين إلى الافتراضي" #: data/resources/preferences.ui:158 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "حفظ" #: data/resources/preferences.ui:175 msgid "Text-to-Speech" -msgstr "" +msgstr "نص إلى كلام" #: data/resources/preferences.ui:176 msgid "Use Google for TTS." -msgstr "" +msgstr "استخدم جوجل ل TTS ." #: data/resources/preferences.ui:192 msgid "Search Provider" -msgstr "" +msgstr "موفر البحث" #: data/resources/preferences.ui:193 msgid "" @@ -182,51 +188,54 @@ msgid "" "Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in the " "GNOME Settings." msgstr "" +"لتقليل إساءة استخدام واجهة برمجة التطبيقات ، يتم إيقاف تشغيل موفر بحث جنوم " +"في Dialect عندما تكون الترجمة مباشرة. تأكد من تشغيل موفر البحث أيضًا في " +"إعدادات جنوم." #: data/resources/shortcuts-window.ui:13 msgctxt "shortcuts window" msgid "Translator" -msgstr "" +msgstr "المترجم" #: data/resources/shortcuts-window.ui:17 msgctxt "shortcuts window" msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "ترجم" #: data/resources/shortcuts-window.ui:24 msgctxt "shortcuts window" msgid "Switch Languages" -msgstr "" +msgstr "بدّل اللغات" #: data/resources/shortcuts-window.ui:31 msgctxt "shortcuts window" msgid "Clear source text" -msgstr "" +msgstr "مسح نص المصدر" #: data/resources/shortcuts-window.ui:38 msgctxt "shortcuts window" msgid "Copy translation" -msgstr "" +msgstr "نسخ الترجمة" #: data/resources/shortcuts-window.ui:45 msgctxt "shortcuts window" msgid "Show Pronunciation" -msgstr "" +msgstr "إظهار النطق" #: data/resources/shortcuts-window.ui:54 msgctxt "shortcuts window" msgid "Text-to-Speech" -msgstr "" +msgstr "نص إلى كلام" #: data/resources/shortcuts-window.ui:58 msgctxt "shortcuts window" msgid "Listen to source text" -msgstr "" +msgstr "استمع إلى نص المصدر" #: data/resources/shortcuts-window.ui:65 msgctxt "shortcuts window" msgid "Listen to translation" -msgstr "" +msgstr "استمع إلى الترجمة" #: data/resources/shortcuts-window.ui:74 msgctxt "shortcuts window"