Update (Portuguese (Brazil)) translation using Weblate

Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings)

Co-authored-by: Gustavo Costa <xfgusta@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/pt_BR/
Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
Gustavo Costa 2021-06-01 12:32:03 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent c4b26de1e5
commit 2716019ec6
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-28 22:45+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-23 15:30+0000\n"
"Last-Translator: Mufeed Ali <fushinari@protonmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-01 10:32+0000\n"
"Last-Translator: Gustavo Costa <xfgusta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"dialect/dialect/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -77,16 +77,12 @@ msgid "The Dialect Authors"
msgstr "Autores do Dialect"
#: data/resources/about.ui:11
#, fuzzy
#| msgid "Copyright 2020-2021 The Dialect Authors"
msgid "Copyright 20202021 The Dialect Authors"
msgstr "Copyright 2020-2021 Autores do Dialect"
msgstr "Copyright 20202021 Autores do Dialect"
#: data/resources/about.ui:14
#, fuzzy
#| msgid "Github page"
msgid "GitHub page"
msgstr "Página do Github"
msgstr "Página do GitHub"
#. Replace me with your names.
#: data/resources/about.ui:19
@ -134,8 +130,6 @@ msgid "Translation Shortcut"
msgstr "Atalho de Tradução"
#: data/resources/preferences.ui:55
#, fuzzy
#| msgid "Unselected choice will be used for line break."
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr "A escolha não selecionada será usada para quebra de linha."
@ -144,10 +138,8 @@ msgid "Default to Auto"
msgstr "Automático por Padrão"
#: data/resources/preferences.ui:62
#, fuzzy
#| msgid "Use \"Auto\" as the default language on every launch"
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "Usa \"Automático\" como o idioma padrão em cada lançamento"
msgstr "Usa \"Automático\" como o idioma padrão"
#: data/resources/preferences.ui:76
msgid "Translator"
@ -162,10 +154,8 @@ msgid "Translator Instance"
msgstr "Instância do tradutor"
#: data/resources/preferences.ui:84
#, fuzzy
#| msgid "Specify URL of translation service."
msgid "Enter a translation service URL."
msgstr "Especifique o URL do serviço de tradução."
msgstr "Insira um URL de serviço de tradução."
#: data/resources/preferences.ui:109
msgid "Edit"
@ -180,14 +170,12 @@ msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: data/resources/preferences.ui:175
#, fuzzy
#| msgid "Text to Speech"
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Texto para Fala"
#: data/resources/preferences.ui:176
msgid "Use Google for TTS."
msgstr ""
msgstr "Usa o Google para TTS."
#: data/resources/preferences.ui:192
msgid "Search Provider"
@ -199,6 +187,9 @@ msgid ""
"Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in the "
"GNOME Settings."
msgstr ""
"Para reduzir o abuso da API, o provedor de pesquisa GNOME no Dialect é "
"desativado quando a tradução ao vivo está ligada. Certifique-se de que o "
"provedor de pesquisa também esteja ativado nas configurações do GNOME."
#: data/resources/shortcuts-window.ui:13
msgctxt "shortcuts window"
@ -216,8 +207,6 @@ msgid "Translate"
msgstr "Traduzir"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:31
#, fuzzy
#| msgid "Switch languages"
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Switch Languages"
msgstr "Alternar idiomas"
@ -228,16 +217,12 @@ msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#: data/resources/window.ui:42
#, fuzzy
#| msgid "Loading..."
msgid "Loading…"
msgstr "Carregando..."
msgstr "Carregando…"
#: data/resources/window.ui:83
#, fuzzy
#| msgid "Choose from the available translation services."
msgid "Could not load the translator service"
msgstr "Escolha um dos serviços de tradução disponíveis."
msgstr "Não foi possível carregar o serviço de tradução"
#: data/resources/window.ui:108
msgid "Retry"
@ -276,14 +261,12 @@ msgid "Translate"
msgstr "Traduzir"
#: data/resources/window.ui:604
#, fuzzy
#| msgid "Translate"
msgid "Translating…"
msgstr "Traduzir"
msgstr "Traduzindo…"
#: data/resources/window.ui:612
msgid "Could not translate the text"
msgstr ""
msgstr "Não foi possível traduzir o texto"
#: data/resources/window.ui:638
msgid "Copy"