Update (Portuguese (Brazil)) translation using Weblate

Currently translated at 100.0% (77 of 77 strings)

Co-authored-by: Gustavo Costa <xfgusta@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/pt_BR/
Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
Gustavo Costa 2021-08-11 00:32:55 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 095dc4c865
commit 14305904d5
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n" "Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 11:33+0530\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 11:33+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-01 10:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-10 22:32+0000\n"
"Last-Translator: Gustavo Costa <xfgusta@gmail.com>\n" "Last-Translator: Gustavo Costa <xfgusta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"dialect/dialect/pt_BR/>\n" "dialect/dialect/pt_BR/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#. Translators: Do not translate the app name! #. Translators: Do not translate the app name!
#: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:8 #: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:8
@ -192,8 +192,6 @@ msgstr ""
"provedor de pesquisa também esteja ativado nas configurações do GNOME." "provedor de pesquisa também esteja ativado nas configurações do GNOME."
#: data/resources/shortcuts-window.ui:13 #: data/resources/shortcuts-window.ui:13
#, fuzzy
#| msgid "Translator"
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
msgid "Translator" msgid "Translator"
msgstr "Tradutor" msgstr "Tradutor"
@ -211,25 +209,19 @@ msgstr "Alternar idiomas"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:31 #: data/resources/shortcuts-window.ui:31
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
msgid "Clear source text" msgid "Clear source text"
msgstr "" msgstr "Limpar texto original"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:38 #: data/resources/shortcuts-window.ui:38
#, fuzzy
#| msgid "Next translation"
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
msgid "Copy translation" msgid "Copy translation"
msgstr "Próxima tradução" msgstr "Copiar tradução"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:45 #: data/resources/shortcuts-window.ui:45
#, fuzzy
#| msgid "Show Pronunciation"
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
msgid "Show Pronunciation" msgid "Show Pronunciation"
msgstr "Mostrar pronúncia" msgstr "Mostrar pronúncia"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:54 #: data/resources/shortcuts-window.ui:54
#, fuzzy
#| msgid "Text-to-Speech"
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
msgid "Text-to-Speech" msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Texto para Fala" msgstr "Texto para Fala"
@ -237,31 +229,27 @@ msgstr "Texto para Fala"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:58 #: data/resources/shortcuts-window.ui:58
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
msgid "Listen to source text" msgid "Listen to source text"
msgstr "" msgstr "Ouvir texto original"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:65 #: data/resources/shortcuts-window.ui:65
#, fuzzy
#| msgid "Next translation"
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
msgid "Listen to translation" msgid "Listen to translation"
msgstr "Próxima tradução" msgstr "Ouvir tradução"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:74 #: data/resources/shortcuts-window.ui:74
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
msgid "Navigation" msgid "Navigation"
msgstr "" msgstr "Navegação"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:78 #: data/resources/shortcuts-window.ui:78
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
msgid "Go back in history" msgid "Go back in history"
msgstr "" msgstr "Voltar no histórico"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:85 #: data/resources/shortcuts-window.ui:85
#, fuzzy
#| msgid "Translation history"
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
msgid "Go forward in history" msgid "Go forward in history"
msgstr "Histórico de tradução" msgstr "Avançar no histórico"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:94 #: data/resources/shortcuts-window.ui:94
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"
@ -274,11 +262,9 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Preferências" msgstr "Preferências"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:105 #: data/resources/shortcuts-window.ui:105
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard Shortcuts"
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Atalhos de teclado" msgstr "Atalhos"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:112 #: data/resources/shortcuts-window.ui:112
msgctxt "shortcuts window" msgctxt "shortcuts window"