Update (Portuguese (Brazil)) translation using Weblate

Currently translated at 100.0% (187 of 187 strings)

Co-authored-by: Gabriel Gian <gabrielgian@live.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/pt_BR/
Translation: Dialect/Dialect
This commit is contained in:
Gabriel Gian 2021-12-13 22:51:43 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent b695bb6141
commit 10f6c03d31
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

250
pt_BR.po
View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/dialect-app/po/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-16 23:00+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-09 06:01+0000\n"
"Last-Translator: Roberts Gasūns <rob4iks3@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-13 21:51+0000\n"
"Last-Translator: Gabriel Gian <gabrielgian@live.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"dialect/dialect/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:8
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Comportamento"
#: data/resources/preferences.ui:39
msgid "Live Translation"
msgstr "Tradução ao Vivo"
msgstr "Tradução em tempo real"
#: data/resources/preferences.ui:40
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Atenção: seu endereço IP pode ser banido por abuso de API."
#: data/resources/preferences.ui:54
msgid "Translation Shortcut"
msgstr "Atalho de Tradução"
msgstr "Atalho de tradução"
#: data/resources/preferences.ui:55
msgid "The unselected choice will be used for line break."
@ -135,11 +135,11 @@ msgstr "A escolha não selecionada será usada para quebra de linha."
#: data/resources/preferences.ui:61
msgid "Default to Auto"
msgstr "Automático por Padrão"
msgstr "Automático por padrão"
#: data/resources/preferences.ui:62
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr "Usa \"Automático\" como o idioma padrão"
msgstr "Usar \"Automático\" como o idioma padrão"
#: data/resources/preferences.ui:76
msgid "Translator"
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Tradutor"
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "Escolha um dos serviços de tradução disponíveis."
msgstr "Escolher um dos serviços de tradução disponíveis."
#: data/resources/preferences.ui:83
msgid "Translator Instance"
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Instância do tradutor"
#: data/resources/preferences.ui:84
msgid "Enter a translation service URL."
msgstr "Insira um URL de serviço de tradução."
msgstr "Insira o URL de um serviço de tradução."
#: data/resources/preferences.ui:109
msgid "Edit"
@ -171,15 +171,15 @@ msgstr "Salvar"
#: data/resources/preferences.ui:175
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Texto para Fala"
msgstr "Texto para fala"
#: data/resources/preferences.ui:176
msgid "Use Google for TTS."
msgstr "Usa o Google para TTS."
msgstr "Usar o Google para TTS."
#: data/resources/preferences.ui:192
msgid "Search Provider"
msgstr "Provedor de Pesquisa"
msgstr "Provedor de pesquisa"
#: data/resources/preferences.ui:193
msgid ""
@ -188,8 +188,8 @@ msgid ""
"GNOME Settings."
msgstr ""
"Para reduzir o abuso da API, o provedor de pesquisa GNOME no Dialect é "
"desativado quando a tradução ao vivo está ligada. Certifique-se de que o "
"provedor de pesquisa também esteja ativado nas configurações do GNOME."
"desativado quando a tradução em tempo real está ligada. Certifique-se de que "
"o provedor de pesquisa também esteja ativado nas Configurações do GNOME."
#: data/resources/shortcuts-window.ui:13
msgctxt "shortcuts window"
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Mostrar pronúncia"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:54
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Texto para Fala"
msgstr "Texto para fala"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:58
msgctxt "shortcuts window"
@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Automático"
#: dialect/window.py:775
msgid "5000 characters limit reached!"
msgstr "Limite de 5.000 caracteres atingido!"
msgstr "Limite de 5000 caracteres atingido!"
#: dialect/window.py:877
msgid ""
@ -370,191 +370,191 @@ msgstr "Você quis dizer: "
#: dialect/translators/__init__.py:26
msgid "Afrikaans"
msgstr "africâner"
msgstr "Africâner"
#: dialect/translators/__init__.py:27
msgid "Albanian"
msgstr "albanês"
msgstr "Albanês"
#: dialect/translators/__init__.py:28
msgid "Amharic"
msgstr "amárico"
msgstr "Amárico"
#: dialect/translators/__init__.py:29
msgid "Arabic"
msgstr "árabe"
msgstr "Árabe"
#: dialect/translators/__init__.py:30
msgid "Armenian"
msgstr "armênio"
msgstr "Armênio"
#: dialect/translators/__init__.py:31
msgid "Azerbaijani"
msgstr "azerbaijano"
msgstr "Azerbaijano"
#: dialect/translators/__init__.py:32
msgid "Basque"
msgstr "basco"
msgstr "Basco"
#: dialect/translators/__init__.py:33
msgid "Belarusian"
msgstr "bielorrusso"
msgstr "Bielorrusso"
#: dialect/translators/__init__.py:34
msgid "Bengali"
msgstr "bengali"
msgstr "Bengali"
#: dialect/translators/__init__.py:35
msgid "Bosnian"
msgstr "bósnio"
msgstr "Bósnio"
#: dialect/translators/__init__.py:36
msgid "Bulgarian"
msgstr "búlgaro"
msgstr "Búlgaro"
#: dialect/translators/__init__.py:37
msgid "Catalan"
msgstr "catalão"
msgstr "Catalão"
#: dialect/translators/__init__.py:38
msgid "Cebuano"
msgstr "cebuano"
msgstr "Cebuano"
#: dialect/translators/__init__.py:39
msgid "Chichewa"
msgstr "nianja"
msgstr "Nianja"
#: dialect/translators/__init__.py:40
msgid "Chinese"
msgstr "chinês"
msgstr "Chinês"
#: dialect/translators/__init__.py:41
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "chinês simplificado"
msgstr "Chinês (simplificado)"
#: dialect/translators/__init__.py:42
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "chinês tradicional"
msgstr "Chinês (tradicional)"
#: dialect/translators/__init__.py:43
msgid "Corsican"
msgstr "corso"
msgstr "Corso"
#: dialect/translators/__init__.py:44
msgid "Croatian"
msgstr "croata"
msgstr "Croata"
#: dialect/translators/__init__.py:45
msgid "Czech"
msgstr "tcheco"
msgstr "Tcheco"
#: dialect/translators/__init__.py:46
msgid "Danish"
msgstr "dinamarquês"
msgstr "Dinamarquês"
#: dialect/translators/__init__.py:47
msgid "Dutch"
msgstr "holandês"
msgstr "Holandês"
#: dialect/translators/__init__.py:48
msgid "English"
msgstr "inglês"
msgstr "Inglês"
#: dialect/translators/__init__.py:49
msgid "Esperanto"
msgstr "esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: dialect/translators/__init__.py:50
msgid "Estonian"
msgstr "estoniano"
msgstr "Estoniano"
#: dialect/translators/__init__.py:51
msgid "Filipino"
msgstr "tagalo"
msgstr "Tagalo"
#: dialect/translators/__init__.py:52
msgid "Finnish"
msgstr "finlandês"
msgstr "Finlandês"
#: dialect/translators/__init__.py:53
msgid "French"
msgstr "francês"
msgstr "Francês"
#: dialect/translators/__init__.py:54
msgid "Frisian"
msgstr "frísio ocidental"
msgstr "Frísio ocidental"
#: dialect/translators/__init__.py:55
msgid "Galician"
msgstr "galego"
msgstr "Galego"
#: dialect/translators/__init__.py:56
msgid "Georgian"
msgstr "georgiano"
msgstr "Georgiano"
#: dialect/translators/__init__.py:57
msgid "German"
msgstr "alemão"
msgstr "Alemão"
#: dialect/translators/__init__.py:58
msgid "Greek"
msgstr "grego"
msgstr "Grego"
#: dialect/translators/__init__.py:59
msgid "Gujarati"
msgstr "guzerate"
msgstr "Guzerate"
#: dialect/translators/__init__.py:60
msgid "Haitian Creole"
msgstr "haitiano"
msgstr "Haitiano"
#: dialect/translators/__init__.py:61
msgid "Hausa"
msgstr "hauçá"
msgstr "Hauçá"
#: dialect/translators/__init__.py:62
msgid "Hawaiian"
msgstr "havaiano"
msgstr "Havaiano"
#: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64
msgid "Hebrew"
msgstr "hebraico"
msgstr "Hebraico"
#: dialect/translators/__init__.py:65
msgid "Hindi"
msgstr "híndi"
msgstr "Híndi"
#: dialect/translators/__init__.py:66
msgid "Hmong"
msgstr "hmong"
msgstr "Hmong"
#: dialect/translators/__init__.py:67
msgid "Hungarian"
msgstr "húngaro"
msgstr "Húngaro"
#: dialect/translators/__init__.py:68
msgid "Icelandic"
msgstr "islandês"
msgstr "Islandês"
#: dialect/translators/__init__.py:69
msgid "Igbo"
msgstr "igbo"
msgstr "Igbo"
#: dialect/translators/__init__.py:70
msgid "Indonesian"
msgstr "indonésio"
msgstr "Indonésio"
#: dialect/translators/__init__.py:71
msgid "Irish"
msgstr "irlandês"
msgstr "Irlandês"
#: dialect/translators/__init__.py:72
msgid "Italian"
msgstr "italiano"
msgstr "Italiano"
#: dialect/translators/__init__.py:73
msgid "Japanese"
msgstr "japonês"
msgstr "Japonês"
#: dialect/translators/__init__.py:74
msgid "Javanese"
@ -562,251 +562,251 @@ msgstr "Javanês"
#: dialect/translators/__init__.py:75
msgid "Kannada"
msgstr "canarim"
msgstr "Canarim"
#: dialect/translators/__init__.py:76
msgid "Kazakh"
msgstr "cazaque"
msgstr "Cazaque"
#: dialect/translators/__init__.py:77
msgid "Khmer"
msgstr "khmer"
msgstr "Khmer"
#: dialect/translators/__init__.py:78
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "quiniaruanda"
msgstr "Quiniaruanda"
#: dialect/translators/__init__.py:79
msgid "Korean"
msgstr "coreano"
msgstr "Coreano"
#: dialect/translators/__init__.py:80
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
msgstr "curdo"
msgstr "Curdo"
#: dialect/translators/__init__.py:81
msgid "Kyrgyz"
msgstr "quirguiz"
msgstr "Quirguiz"
#: dialect/translators/__init__.py:82
msgid "Lao"
msgstr "laosiano"
msgstr "Laosiano"
#: dialect/translators/__init__.py:83
msgid "Latin"
msgstr "latim"
msgstr "Latim"
#: dialect/translators/__init__.py:84
msgid "Latvian"
msgstr "letão"
msgstr "Letão"
#: dialect/translators/__init__.py:85
msgid "Lithuanian"
msgstr "lituano"
msgstr "Lituano"
#: dialect/translators/__init__.py:86
msgid "Luxembourgish"
msgstr "luxemburguês"
msgstr "Luxemburguês"
#: dialect/translators/__init__.py:87
msgid "Macedonian"
msgstr "macedônio"
msgstr "Macedônio"
#: dialect/translators/__init__.py:88
msgid "Malagasy"
msgstr "malgaxe"
msgstr "Malgaxe"
#: dialect/translators/__init__.py:89
msgid "Malay"
msgstr "malaio"
msgstr "Malaio"
#: dialect/translators/__init__.py:90
msgid "Malayalam"
msgstr "malaiala"
msgstr "Malaiala"
#: dialect/translators/__init__.py:91
msgid "Maltese"
msgstr "maltês"
msgstr "Maltês"
#: dialect/translators/__init__.py:92
msgid "Maori"
msgstr "maori"
msgstr "Maori"
#: dialect/translators/__init__.py:93
msgid "Marathi"
msgstr "marati"
msgstr "Marati"
#: dialect/translators/__init__.py:94
msgid "Mongolian"
msgstr "mongol"
msgstr "Mongol"
#: dialect/translators/__init__.py:95
msgid "Myanmar (Burmese)"
msgstr "birmanês"
msgstr "Birmanês"
#: dialect/translators/__init__.py:96
msgid "Nepali"
msgstr "nepalês"
msgstr "Nepalês"
#: dialect/translators/__init__.py:97
msgid "Norwegian"
msgstr "norueguês"
msgstr "Norueguês"
#: dialect/translators/__init__.py:98
msgid "Odia (Oriya)"
msgstr "oriá"
msgstr "Oriá"
#: dialect/translators/__init__.py:99
msgid "Pashto"
msgstr "pashto"
msgstr "Pashto"
#: dialect/translators/__init__.py:100
msgid "Persian"
msgstr "persa"
msgstr "Persa"
#: dialect/translators/__init__.py:101
msgid "Polish"
msgstr "polonês"
msgstr "Polonês"
#: dialect/translators/__init__.py:102
msgid "Portuguese"
msgstr "português"
msgstr "Português"
#: dialect/translators/__init__.py:103
msgid "Punjabi"
msgstr "panjabi"
msgstr "Panjabi"
#: dialect/translators/__init__.py:104
msgid "Romanian"
msgstr "romeno"
msgstr "Romeno"
#: dialect/translators/__init__.py:105
msgid "Russian"
msgstr "russo"
msgstr "Russo"
#: dialect/translators/__init__.py:106
msgid "Samoan"
msgstr "samoano"
msgstr "Samoano"
#: dialect/translators/__init__.py:107
msgid "Scots Gaelic"
msgstr "gaélico escocês"
msgstr "Gaélico escocês"
#: dialect/translators/__init__.py:108
msgid "Serbian"
msgstr "sérvio"
msgstr "Sérvio"
#: dialect/translators/__init__.py:109
msgid "Sesotho"
msgstr "soto do sul"
msgstr "Soto do sul"
#: dialect/translators/__init__.py:110
msgid "Shona"
msgstr "xona"
msgstr "Xona"
#: dialect/translators/__init__.py:111
msgid "Sindhi"
msgstr "sindi"
msgstr "Sindi"
#: dialect/translators/__init__.py:112
msgid "Sinhala"
msgstr "cingalês"
msgstr "Cingalês"
#: dialect/translators/__init__.py:113
msgid "Slovak"
msgstr "eslovaco"
msgstr "Eslovaco"
#: dialect/translators/__init__.py:114
msgid "Slovenian"
msgstr "esloveno"
msgstr "Esloveno"
#: dialect/translators/__init__.py:115
msgid "Somali"
msgstr "somali"
msgstr "Somali"
#: dialect/translators/__init__.py:116
msgid "Spanish"
msgstr "espanhol"
msgstr "Espanhol"
#: dialect/translators/__init__.py:117
msgid "Sundanese"
msgstr "sundanês"
msgstr "Sundanês"
#: dialect/translators/__init__.py:118
msgid "Swahili"
msgstr "suaíli"
msgstr "Suaíli"
#: dialect/translators/__init__.py:119
msgid "Swedish"
msgstr "sueco"
msgstr "Sueco"
#: dialect/translators/__init__.py:120
msgid "Tajik"
msgstr "tadjique"
msgstr "Tadjique"
#: dialect/translators/__init__.py:121
msgid "Tamil"
msgstr "tâmil"
msgstr "Tâmil"
#: dialect/translators/__init__.py:122
msgid "Tatar"
msgstr "tártaro"
msgstr "Tártaro"
#: dialect/translators/__init__.py:123
msgid "Telugu"
msgstr "télugo"
msgstr "Télugo"
#: dialect/translators/__init__.py:124
msgid "Thai"
msgstr "tailandês"
msgstr "Tailandês"
#: dialect/translators/__init__.py:125
msgid "Turkish"
msgstr "turco"
msgstr "T urco"
#: dialect/translators/__init__.py:126
msgid "Turkmen"
msgstr "turcomeno"
msgstr "Turcomeno"
#: dialect/translators/__init__.py:127
msgid "Ukrainian"
msgstr "ucraniano"
msgstr "Ucraniano"
#: dialect/translators/__init__.py:128
msgid "Urdu"
msgstr "urdu"
msgstr "Urdu"
#: dialect/translators/__init__.py:129
msgid "Uyghur"
msgstr "uigur"
msgstr "Uigur"
#: dialect/translators/__init__.py:130
msgid "Uzbek"
msgstr "uzbeque"
msgstr "Uzbeque"
#: dialect/translators/__init__.py:131
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnamita"
msgstr "Vietnamita"
#: dialect/translators/__init__.py:132
msgid "Welsh"
msgstr "galês"
msgstr "Galês"
#: dialect/translators/__init__.py:133
msgid "Xhosa"
msgstr "xhosa"
msgstr "Xhosa"
#: dialect/translators/__init__.py:134
msgid "Yiddish"
msgstr "iídiche"
msgstr "Iídiche"
#: dialect/translators/__init__.py:135
msgid "Yoruba"
msgstr "iorubá"
msgstr "Iorubá"
#: dialect/translators/__init__.py:136
msgid "Zulu"
msgstr "zulu"
msgstr "Zulu"
#~ msgid "Use Google for Text to Speech functionality."
#~ msgstr "Usa o Google para a funcionalidade Texto para Fala."