Update (Norwegian Bokmål) translation using Weblate

Currently translated at 83.0% (54 of 65 strings)

Translation: Dialect/Dialect
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/nb_NO/
This commit is contained in:
Allan Nordhøy 2021-05-22 15:50:00 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 6ba601a6bc
commit f6978b769c

View file

@ -8,173 +8,178 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 08:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-22 15:56+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/"
"dialect/nb_NO/>\n"
"Language: nb_NO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:8
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:6 data/resources/window.ui:66
#: dialect/main.py:53 dialect/main.py:88
msgid "Dialect"
msgstr ""
msgstr "Dialect"
#: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:9
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:7
msgid "Translate between languages"
msgstr ""
msgstr "Oversett mellom forskjellige språk"
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
#: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:13
msgid "translate;translation;"
msgstr ""
msgstr "oversett;oversettelse;"
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:9 data/resources/about.ui:12
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr ""
msgstr "Et oversettelsesprogram for GNOME."
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:12
msgid "Features:"
msgstr ""
msgstr "Funksjoner:"
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:16
msgid "Translation based on an unofficial API for Google Translate"
msgstr ""
msgstr "Oversettelser basert på det uoffisielle API-et for Google Translat"
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:17
msgid ""
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you use any instance "
"available online"
msgstr ""
"Oversettelser basert på API-et for LibreTranslate, noe som lar deg bruke "
"enhver tilgjengelig nettinstans"
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:18
msgid "Text to speech"
msgstr ""
msgstr "Tekst-til-tale"
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:19
msgid "Translation history"
msgstr ""
msgstr "Oversettelseshistorikk"
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:20
msgid "Automatic language detection"
msgstr ""
msgstr "Automatisk språkgjenkjennelse"
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:21
msgid "Clipboard buttons"
msgstr ""
msgstr "Utklippstavle-knapper"
#: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:26
msgid "The Dialect Authors"
msgstr ""
msgstr "Dialect-utviklerne"
#: data/resources/about.ui:11
msgid "Copyright 2020-2021 The Dialect Authors"
msgstr ""
msgstr "Opphavsrett © 20202021, Dialect-utviklerne"
#: data/resources/about.ui:14
msgid "Github page"
msgstr ""
msgstr "GitHub-side"
#. Replace me with your names.
#: data/resources/about.ui:19
msgid "translator-credits"
msgstr ""
msgstr "Allan Nordhøy"
#: data/resources/menu.ui:7
msgid "Show Pronunciation"
msgstr ""
msgstr "Vis uttale"
#: data/resources/menu.ui:14
msgid "Preferences"
msgstr ""
msgstr "Innstillinger"
#: data/resources/menu.ui:18
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Tastatursnarveier"
#: data/resources/menu.ui:22
msgid "About Dialect"
msgstr ""
msgstr "Om Dialect"
#: data/resources/preferences.ui:15
msgid "Appearance"
msgstr ""
msgstr "Utseende"
#: data/resources/preferences.ui:19
msgid "Dark Mode"
msgstr ""
msgstr "Mørk drakt"
#: data/resources/preferences.ui:35
msgid "Behavior"
msgstr ""
msgstr "Oppførsel"
#: data/resources/preferences.ui:39
msgid "Live Translation"
msgstr ""
msgstr "Sanntidsoversettelse"
#: data/resources/preferences.ui:40
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr ""
msgstr "Advarsel: IP-adressen din kan bli bannlyst for API-misbruk."
#: data/resources/preferences.ui:54
msgid "Translation Shortcut"
msgstr ""
msgstr "Oversettelsessnarvei"
#: data/resources/preferences.ui:55
msgid "Unselected choice will be used for line break."
msgstr ""
msgstr "Uvalgt alternativ vil bli brukt for linjeskift."
#: data/resources/preferences.ui:61
msgid "Default to Auto"
msgstr ""
msgstr "Auto som forvalg"
#: data/resources/preferences.ui:62
msgid "Use \"Auto\" as the default language on every launch"
msgstr ""
msgstr "Bruk «Auto» som forvalg ved hver oppstart"
#: data/resources/preferences.ui:76
msgid "Translator"
msgstr ""
msgstr "Oversetter"
#: data/resources/preferences.ui:77
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr ""
msgstr "Velg mellom forskjellige oversettelsestjenester."
#: data/resources/preferences.ui:83
msgid "Translator Instance"
msgstr ""
msgstr "Oversettelsesinstans"
#: data/resources/preferences.ui:84
msgid "Specify URL of translation service."
msgstr ""
msgstr "Angi nettadressen til oversettelsestjenesten."
#: data/resources/preferences.ui:109
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Rediger"
#: data/resources/preferences.ui:143
msgid "Reset to default"
msgstr ""
msgstr "Tilbakestill til forvalg"
#: data/resources/preferences.ui:158
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Lagre"
#: data/resources/preferences.ui:175
msgid "Text to Speech"
msgstr ""
msgstr "Tekst-til-tale"
#: data/resources/preferences.ui:176
msgid "Use Google for Text to Speech functionality."
msgstr ""
msgstr "Bruk Google for talesyntese-funksjonalitet."
#: data/resources/preferences.ui:192
msgid "Search Provider"
msgstr ""
msgstr "Søketilbyder"
#: data/resources/preferences.ui:193
msgid ""
@ -187,70 +192,73 @@ msgstr ""
#: data/resources/shortcuts-window.ui:13
msgctxt "shortcuts window"
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Generelt"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:17
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Preferences"
msgstr ""
msgstr "Innstillinger"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:24
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Translate"
msgstr ""
msgstr "Oversett"
#: data/resources/shortcuts-window.ui:31
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "Avslutt"
#: data/resources/window.ui:42
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr ""
msgstr "Laster inn …"
#: data/resources/window.ui:83
#, fuzzy
msgid "Failed loading translator backend"
msgstr ""
msgstr "Klarte ikke å laste inn oversetter-bakende"
#: data/resources/window.ui:108
msgid "Retry"
msgstr ""
msgstr "Prøv igjen"
#: data/resources/window.ui:115
msgid "Open preferences"
msgstr ""
msgstr "Åpne innstillingene"
#: data/resources/window.ui:193 data/resources/window.ui:726
msgid "Switch languages"
msgstr ""
msgstr "Bytt språkene"
#: data/resources/window.ui:273
msgid "Previous translation"
msgstr ""
msgstr "Forrige oversettelse"
#: data/resources/window.ui:292
msgid "Next translation"
msgstr ""
msgstr "Neste oversettelse"
#: data/resources/window.ui:453
msgid "Clear"
msgstr ""
msgstr "Tøm"
#: data/resources/window.ui:468
msgid "Paste"
msgstr ""
msgstr "Lim inn"
#: data/resources/window.ui:484 data/resources/window.ui:622
msgid "Listen"
msgstr ""
msgstr "Lytt"
#: data/resources/window.ui:492
msgid "Translate"
msgstr ""
msgstr "Oversett"
#: data/resources/window.ui:603
#, fuzzy
msgid "Translation in progress..."
msgstr ""
msgstr "Oversetter …"
#: data/resources/window.ui:611
msgid "Translation seems to have failed"
@ -258,7 +266,7 @@ msgstr ""
#: data/resources/window.ui:637
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "Kopier"
#: data/resources/window.ui:817
msgid "No network connection detected."
@ -281,7 +289,7 @@ msgstr ""
#: dialect/window.py:507 dialect/window.py:511
msgid "Auto"
msgstr ""
msgstr "Auto"
#: dialect/window.py:784
msgid "5000 characters limit reached!"
@ -295,4 +303,4 @@ msgstr ""
#: dialect/window.py:892
msgid "Did you mean: "
msgstr ""
msgstr "Mente du: "