mirror of
https://github.com/dialect-app/po.git
synced 2025-06-18 20:26:26 +00:00
866 lines
18 KiB
Text
866 lines
18 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 22:46-0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-05-01 18:07+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Marek Ľach <graweeld@googlemail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
|
||
"sk/>\n"
|
||
"Language: sk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.5.3-dev\n"
|
||
|
||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
|
||
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:72
|
||
msgid "Dialect"
|
||
msgstr "Dialect"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:10
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
|
||
msgid "Translate between languages"
|
||
msgstr "Prekladá medzi jazykmi"
|
||
|
||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:14
|
||
msgid ""
|
||
"translate;translation;Google Translate;LibreTranslate;Lingva Translate;Bing "
|
||
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
|
||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||
msgstr "Prekladacia aplikácia pre GNOME."
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||
msgid "Features:"
|
||
msgstr "Funkcie:"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||
msgstr "Preklad postavený na Google Translate"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||
msgid ""
|
||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||
"instance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||
msgid "Translation based on Bing"
|
||
msgstr "Preklad postavený na Bingu"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||
msgid "Translation based on Yandex"
|
||
msgstr "Preklad postavený na Yandexe"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||
msgid "Text to speech"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||
msgid "Translation history"
|
||
msgstr "História prekladov"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:23
|
||
msgid "Automatic language detection"
|
||
msgstr "Automatické rozpoznanie jazyka"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:24
|
||
msgid "Clipboard buttons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
|
||
msgid "The Dialect Authors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/about.blp:7
|
||
msgid "Copyright 2020–2023 The Dialect Authors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: Replace me with your names.
|
||
#: data/resources/about.blp:15
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>"
|
||
|
||
#: data/resources/lang-selector.blp:47
|
||
msgid "Search Languages…"
|
||
msgstr "Prehľadávať jazyky…"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:8
|
||
msgid "Providers"
|
||
msgstr "Poskytovatelia"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:11
|
||
msgid "Translator"
|
||
msgstr "Prekladač"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:12
|
||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||
msgstr "Vyberte si z dostupných prekladateľských služieb."
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:43
|
||
msgid "Text-to-Speech"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:44
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Choose from the available TTS services."
|
||
msgstr "Vyberte si z dostupných prekladateľských služieb."
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:77
|
||
msgid "Behavior"
|
||
msgstr "Správanie"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:80
|
||
msgid "Live Translation"
|
||
msgstr "Živý preklad"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:81
|
||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||
msgstr ""
|
||
"Upozornenie: Vaša adresa IP môže byť zablokovaná kvôli zneužívaniu API."
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:87
|
||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:88
|
||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:95
|
||
msgid "Translation Shortcut"
|
||
msgstr "Klávesová skratka prekladu"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:96
|
||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||
msgstr "Nevybraná voľba bude použitá pre vloženie nového riadku."
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:114
|
||
msgid "Default to Auto"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:115
|
||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:122
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "Vzhľad"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:125
|
||
msgid "Use Custom Font Size"
|
||
msgstr "Použiť vlastnú veľkosť písma"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:126
|
||
msgid "System font size is used otherwise."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:132
|
||
msgid "Default Font Size"
|
||
msgstr "Východzia veľkosť písma"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:133
|
||
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/provider-preferences.blp:5
|
||
#: data/resources/provider-preferences.blp:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Provider Preferences"
|
||
msgstr "Otvoriť predvoľby"
|
||
|
||
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
|
||
msgid "Instance URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
|
||
msgstr "Nepodarilo sa načítať službu prekladača"
|
||
|
||
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
|
||
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
|
||
msgid "Reset to Default"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
|
||
msgid "API Key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
|
||
msgid "Enter an API Key for the Provider."
|
||
msgstr "Zadajte API kľúč poskytovateľa"
|
||
|
||
#: data/resources/provider-preferences.blp:83
|
||
msgid "Character Usage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:13
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Translator"
|
||
msgstr "Prekladač"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:16
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Translate"
|
||
msgstr "Preložiť"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:21
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Switch Languages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:26
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Select source language"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:31
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Select destination language"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:36
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Clear source text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:41
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Copy translation"
|
||
msgstr "Skopírovanie prekladu"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:46
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Show Pronunciation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:51
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Increase font size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:56
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Decrease font size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:62
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Text-to-Speech"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:65
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Listen to source text"
|
||
msgstr "Vypočutie zdrojového textu"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:70
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Listen to translation"
|
||
msgstr "Vypočutie prekladu"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:76
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "Navigácia"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:79
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Go back in history"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:84
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Go forward in history"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:90
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Všeobecné"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:93
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Predvoľby"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:98
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Shortcuts"
|
||
msgstr "Klávesové skratky"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:103
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Ukončenie"
|
||
|
||
#: data/resources/theme-switcher.blp:20
|
||
msgid "Follow System Style"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/theme-switcher.blp:35
|
||
msgid "Light Style"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/theme-switcher.blp:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dark Style"
|
||
msgstr "Tmavý režim"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:15
|
||
msgid "Show Pronunciation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1079
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:29
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Klávesové skratky"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:34
|
||
msgid "About Dialect"
|
||
msgstr "O aplikáci Dialect"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:80
|
||
msgid "Loading…"
|
||
msgstr "Načítava sa…"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:108 data/resources/window.blp:140
|
||
#: dialect/window.py:490 dialect/window.py:1063 dialect/window.py:1071
|
||
#: dialect/window.py:1087
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "Skúsiť znovu"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:118 data/resources/window.blp:153
|
||
#: data/resources/window.blp:193 data/resources/window.blp:229
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open Preferences"
|
||
msgstr "Otvoriť predvoľby"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:183 data/resources/window.blp:216
|
||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:260 data/resources/window.blp:582
|
||
msgid "Change Source Language"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:265 data/resources/window.blp:590
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Switch Languages"
|
||
msgstr "Prehodí jazyky"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:272 data/resources/window.blp:598
|
||
msgid "Change Destination Language"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:287
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Previous Translation"
|
||
msgstr "Predchádzajúci preklad"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:293
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Next Translation"
|
||
msgstr "Nasledujúci preklad"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:300
|
||
msgid "Main Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:401
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Vymaže"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:407
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Vloží"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:413 data/resources/window.blp:531
|
||
msgid "Listen"
|
||
msgstr "Vypočuje"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:434
|
||
msgid "Translate"
|
||
msgstr "Preložiť"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:505
|
||
msgid "Translating…"
|
||
msgstr "Prekladá sa…"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:510
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not Translate the Text"
|
||
msgstr "Nepodarilo sa preložiť text"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:517
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Skopíruje"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:525
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Suggest Translation"
|
||
msgstr "Nasledujúci preklad"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:549
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:556
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dialect/languages.py:61
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "Automatický"
|
||
|
||
#: dialect/main.py:187
|
||
msgid "Donate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dialect/preferences.py:126
|
||
msgid "Edit Provider Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dialect/preferences.py:128
|
||
msgid "No Settings for This Provider"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dialect/window.py:389
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||
msgstr "Nepodarilo sa načítať službu prekladača"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:390
|
||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dialect/window.py:401
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||
msgstr "Nepodarilo sa načítať službu prekladača"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:402
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||
msgstr ""
|
||
"Preklad zlyhal.\n"
|
||
"Prosím, skontrolujte problémy so sieťou."
|
||
|
||
#: dialect/window.py:420 dialect/window.py:1077
|
||
msgid "API key is required to use the service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dialect/window.py:421
|
||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dialect/window.py:424 dialect/window.py:1069
|
||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dialect/window.py:426
|
||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dialect/window.py:429
|
||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dialect/window.py:483
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A network issue has occurred. Retry?"
|
||
msgstr "Vyskytol sa problém so sieťou. Skúsiť znova?"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:496
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A network issue has occurred. Please try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vyskytol sa problém so sieťou.\n"
|
||
"Prosím, skúste to znovu."
|
||
|
||
#: dialect/window.py:775
|
||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dialect/window.py:777 dialect/window.py:783
|
||
msgid "Suggestion failed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dialect/window.py:907
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||
msgstr "Bol dosiahnutý limit 5000 znakov!"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:1023
|
||
msgid "Did you mean: "
|
||
msgstr "Mali ste na mysli: "
|
||
|
||
#: dialect/window.py:1061
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||
msgstr ""
|
||
"Preklad zlyhal.\n"
|
||
"Prosím, skontrolujte problémy so sieťou."
|
||
|
||
#: dialect/window.py:1085
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Translation failed"
|
||
msgstr "Preložiť"
|
||
|
||
#~ msgid "translate;translation;"
|
||
#~ msgstr "preložiť;preloženie;preklad;prekladať;"
|
||
|
||
#~ msgid "Afrikaans"
|
||
#~ msgstr "afrikánčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Albanian"
|
||
#~ msgstr "albánčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Amharic"
|
||
#~ msgstr "amharčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Arabic"
|
||
#~ msgstr "arabčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Armenian"
|
||
#~ msgstr "arménčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Azerbaijani"
|
||
#~ msgstr "azerbajdžančina"
|
||
|
||
#~ msgid "Basque"
|
||
#~ msgstr "baskičtina"
|
||
|
||
#~ msgid "Belarusian"
|
||
#~ msgstr "bieloruština"
|
||
|
||
#~ msgid "Bengali"
|
||
#~ msgstr "bengálčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Bosnian"
|
||
#~ msgstr "bosniačtina"
|
||
|
||
#~ msgid "Bulgarian"
|
||
#~ msgstr "bulharčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Catalan"
|
||
#~ msgstr "katalánčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Cebuano"
|
||
#~ msgstr "cebuánčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Chichewa"
|
||
#~ msgstr "ňandža"
|
||
|
||
#~ msgid "Chinese"
|
||
#~ msgstr "čínština"
|
||
|
||
#~ msgid "Chinese (Simplified)"
|
||
#~ msgstr "čínština (zjednodušená)"
|
||
|
||
#~ msgid "Chinese (Traditional)"
|
||
#~ msgstr "čínština (tradičná)"
|
||
|
||
#~ msgid "Corsican"
|
||
#~ msgstr "korzičtina"
|
||
|
||
#~ msgid "Croatian"
|
||
#~ msgstr "chorvátčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Czech"
|
||
#~ msgstr "čeština"
|
||
|
||
#~ msgid "Danish"
|
||
#~ msgstr "dánčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Dutch"
|
||
#~ msgstr "holandčina"
|
||
|
||
#~ msgid "English"
|
||
#~ msgstr "angličtina"
|
||
|
||
#~ msgid "Esperanto"
|
||
#~ msgstr "esperanto"
|
||
|
||
#~ msgid "Estonian"
|
||
#~ msgstr "estónčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Filipino"
|
||
#~ msgstr "tagalčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Finnish"
|
||
#~ msgstr "fínčina"
|
||
|
||
#~ msgid "French"
|
||
#~ msgstr "francúzština"
|
||
|
||
#~ msgid "Frisian"
|
||
#~ msgstr "západná frízština"
|
||
|
||
#~ msgid "Galician"
|
||
#~ msgstr "galícijčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Georgian"
|
||
#~ msgstr "gruzínčina"
|
||
|
||
#~ msgid "German"
|
||
#~ msgstr "nemčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Greek"
|
||
#~ msgstr "gréčtina"
|
||
|
||
#~ msgid "Gujarati"
|
||
#~ msgstr "gudžarátčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Haitian Creole"
|
||
#~ msgstr "haitská kreolčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Hausa"
|
||
#~ msgstr "hauština"
|
||
|
||
#~ msgid "Hawaiian"
|
||
#~ msgstr "havajčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Hebrew"
|
||
#~ msgstr "hebrejčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Hindi"
|
||
#~ msgstr "hindčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Hmong"
|
||
#~ msgstr "hmongčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian"
|
||
#~ msgstr "maďarčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Icelandic"
|
||
#~ msgstr "islandčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Igbo"
|
||
#~ msgstr "igboština"
|
||
|
||
#~ msgid "Indonesian"
|
||
#~ msgstr "indonézština"
|
||
|
||
#~ msgid "Irish"
|
||
#~ msgstr "írčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Italian"
|
||
#~ msgstr "taliančina"
|
||
|
||
#~ msgid "Japanese"
|
||
#~ msgstr "japončina"
|
||
|
||
#~ msgid "Kannada"
|
||
#~ msgstr "kannadčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Kazakh"
|
||
#~ msgstr "kazaština"
|
||
|
||
#~ msgid "Khmer"
|
||
#~ msgstr "khmérčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Kinyarwanda"
|
||
#~ msgstr "rwandčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Korean"
|
||
#~ msgstr "kórejčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Kurdish (Kurmanji)"
|
||
#~ msgstr "kurdčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Kyrgyz"
|
||
#~ msgstr "kirgizština"
|
||
|
||
#~ msgid "Lao"
|
||
#~ msgstr "laoština"
|
||
|
||
#~ msgid "Latin"
|
||
#~ msgstr "latinčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Latvian"
|
||
#~ msgstr "lotyština"
|
||
|
||
#~ msgid "Lithuanian"
|
||
#~ msgstr "litovčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Luxembourgish"
|
||
#~ msgstr "luxemburčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Macedonian"
|
||
#~ msgstr "macedónčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Malagasy"
|
||
#~ msgstr "malgaština"
|
||
|
||
#~ msgid "Malay"
|
||
#~ msgstr "malajčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Malayalam"
|
||
#~ msgstr "malajálamčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Maltese"
|
||
#~ msgstr "maltčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Maori"
|
||
#~ msgstr "maorijčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Marathi"
|
||
#~ msgstr "maráthčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Mongolian"
|
||
#~ msgstr "mongolčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Myanmar (Burmese)"
|
||
#~ msgstr "barmčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Nepali"
|
||
#~ msgstr "nepálčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Norwegian"
|
||
#~ msgstr "nórčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Odia (Oriya)"
|
||
#~ msgstr "uríjčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Pashto"
|
||
#~ msgstr "paštčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Persian"
|
||
#~ msgstr "perzština"
|
||
|
||
#~ msgid "Polish"
|
||
#~ msgstr "poľština"
|
||
|
||
#~ msgid "Portuguese"
|
||
#~ msgstr "portugalčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Punjabi"
|
||
#~ msgstr "pandžábčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Romanian"
|
||
#~ msgstr "rumunčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Russian"
|
||
#~ msgstr "ruština"
|
||
|
||
#~ msgid "Samoan"
|
||
#~ msgstr "samojčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Scots Gaelic"
|
||
#~ msgstr "škótska gaelčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Serbian"
|
||
#~ msgstr "srbčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Sesotho"
|
||
#~ msgstr "sothčina (južná)"
|
||
|
||
#~ msgid "Shona"
|
||
#~ msgstr "šončina"
|
||
|
||
#~ msgid "Sindhi"
|
||
#~ msgstr "sindhčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Sinhala"
|
||
#~ msgstr "sinhalčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Slovak"
|
||
#~ msgstr "slovenčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Slovenian"
|
||
#~ msgstr "slovinčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Somali"
|
||
#~ msgstr "somálčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Spanish"
|
||
#~ msgstr "španielčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Sundanese"
|
||
#~ msgstr "sundčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Swahili"
|
||
#~ msgstr "swahilčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Swedish"
|
||
#~ msgstr "švédčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Tajik"
|
||
#~ msgstr "tadžičtina"
|
||
|
||
#~ msgid "Tamil"
|
||
#~ msgstr "tamilčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Tatar"
|
||
#~ msgstr "tatárčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Telugu"
|
||
#~ msgstr "telugčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Thai"
|
||
#~ msgstr "thajčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Turkish"
|
||
#~ msgstr "turečtina"
|
||
|
||
#~ msgid "Turkmen"
|
||
#~ msgstr "turkménčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Ukrainian"
|
||
#~ msgstr "ukrajinčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Urdu"
|
||
#~ msgstr "urdčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Uyghur"
|
||
#~ msgstr "ujgurčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Uzbek"
|
||
#~ msgstr "uzbečtina"
|
||
|
||
#~ msgid "Vietnamese"
|
||
#~ msgstr "vietnamčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Welsh"
|
||
#~ msgstr "waleština"
|
||
|
||
#~ msgid "Xhosa"
|
||
#~ msgstr "xhoština"
|
||
|
||
#~ msgid "Yiddish"
|
||
#~ msgstr "jidiš"
|
||
|
||
#~ msgid "Yoruba"
|
||
#~ msgstr "jorubčina"
|
||
|
||
#~ msgid "Zulu"
|
||
#~ msgstr "zuluština"
|
||
|
||
#~ msgid "Translator Instance"
|
||
#~ msgstr "Inštancia prekladača"
|
||
|
||
#~ msgid "No network connection detected."
|
||
#~ msgstr "Nebolo zistené žiadne pripojenie k sieti."
|