mirror of
https://github.com/dialect-app/po.git
synced 2025-06-18 20:26:26 +00:00
897 lines
26 KiB
Text
897 lines
26 KiB
Text
# Hindi (hi) translations for 'Dialect' package
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
|
||
# Hemish <hemish04082005@gmail.com>, 2021.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 22:46-0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-05-07 18:07+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Scrambled777 <weblate.scrambled777@simplelogin.com>\n"
|
||
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/hi/"
|
||
">\n"
|
||
"Language: hi\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.5.4-rc\n"
|
||
|
||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:5
|
||
#: data/resources/window.blp:280 dialect/main.py:72
|
||
msgid "Dialect"
|
||
msgstr "Dialect"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:10
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
|
||
msgid "Translate between languages"
|
||
msgstr "भाषाओं के बीच अनुवाद करें"
|
||
|
||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:14
|
||
msgid ""
|
||
"translate;translation;Google Translate;LibreTranslate;Lingva Translate;Bing "
|
||
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
|
||
msgstr ""
|
||
"अनुवाद;Google Translate;LibreTranslate;Lingva Translate;Bing Microsoft "
|
||
"Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
|
||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||
msgstr "GNOME के लिए एक अनुवाद ऐप।"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||
msgid "Features:"
|
||
msgstr "विशेषताएं:"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||
msgstr "Google Translate पर आधारित अनुवाद"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||
msgid ""
|
||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||
"instance"
|
||
msgstr ""
|
||
"LibreTranslate API पर आधारित अनुवाद, आपको किसी भी सार्वजनिक उदाहरण का उपयोग "
|
||
"करने की अनुमति देता है"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||
msgstr "Lingva Translate API पर आधारित अनुवाद"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||
msgid "Translation based on Bing"
|
||
msgstr "Bing पर आधारित अनुवाद"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||
msgid "Translation based on Yandex"
|
||
msgstr "Yandex पर आधारित अनुवाद"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||
msgid "Text to speech"
|
||
msgstr "पाठ से वाक्"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||
msgid "Translation history"
|
||
msgstr "अनुवाद इतिहास"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:23
|
||
msgid "Automatic language detection"
|
||
msgstr "स्वचालित भाषा पहचान"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:24
|
||
msgid "Clipboard buttons"
|
||
msgstr "क्लिपबॉर्ड के बटन"
|
||
|
||
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:33
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 data/resources/about.blp:6
|
||
msgid "The Dialect Authors"
|
||
msgstr "Dialect के रचयिता"
|
||
|
||
#: data/resources/about.blp:7
|
||
msgid "Copyright 2020–2023 The Dialect Authors"
|
||
msgstr "कॉपीराइट 2020–2023 Dialect के रचयिता"
|
||
|
||
#. Translators: Replace me with your names.
|
||
#: data/resources/about.blp:15
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hemish <hemish04082005@gmail.com>\n"
|
||
"Scrambled777 <weblate.scrambled777@simplelogin.com>"
|
||
|
||
#: data/resources/lang-selector.blp:47
|
||
msgid "Search Languages…"
|
||
msgstr "भाषाएं खोजें…"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:8
|
||
msgid "Providers"
|
||
msgstr "प्रदाता"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:11
|
||
msgid "Translator"
|
||
msgstr "अनुवादक"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:12
|
||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||
msgstr "उपलब्ध अनुवाद सेवाओं में से चुनें।।"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:43
|
||
msgid "Text-to-Speech"
|
||
msgstr "पाठ-से-वाक्"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:44
|
||
msgid "Choose from the available TTS services."
|
||
msgstr "उपलब्ध TTS सेवाओं में से चुनें।"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:77
|
||
msgid "Behavior"
|
||
msgstr "व्यवहार"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:80
|
||
msgid "Live Translation"
|
||
msgstr "सीधा अनुवाद"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:81
|
||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||
msgstr "चेतावनी: API दुरुपयोग के कारण आपका IP पता प्रतिबंधित हो सकता है।"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:87
|
||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||
msgstr "डेस्कटॉप खोज में अनुवाद दिखाएं"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:88
|
||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||
msgstr "चेतावनी: सभी डेस्कटॉप खोजें अनुवाद सेवा को भेजी जाएंगी"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:95
|
||
msgid "Translation Shortcut"
|
||
msgstr "अनुवाद शॉर्टकट"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:96
|
||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||
msgstr "अचयनित विकल्प का उपयोग लाइन ब्रेक के लिए किया जाएगा।"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:114
|
||
msgid "Default to Auto"
|
||
msgstr "स्वतः पर तयशुदा"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:115
|
||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||
msgstr "तयशुदा भाषा के रूप में \"स्वतः\" का उपयोग करें"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:122
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "दिखावट"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:125
|
||
msgid "Use Custom Font Size"
|
||
msgstr "तदनुकूल फॉन्ट आकार का प्रयोग करें"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:126
|
||
msgid "System font size is used otherwise."
|
||
msgstr "सिस्टम फॉन्ट आकार का अन्यथा उपयोग किया जाता है।"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:132
|
||
msgid "Default Font Size"
|
||
msgstr "तयशुदा फॉन्ट आकार"
|
||
|
||
#: data/resources/preferences.ui:133
|
||
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
|
||
msgstr "शॉर्टकट के माध्यम से आकार बदलने से यह अधिलेखित नहीं होता है।"
|
||
|
||
#: data/resources/provider-preferences.blp:5
|
||
#: data/resources/provider-preferences.blp:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Provider Preferences"
|
||
msgstr "प्राथमिकताएं खोलें"
|
||
|
||
#: data/resources/provider-preferences.blp:21
|
||
msgid "Instance URL"
|
||
msgstr "इंस्टेंस URL"
|
||
|
||
#: data/resources/provider-preferences.blp:22
|
||
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
|
||
msgstr "प्रदाता के लिए इंस्टेंस URL दर्ज करें।"
|
||
|
||
#: data/resources/provider-preferences.blp:32
|
||
#: data/resources/provider-preferences.blp:62
|
||
msgid "Reset to Default"
|
||
msgstr "तयशुदा पर रीसेट"
|
||
|
||
#: data/resources/provider-preferences.blp:52
|
||
msgid "API Key"
|
||
msgstr "API कुंजी"
|
||
|
||
#: data/resources/provider-preferences.blp:53
|
||
msgid "Enter an API Key for the Provider."
|
||
msgstr "प्रदाता के लिए एक API कुंजी दर्ज करें।"
|
||
|
||
#: data/resources/provider-preferences.blp:83
|
||
msgid "Character Usage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:13
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Translator"
|
||
msgstr "अनुवादक"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:16
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Translate"
|
||
msgstr "अनुवाद"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:21
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Switch Languages"
|
||
msgstr "भाषाएं बदलें"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:26
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Select source language"
|
||
msgstr "स्रोत भाषा चुनें"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:31
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Select destination language"
|
||
msgstr "गंतव्य भाषा चुनें"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:36
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Clear source text"
|
||
msgstr "स्रोत पाठ साफ़ करें"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:41
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Copy translation"
|
||
msgstr "अनुवाद कॉपी करें"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:46
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Show Pronunciation"
|
||
msgstr "उच्चारण दिखाएं"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:51
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Increase font size"
|
||
msgstr "फॉन्ट आकार बढ़ाएं"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:56
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Decrease font size"
|
||
msgstr "फॉन्ट आकार घटाएं"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:62
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Text-to-Speech"
|
||
msgstr "पाठ-से-वाक्"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:65
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Listen to source text"
|
||
msgstr "स्रोत पाठ सुनें"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:70
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Listen to translation"
|
||
msgstr "अनुवाद सुनें"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:76
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "नेविगेशन"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:79
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Go back in history"
|
||
msgstr "इतिहास में पीछे जायें"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:84
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Go forward in history"
|
||
msgstr "इतिहास में आगे जायें"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:90
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "सामान्य"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:93
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "प्राथमिकताएं"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:98
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Shortcuts"
|
||
msgstr "शॉर्टकट"
|
||
|
||
#: data/resources/shortcuts.blp:103
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "छोड़ें"
|
||
|
||
#: data/resources/theme-switcher.blp:20
|
||
msgid "Follow System Style"
|
||
msgstr "सिस्टम शैली का पालन"
|
||
|
||
#: data/resources/theme-switcher.blp:35
|
||
msgid "Light Style"
|
||
msgstr "हल्की शैली"
|
||
|
||
#: data/resources/theme-switcher.blp:50
|
||
msgid "Dark Style"
|
||
msgstr "गहरी शैली"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:15
|
||
msgid "Show Pronunciation"
|
||
msgstr "उच्चारण दिखाएं"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1079
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "प्राथमिकताएं"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:29
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "कीबोर्ड शॉर्टकट"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:34
|
||
msgid "About Dialect"
|
||
msgstr "Dialect के बारे में"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:80
|
||
msgid "Loading…"
|
||
msgstr "लोड हो रहा है…"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:108 data/resources/window.blp:140
|
||
#: dialect/window.py:490 dialect/window.py:1063 dialect/window.py:1071
|
||
#: dialect/window.py:1087
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "पुन: प्रयास"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:118 data/resources/window.blp:153
|
||
#: data/resources/window.blp:193 data/resources/window.blp:229
|
||
msgid "Open Preferences"
|
||
msgstr "प्राथमिकताएं खोलें"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:183 data/resources/window.blp:216
|
||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||
msgstr "कुंजी हटाएं और पुनः प्रयास करें"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:260 data/resources/window.blp:582
|
||
msgid "Change Source Language"
|
||
msgstr "स्रोत भाषा बदलें"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:265 data/resources/window.blp:590
|
||
msgid "Switch Languages"
|
||
msgstr "भाषाएं बदलें"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:272 data/resources/window.blp:598
|
||
msgid "Change Destination Language"
|
||
msgstr "गंतव्य भाषा बदलें"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:287
|
||
msgid "Previous Translation"
|
||
msgstr "पिछला अनुवाद"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:293
|
||
msgid "Next Translation"
|
||
msgstr "अगला अनुवाद"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:300
|
||
msgid "Main Menu"
|
||
msgstr "मुख्य मेनू"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:401
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "साफ करें"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:407
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "चिपकाएं"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:413 data/resources/window.blp:531
|
||
msgid "Listen"
|
||
msgstr "सुनें"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:434
|
||
msgid "Translate"
|
||
msgstr "अनुवाद"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:505
|
||
msgid "Translating…"
|
||
msgstr "अनुवाद हो रहा है…"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:510
|
||
msgid "Could not Translate the Text"
|
||
msgstr "पाठ का अनुवाद नहीं किया जा सका"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:517
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "कॉपी"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:525
|
||
msgid "Suggest Translation"
|
||
msgstr "अनुवाद सुझाएं"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:549
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "रद्द करें"
|
||
|
||
#: data/resources/window.blp:556
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "सहेजें"
|
||
|
||
#: dialect/languages.py:61
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "स्वतः"
|
||
|
||
#: dialect/main.py:187
|
||
msgid "Donate"
|
||
msgstr "दान करें"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.py:126
|
||
msgid "Edit Provider Settings"
|
||
msgstr "प्रदाता सेटिंग्स संपादित करें"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.py:128
|
||
msgid "No Settings for This Provider"
|
||
msgstr "इस प्रदाता के लिए कोई सेटिंग्स नहीं"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:389
|
||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||
msgstr "अनुवाद सेवा लोड करने में विफल"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:390
|
||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||
msgstr "यदि समस्या बनी रहती है तो कृपया इसे Dialect बग ट्रैकर में रिपोर्ट करें।"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:401
|
||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||
msgstr "अनुवाद सेवा से जुड़ नहीं सके"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:402
|
||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||
msgstr "हम सर्वर से जुड़ नहीं हो पा रहे हैं। कृपया नेटवर्क समस्याओं की जाँच करें।"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:420 dialect/window.py:1077
|
||
msgid "API key is required to use the service"
|
||
msgstr "सेवा का उपयोग करने के लिए API कुंजी आवश्यक है"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:421
|
||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||
msgstr "कृपया प्राथमिकताओं में एक API कुंजी निर्धारित करें।"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:424 dialect/window.py:1069
|
||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||
msgstr "प्रदत्त API कुंजी अमान्य है"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:426
|
||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||
msgstr "कृपया प्राथमिकताओं में एक वैध API कुंजी निर्धारित करें।"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:429
|
||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||
msgstr ""
|
||
"कृपया एक वैध API कुंजी निर्धारित करें या प्राथमिकताओं में API कुंजी को अनिर्धारित करें।"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:483
|
||
msgid "A network issue has occurred. Retry?"
|
||
msgstr "एक नेटवर्क समस्या उत्पन्न हो गई है। पुनः प्रयास करें?"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:496
|
||
msgid "A network issue has occurred. Please try again."
|
||
msgstr "एक नेटवर्क समस्या उत्पन्न हो गई है। कृपया पुन: प्रयास करें।"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:775
|
||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||
msgstr "नये अनुवाद का सुझाव दिया गया है!"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:777 dialect/window.py:783
|
||
msgid "Suggestion failed."
|
||
msgstr "सुझाव विफल।"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:907
|
||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||
msgstr "{} वर्णों की सीमा पूरी हो गई!"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:1023
|
||
msgid "Did you mean: "
|
||
msgstr "क्या आपका मतलब है: "
|
||
|
||
#: dialect/window.py:1061
|
||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||
msgstr "अनुवाद विफल, नेटवर्क समस्याओं की जाँच करें"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:1085
|
||
msgid "Translation failed"
|
||
msgstr "अनुवाद विफल"
|
||
|
||
#~ msgid "translate;translation;"
|
||
#~ msgstr "अनुवाद;अनुवादन;अनुवादक;translate;translation;"
|
||
|
||
#~ msgid "Afrikaans"
|
||
#~ msgstr "अफ़्रीकी"
|
||
|
||
#~ msgid "Albanian"
|
||
#~ msgstr "अल्बानियाई"
|
||
|
||
#~ msgid "Amharic"
|
||
#~ msgstr "अम्हेरी"
|
||
|
||
#~ msgid "Arabic"
|
||
#~ msgstr "अरबी"
|
||
|
||
#~ msgid "Armenian"
|
||
#~ msgstr "आर्मेनियाई"
|
||
|
||
#~ msgid "Azerbaijani"
|
||
#~ msgstr "अज़रबैजानी"
|
||
|
||
#~ msgid "Basque"
|
||
#~ msgstr "बास्क"
|
||
|
||
#~ msgid "Belarusian"
|
||
#~ msgstr "बेलारूसी"
|
||
|
||
#~ msgid "Bengali"
|
||
#~ msgstr "बंगाली"
|
||
|
||
#~ msgid "Bosnian"
|
||
#~ msgstr "बोस्नियाई"
|
||
|
||
#~ msgid "Bulgarian"
|
||
#~ msgstr "बुल्गारियाई"
|
||
|
||
#~ msgid "Catalan"
|
||
#~ msgstr "कातालान"
|
||
|
||
#~ msgid "Cebuano"
|
||
#~ msgstr "सिबुआनो"
|
||
|
||
#~ msgid "Chichewa"
|
||
#~ msgstr "न्यानजा"
|
||
|
||
#~ msgid "Chinese"
|
||
#~ msgstr "चीनी"
|
||
|
||
#~ msgid "Chinese (Simplified)"
|
||
#~ msgstr "सरलीकृत चीनी"
|
||
|
||
#~ msgid "Chinese (Traditional)"
|
||
#~ msgstr "पारंपरिक चीनी"
|
||
|
||
#~ msgid "Corsican"
|
||
#~ msgstr "कोर्सीकन"
|
||
|
||
#~ msgid "Croatian"
|
||
#~ msgstr "क्रोएशियाई"
|
||
|
||
#~ msgid "Czech"
|
||
#~ msgstr "चेक"
|
||
|
||
#~ msgid "Danish"
|
||
#~ msgstr "डेनिश"
|
||
|
||
#~ msgid "Dutch"
|
||
#~ msgstr "डच"
|
||
|
||
#~ msgid "English"
|
||
#~ msgstr "अंग्रेज़ी"
|
||
|
||
#~ msgid "Esperanto"
|
||
#~ msgstr "एस्पेरेंतो"
|
||
|
||
#~ msgid "Estonian"
|
||
#~ msgstr "एस्टोनियाई"
|
||
|
||
#~ msgid "Filipino"
|
||
#~ msgstr "टैगलॉग"
|
||
|
||
#~ msgid "Finnish"
|
||
#~ msgstr "फ़िनिश"
|
||
|
||
#~ msgid "French"
|
||
#~ msgstr "फ़्रेंच"
|
||
|
||
#~ msgid "Frisian"
|
||
#~ msgstr "पश्चिमी फ़्रिसियाई"
|
||
|
||
#~ msgid "Galician"
|
||
#~ msgstr "गैलिशियन"
|
||
|
||
#~ msgid "Georgian"
|
||
#~ msgstr "जॉर्जियाई"
|
||
|
||
#~ msgid "German"
|
||
#~ msgstr "जर्मन"
|
||
|
||
#~ msgid "Greek"
|
||
#~ msgstr "यूनानी"
|
||
|
||
#~ msgid "Gujarati"
|
||
#~ msgstr "गुजराती"
|
||
|
||
#~ msgid "Haitian Creole"
|
||
#~ msgstr "हैतियाई"
|
||
|
||
#~ msgid "Hausa"
|
||
#~ msgstr "हौसा"
|
||
|
||
#~ msgid "Hawaiian"
|
||
#~ msgstr "हवाई"
|
||
|
||
#~ msgid "Hebrew"
|
||
#~ msgstr "हिब्रू"
|
||
|
||
#~ msgid "Hindi"
|
||
#~ msgstr "हिन्दी"
|
||
|
||
#~ msgid "Hmong"
|
||
#~ msgstr "ह्मॉंग"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian"
|
||
#~ msgstr "हंगेरियाई"
|
||
|
||
#~ msgid "Icelandic"
|
||
#~ msgstr "आइसलैंडिक"
|
||
|
||
#~ msgid "Igbo"
|
||
#~ msgstr "ईग्बो"
|
||
|
||
#~ msgid "Indonesian"
|
||
#~ msgstr "इंडोनेशियाई"
|
||
|
||
#~ msgid "Irish"
|
||
#~ msgstr "आयरिश"
|
||
|
||
#~ msgid "Italian"
|
||
#~ msgstr "इतालवी"
|
||
|
||
#~ msgid "Japanese"
|
||
#~ msgstr "जापानी"
|
||
|
||
#~ msgid "Javanese"
|
||
#~ msgstr "जैवेनीज़"
|
||
|
||
#~ msgid "Kannada"
|
||
#~ msgstr "कन्नड़"
|
||
|
||
#~ msgid "Kazakh"
|
||
#~ msgstr "कज़ाख़"
|
||
|
||
#~ msgid "Khmer"
|
||
#~ msgstr "खमेर"
|
||
|
||
#~ msgid "Kinyarwanda"
|
||
#~ msgstr "किन्यारवांडा"
|
||
|
||
#~ msgid "Korean"
|
||
#~ msgstr "कोरियाई"
|
||
|
||
#~ msgid "Kurdish (Kurmanji)"
|
||
#~ msgstr "कुर्दिश"
|
||
|
||
#~ msgid "Kyrgyz"
|
||
#~ msgstr "किर्गीज़"
|
||
|
||
#~ msgid "Lao"
|
||
#~ msgstr "लाओ"
|
||
|
||
#~ msgid "Latin"
|
||
#~ msgstr "लैटिन"
|
||
|
||
#~ msgid "Latvian"
|
||
#~ msgstr "लातवियाई"
|
||
|
||
#~ msgid "Lithuanian"
|
||
#~ msgstr "लिथुआनियाई"
|
||
|
||
#~ msgid "Luxembourgish"
|
||
#~ msgstr "लग्ज़मबर्गी"
|
||
|
||
#~ msgid "Macedonian"
|
||
#~ msgstr "मकदूनियाई"
|
||
|
||
#~ msgid "Malagasy"
|
||
#~ msgstr "मालागासी"
|
||
|
||
#~ msgid "Malay"
|
||
#~ msgstr "मलय"
|
||
|
||
#~ msgid "Malayalam"
|
||
#~ msgstr "मलयालम"
|
||
|
||
#~ msgid "Maltese"
|
||
#~ msgstr "माल्टीज़"
|
||
|
||
#~ msgid "Maori"
|
||
#~ msgstr "माओरी"
|
||
|
||
#~ msgid "Marathi"
|
||
#~ msgstr "मराठी"
|
||
|
||
#~ msgid "Mongolian"
|
||
#~ msgstr "मंगोलियाई"
|
||
|
||
#~ msgid "Myanmar (Burmese)"
|
||
#~ msgstr "बर्मीज़"
|
||
|
||
#~ msgid "Nepali"
|
||
#~ msgstr "नेपाली"
|
||
|
||
#~ msgid "Norwegian"
|
||
#~ msgstr "नॉर्वेजियाई"
|
||
|
||
#~ msgid "Odia (Oriya)"
|
||
#~ msgstr "ओड़िया"
|
||
|
||
#~ msgid "Pashto"
|
||
#~ msgstr "पश्तो"
|
||
|
||
#~ msgid "Persian"
|
||
#~ msgstr "फ़ारसी"
|
||
|
||
#~ msgid "Polish"
|
||
#~ msgstr "पोलिश"
|
||
|
||
#~ msgid "Portuguese"
|
||
#~ msgstr "पुर्तगाली"
|
||
|
||
#~ msgid "Punjabi"
|
||
#~ msgstr "पंजाबी"
|
||
|
||
#~ msgid "Romanian"
|
||
#~ msgstr "रोमानियाई"
|
||
|
||
#~ msgid "Russian"
|
||
#~ msgstr "रूसी"
|
||
|
||
#~ msgid "Samoan"
|
||
#~ msgstr "सामोन"
|
||
|
||
#~ msgid "Scots Gaelic"
|
||
#~ msgstr "स्कॉटिश गाएलिक"
|
||
|
||
#~ msgid "Serbian"
|
||
#~ msgstr "सर्बियाई"
|
||
|
||
#~ msgid "Sesotho"
|
||
#~ msgstr "दक्षिणी सेसेथो"
|
||
|
||
#~ msgid "Shona"
|
||
#~ msgstr "शोणा"
|
||
|
||
#~ msgid "Sindhi"
|
||
#~ msgstr "सिंधी"
|
||
|
||
#~ msgid "Sinhala"
|
||
#~ msgstr "सिंहली"
|
||
|
||
#~ msgid "Slovak"
|
||
#~ msgstr "स्लोवाक"
|
||
|
||
#~ msgid "Slovenian"
|
||
#~ msgstr "स्लोवेनियाई"
|
||
|
||
#~ msgid "Somali"
|
||
#~ msgstr "सोमाली"
|
||
|
||
#~ msgid "Spanish"
|
||
#~ msgstr "स्पेनिश"
|
||
|
||
#~ msgid "Sundanese"
|
||
#~ msgstr "सुंडानी"
|
||
|
||
#~ msgid "Swahili"
|
||
#~ msgstr "स्वाहिली"
|
||
|
||
#~ msgid "Swedish"
|
||
#~ msgstr "स्वीडिश"
|
||
|
||
#~ msgid "Tajik"
|
||
#~ msgstr "ताजिक"
|
||
|
||
#~ msgid "Tamil"
|
||
#~ msgstr "तमिल"
|
||
|
||
#~ msgid "Tatar"
|
||
#~ msgstr "तातार"
|
||
|
||
#~ msgid "Telugu"
|
||
#~ msgstr "तेलुगू"
|
||
|
||
#~ msgid "Thai"
|
||
#~ msgstr "थाई"
|
||
|
||
#~ msgid "Turkish"
|
||
#~ msgstr "तुर्की"
|
||
|
||
#~ msgid "Turkmen"
|
||
#~ msgstr "तुर्कमेन"
|
||
|
||
#~ msgid "Ukrainian"
|
||
#~ msgstr "यूक्रेनियाई"
|
||
|
||
#~ msgid "Urdu"
|
||
#~ msgstr "उर्दू"
|
||
|
||
#~ msgid "Uyghur"
|
||
#~ msgstr "उइगर"
|
||
|
||
#~ msgid "Uzbek"
|
||
#~ msgstr "उज़्बेक"
|
||
|
||
#~ msgid "Vietnamese"
|
||
#~ msgstr "वियतनामी"
|
||
|
||
#~ msgid "Welsh"
|
||
#~ msgstr "वेल्श"
|
||
|
||
#~ msgid "Xhosa"
|
||
#~ msgstr "ख़ोसा"
|
||
|
||
#~ msgid "Yiddish"
|
||
#~ msgstr "यहूदी"
|
||
|
||
#~ msgid "Yoruba"
|
||
#~ msgstr "योरूबा"
|
||
|
||
#~ msgid "Zulu"
|
||
#~ msgstr "ज़ुलू"
|
||
|
||
#~ msgid "GitHub page"
|
||
#~ msgstr "गिटहब वेब पृष्ठ"
|
||
|
||
#~ msgid "Translator Instance"
|
||
#~ msgstr "अनुवादक इन्स्टेंस"
|
||
|
||
#~ msgid "Enter a translation service URL."
|
||
#~ msgstr "अनुवाद सेवा का URL पता लिखें।"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit"
|
||
#~ msgstr "बदलें"
|
||
|
||
#~ msgid "Use Google for TTS."
|
||
#~ msgstr "लेख से आवाज़ (TTS) के लिए Google का इस्तेमाल करें।"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
#~ msgid "Not a valid {backend} instance"
|
||
#~ msgstr "यह {backend} का मान्य instance नहीं है"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
#~ msgid "Not a valid {backend} API key"
|
||
#~ msgstr "यह {backend} की मान्य API कुंजी (API Key) नहीं है"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or "
|
||
#~ "report in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "हम \"{url}\" से संबंध बनाने में असफल हुए, कृपया पता करें कि URL सही है या नहीं अथवा "
|
||
#~ "यदि समस्या बनी रहती है तो कृपया Dialect के Bug Tracker में इसकी रिपोर्ट करें।"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
|
||
#~ " Please check for network issues or if the address is correct."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "हम {service} के instance \"{url}\" से संबंध नहीं बना पा रहे हैं।\n"
|
||
#~ " कृपया नेटवर्क समस्याओं की जाँच करें और पता करें कि URL सही है या नहीं।"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To reduce API abuse, the GNOME search provider in Dialect is turned off "
|
||
#~ "when Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in "
|
||
#~ "the GNOME Settings."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "API दुरुपयोग को कम करने के लिए, लाइव अनुवाद बंद करने पर GNOME Search (खोज) में "
|
||
#~ "अनुवाद प्रदाता बंद कर दिया जाता है। सुनिश्चित करें कि GNOME सेटिंग्स में खोज प्रदाता "
|
||
#~ "चालू है।"
|
||
|
||
#~ msgid "No network connection detected."
|
||
#~ msgstr "कोई नेटवर्क कनेक्शन नहीं मिला।"
|