mirror of
https://github.com/dialect-app/po.git
synced 2026-06-19 05:22:42 +00:00
Currently translated at 100.0% (122 of 122 strings) Co-authored-by: tobfos <tobfos26111@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/vi/ Translation: Dialect/Dialect
555 lines
16 KiB
Text
555 lines
16 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: dialect\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-07-18 08:35-0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2026-05-10 15:54+0000\n"
|
||
"Last-Translator: tobfos <tobfos26111@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/"
|
||
"dialect/vi/>\n"
|
||
"Language: vi\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n"
|
||
|
||
#. Translators: Do not translate the app name!
|
||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 dialect/main.py:78
|
||
msgid "Dialect"
|
||
msgstr "Dialect"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
|
||
msgid "Translate between languages"
|
||
msgstr "Dịch giữa các ngôn ngữ"
|
||
|
||
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
|
||
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13
|
||
msgid ""
|
||
"translate;translation;Google Translate;LibreTranslate;Lingva Translate;Bing "
|
||
"Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
|
||
msgstr ""
|
||
"dịch;bản dịch;Google Dịch;LibreTranslate;Lingva Translate;Bing Microsoft "
|
||
"Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; "
|
||
|
||
#. For development version
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 dialect/main.py:187
|
||
msgid "A translation app for GNOME."
|
||
msgstr "Một ứng dụng dịch thuật dành cho GNOME."
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
|
||
msgid "Features:"
|
||
msgstr "Tính năng:"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
|
||
msgid "Translation based on Google Translate"
|
||
msgstr "Bản dịch dựa trên Google Dịch"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
|
||
msgid ""
|
||
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
|
||
"instance"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bản dịch dựa trên LibreTranslate API, cho phép bạn sử dụng mọi máy chủ công "
|
||
"khai"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
|
||
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
|
||
msgstr "Bản dịch dựa trên Lingva Translate API"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
|
||
msgid "Translation based on Bing"
|
||
msgstr "Bản dịch dựa trên Bing"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
|
||
msgid "Translation based on Yandex"
|
||
msgstr "Bản dịch dựa trên Yandex"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
|
||
msgid "Translation based on DeepL"
|
||
msgstr "Bản dịch dựa trên DeepL"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
|
||
msgid "Text to speech"
|
||
msgstr "Chuyển văn bản thành giọng nói"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:23
|
||
msgid "Translation history"
|
||
msgstr "Lịch sử bản dịch"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:24
|
||
msgid "Automatic language detection"
|
||
msgstr "Phát hiện ngôn ngữ"
|
||
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:25
|
||
msgid "Clipboard buttons"
|
||
msgstr "Các nút bản tạm"
|
||
|
||
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35
|
||
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:37
|
||
msgid "The Dialect Authors"
|
||
msgstr "Nhóm phát triển Dialect"
|
||
|
||
#: dialect/languages.py:63 dialect/widgets/lang_selector.py:84
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "Tự động"
|
||
|
||
#: dialect/main.py:188
|
||
msgid "Copyright 2020–2024 The Dialect Authors"
|
||
msgstr "Copyright 2020–2024 The Dialect Authors"
|
||
|
||
#: dialect/main.py:190
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "Toby James Foster (Trí Tâm)"
|
||
|
||
#: dialect/main.py:191
|
||
msgid "Donate"
|
||
msgstr "Quyên góp"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.py:132
|
||
msgid "Edit Provider Settings"
|
||
msgstr "Sửa cài đặt nhà cung cấp dịch vụ"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.py:134
|
||
msgid "No Settings for This Provider"
|
||
msgstr "Không có cài đặt cho nhà cung cấp dịch vụ này"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:8
|
||
msgid "Providers"
|
||
msgstr "Nhà cung cấp dịch vụ"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:11
|
||
msgid "Translator"
|
||
msgstr "Dịch trình"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:12
|
||
msgid "Choose from the available translation services."
|
||
msgstr "Chọn dịch vụ dịch thuật."
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:43
|
||
msgid "Text-to-Speech"
|
||
msgstr "Chuyển văn bản thành giọng nói"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:44
|
||
msgid "Choose from the available TTS services."
|
||
msgstr "Chọn dịch vụ TTS."
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:77
|
||
msgid "Behavior"
|
||
msgstr "Hành vi"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:80
|
||
msgid "Live Translation"
|
||
msgstr "Dịch trực tiếp"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:81
|
||
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
|
||
msgstr "Cảnh báo: IP của bạn có thể bị chặn do lạm dụng API."
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:87
|
||
msgid "Show Translations in Desktop Search"
|
||
msgstr "Hiển thị bản dịch trong tìm kiếm hệ thống"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:88
|
||
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
|
||
msgstr "Cảnh báo: Tất cả tìm kiếm hệ thống sẽ được gửi đến dịch vụ dịch thuật"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:95
|
||
msgid "Translation Shortcut"
|
||
msgstr "Phim tắt dịch"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:96
|
||
msgid "The unselected choice will be used for line break."
|
||
msgstr "Tuỳ chọn chưa chọn sẽ được dùng để ngắt dòng."
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:114
|
||
msgid "Default to Auto"
|
||
msgstr "Đặt tự động là mặc định"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:115
|
||
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
|
||
msgstr "Sử dụng ‘Tự động’ làm ngôn ngữ mặc định"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:122
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "Giao diện"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:125
|
||
msgid "Use Custom Font Size"
|
||
msgstr "Sử dụng cỡ chữ tuỳ chỉnh"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:126
|
||
msgid "System font size is used otherwise."
|
||
msgstr "Nếu không dùng cỡ chữ tuỳ chỉnh, sẽ dùng cỡ chữ hệ thống."
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:132
|
||
msgid "Default Font Size"
|
||
msgstr "Cỡ chữ mặc định"
|
||
|
||
#: dialect/preferences.ui:133
|
||
msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this."
|
||
msgstr "Thay đổi cỡ chữ bằng phim tắt sẽ không ghi đè cài đặt này."
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:13
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Translator"
|
||
msgstr "Dịch trình"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:16
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Translate"
|
||
msgstr "Dịch"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:21
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Switch Languages"
|
||
msgstr "Đổi ngôn ngữ"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:26
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Select source language"
|
||
msgstr "Chọn ngôn ngữ nguồn"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:31
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Select destination language"
|
||
msgstr "Ngôn ngữ đích"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:36
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Clear source text"
|
||
msgstr "Xoá văn bản nguồn"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:41
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Copy translation"
|
||
msgstr "Sao chép bản dịch"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:46
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Show Pronunciation"
|
||
msgstr "Hiện thị bản dịch"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:51
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Increase font size"
|
||
msgstr "Tăng cỡ chữ"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:56
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Decrease font size"
|
||
msgstr "Giảm cỡ chữ"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:62
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Text-to-Speech"
|
||
msgstr "Chuyển văn bản thành giọng nói"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:65
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Listen to source text"
|
||
msgstr "Nghe văn bản nguồn"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:70
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Listen to translation"
|
||
msgstr "Nghe bản dịch"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:76
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "Điều hướng"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:79
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Go back in history"
|
||
msgstr "Bản dịch trước"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:84
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Go forward in history"
|
||
msgstr "Bản dịch sau"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:90
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Chung"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:93
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Tuỳ chọn"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:98
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Shortcuts"
|
||
msgstr "Phim tắt"
|
||
|
||
#: dialect/shortcuts.blp:103
|
||
msgctxt "shortcuts window"
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Thoát"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:15
|
||
msgid "Show Pronunciation"
|
||
msgstr "Hiện thị phiên âm"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:24 dialect/window.py:1203
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Tuỳ chọn"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:29
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Phim tắt"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:34
|
||
msgid "About Dialect"
|
||
msgstr "Giới thiệu Dialect"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:72 dialect/widgets/speech_button.py:40
|
||
msgid "Loading…"
|
||
msgstr "Đang tải…"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:94 dialect/window.py:903 dialect/window.py:1187
|
||
#: dialect/window.py:1195 dialect/window.py:1211
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "Thử lại"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:105 dialect/window.blp:146
|
||
msgid "Open Preferences"
|
||
msgstr "Mở tuỳ chọn"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:135
|
||
msgid "Remove Key and Retry"
|
||
msgstr "Xoá khoá và thử lại"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:241
|
||
msgid "Main Menu"
|
||
msgstr "Menu chính"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:250
|
||
msgid "Previous Translation"
|
||
msgstr "Bản dịch trước"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:258
|
||
msgid "Next Translation"
|
||
msgstr "Bản dịch sau"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:270
|
||
msgid "Change Source Language"
|
||
msgstr "Đổi ngôn ngữ nguồn"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:275
|
||
msgid "Switch Languages"
|
||
msgstr "Đổi ngôn ngữ"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:282
|
||
msgid "Change Destination Language"
|
||
msgstr "Đổi ngôn ngữ đích"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:380
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Xoá"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:386
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Dán"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:392 dialect/window.blp:510
|
||
#: dialect/widgets/speech_button.blp:5 dialect/widgets/speech_button.py:22
|
||
msgid "Listen"
|
||
msgstr "Nghe"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:413
|
||
msgid "Translate"
|
||
msgstr "Dịch"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:484
|
||
msgid "Translating…"
|
||
msgstr "Đang dịch…"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:489
|
||
msgid "Could not Translate the Text"
|
||
msgstr "Không thể dịch văn bản"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:496 dialect/search_provider/search_provider.in:245
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Sao chép"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:504
|
||
msgid "Suggest Translation"
|
||
msgstr "Đề xuất bản dịch"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:528
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Huỷ"
|
||
|
||
#: dialect/window.blp:535
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Lưu"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:399
|
||
msgid "Couldn’t connect to the translation service"
|
||
msgstr "Không thể kết nối với dịch vụ dịch thuật"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:400
|
||
msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues."
|
||
msgstr "Không thể kết nối với máy chủ. Vui long kiểm tra kết nối mạng."
|
||
|
||
#: dialect/window.py:425 dialect/search_provider/search_provider.in:172
|
||
msgid "Failed loading the translation service"
|
||
msgstr "Không thể tải dịch vụ dịch thuật"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:426
|
||
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vui lòng báo lỗi này trên trình theo dõi lỗi của Dialect nếu sự cố vẫn tiếp "
|
||
"diễn."
|
||
|
||
#: dialect/window.py:444 dialect/window.py:1201
|
||
#: dialect/search_provider/search_provider.in:192
|
||
msgid "API key is required to use the service"
|
||
msgstr "Cần có khoá API để sử dụng dịch vụ"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:445
|
||
msgid "Please set an API key in the preferences."
|
||
msgstr "Vui lòng thêm khoá API trong phần tuỳ chọn."
|
||
|
||
#: dialect/window.py:448 dialect/window.py:1193
|
||
#: dialect/search_provider/search_provider.in:190
|
||
msgid "The provided API key is invalid"
|
||
msgstr "Khoá API được cung cấp không hợp lệ"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:450
|
||
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
|
||
msgstr "Vui lòng thêm khoá API hợp lệ trong phần tuỳ chọn."
|
||
|
||
#: dialect/window.py:453
|
||
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
|
||
msgstr "Vui lòng thêm khoá API hợp lệ hoặc xoá khoá API trong phần tuỳ chọn."
|
||
|
||
#: dialect/window.py:495
|
||
msgid "Failed loading the text-to-speech service. Retry?"
|
||
msgstr "Không thể tải dịch vụ chuyển văn bản thành giọng nói. Thử lại?"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:496
|
||
msgid "Failed loading the text-to-speech service"
|
||
msgstr "Không thể tải dịch vụ chuyển văn bản thành giọng nói"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:498
|
||
msgid "Failed loading the text-to-speech service, check for network issues"
|
||
msgstr ""
|
||
"Không thể tải dịch vụ chuyển văn bản thành giọng nói, vui lòng kiểm tra kết "
|
||
"nối mang"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:542
|
||
msgid "Couldn’t read selection clip board!"
|
||
msgstr "Không thể đọc bộ nhớ tạm!"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:630
|
||
msgid "Did you mean: "
|
||
msgstr "Có phải ý bạn là: "
|
||
|
||
#: dialect/window.py:793
|
||
msgid "Copied to clipboard"
|
||
msgstr "Đã được sao chép"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:824
|
||
msgid "New translation has been suggested!"
|
||
msgstr "Bản dịch mới đã được đề xuất!"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:826 dialect/window.py:830
|
||
msgid "Suggestion failed."
|
||
msgstr "Không thể gửi đề xuất."
|
||
|
||
#: dialect/window.py:894
|
||
msgid "Text-to-Speech failed"
|
||
msgstr "Không thể sử dụng dịch vụ chuyển văn bản thành giọng nói"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:898
|
||
msgid "Text-to-Speech failed, check for network issues"
|
||
msgstr ""
|
||
"Không thể sử dụng chuyển văn bản thành giọng nói, vui lòng kiểm tra kết nối "
|
||
"mạng"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:907
|
||
msgid "Text-to-Speech failed. Retry?"
|
||
msgstr "Không thể sử dụng dịch vụ chuyển văn bản thành giọng nói. Thử lại?"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:971
|
||
msgid "{} characters limit reached!"
|
||
msgstr "Đã đạt giới hạn {} ký tự!"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:1185 dialect/search_provider/search_provider.in:188
|
||
msgid "Translation failed, check for network issues"
|
||
msgstr "Không thể dịch, vui lòng kiểm tra kết nối mạng"
|
||
|
||
#: dialect/window.py:1209 dialect/search_provider/search_provider.in:194
|
||
msgid "Translation failed"
|
||
msgstr "Không thể dịch"
|
||
|
||
#: dialect/widgets/lang_selector.blp:47
|
||
msgid "Search Languages…"
|
||
msgstr "Tìm kiếm ngôn ngữ…"
|
||
|
||
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:5
|
||
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:12
|
||
msgid "Provider Preferences"
|
||
msgstr "Tuỳ chọn nhà cung cấp dịch vụ"
|
||
|
||
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:21
|
||
msgid "Instance URL"
|
||
msgstr "URL phiên bản"
|
||
|
||
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:22
|
||
msgid "Enter an Instance URL for the Provider."
|
||
msgstr "Nhập URL phiên bản cho nhà cung cấp dịch vụ."
|
||
|
||
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:32
|
||
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:62
|
||
msgid "Reset to Default"
|
||
msgstr "Khôi phục mặc định"
|
||
|
||
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:52
|
||
msgid "API Key"
|
||
msgstr "Khoá API"
|
||
|
||
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:53
|
||
msgid "Enter an API Key for the Provider."
|
||
msgstr "Nhập khoá API cho nhà cung cấp dịch vụ."
|
||
|
||
#: dialect/widgets/provider_preferences.blp:83
|
||
msgid "Character Usage"
|
||
msgstr "Số ký tự đã sử dụng"
|
||
|
||
#: dialect/widgets/speech_button.py:28
|
||
msgid "Cancel Audio"
|
||
msgstr "Dừng phát giọng nói"
|
||
|
||
#: dialect/widgets/theme_switcher.blp:20
|
||
msgid "Follow System Style"
|
||
msgstr "Theo giao diện hệ thống"
|
||
|
||
#: dialect/widgets/theme_switcher.blp:35
|
||
msgid "Light Style"
|
||
msgstr "Giao diện sáng"
|
||
|
||
#: dialect/widgets/theme_switcher.blp:50
|
||
msgid "Dark Style"
|
||
msgstr "Giao diện tối"
|
||
|
||
#: dialect/search_provider/search_provider.in:201
|
||
msgid "Translate “{text}” with {provider_name}"
|
||
msgstr "Dịch \"{text}\" bằng {provider_name}"
|
||
|
||
#: dialect/search_provider/search_provider.in:246
|
||
msgid "Copy translation to clipboard"
|
||
msgstr "Sao chép bản dịch"
|