dialect-po/oc.po
Quentin PAGÈS d2a7a8d5d9
Update (Occitan) translation using Weblate
Currently translated at 27.4% (57 of 208 strings)

Co-authored-by: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/oc/
Translation: Dialect/Dialect
2022-06-30 03:14:50 +02:00

907 lines
19 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the dialect package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-30 01:14+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/"
"oc/>\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
#. Translators: Do not translate the app name!
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:6
#: data/resources/window.blp:240 dialect/main.py:57
msgid "Dialect"
msgstr "Dialècte"
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7
msgid "Translate between languages"
msgstr "Traduire entre mantuna lenga"
#. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
#: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13
msgid "translate;translation;"
msgstr "traduire;tradusir;traduccions;traductor;"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8
msgid "A translation app for GNOME."
msgstr "Una aplicacion de traduccion per GNOME."
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12
msgid "Features:"
msgstr "Foncionalitats:"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16
msgid "Translation based on Google Translate"
msgstr "Traduccion basada sus Google Translate"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17
#, fuzzy
msgid ""
"Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public "
"instance"
msgstr ""
"Traduccion basada sus lAPI LibreTranslate, vos permet dutilizar quina "
"instància que siá disponibla en linha"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18
msgid "Translation based on Lingva Translate API"
msgstr "Traduccion basada sus una API Lingva Translate"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19
msgid "Text to speech"
msgstr "Sintèsi vocala"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20
msgid "Translation history"
msgstr "Istoric de traduccions"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21
msgid "Automatic language detection"
msgstr "Deteccion automatica de la lenga"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22
msgid "Clipboard buttons"
msgstr "Boton del quichapapièrs"
#: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:28
msgid "The Dialect Authors"
msgstr "Los autors de Dialècte"
#: data/resources/about.blp:7
msgid "Copyright 20202022 The Dialect Authors"
msgstr "Dreches dautor© 2020-2022 dels autors de Dialècte"
#: data/resources/about.blp:10
msgid "GitHub page"
msgstr "Pagina GitHub"
#. Translators: Replace me with your names.
#: data/resources/about.blp:14
msgid "translator-credits"
msgstr "Quentin PAGÈS"
#: data/resources/preferences.ui:11
msgid "Behavior"
msgstr "Compòrtament"
#: data/resources/preferences.ui:14
msgid "Live Translation"
msgstr "Traduccion en simultanèa"
#: data/resources/preferences.ui:15
msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:21
#, fuzzy
msgid "Show Translations in Desktop Search"
msgstr "Istoric de traduccions"
#: data/resources/preferences.ui:22
msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:35
msgid "Translation Shortcut"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:36
msgid "The unselected choice will be used for line break."
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:49
msgid "Default to Auto"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:50
msgid "Use \"Auto\" as the default language"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:61
msgid "Translator"
msgstr "Traductor"
#: data/resources/preferences.ui:62
msgid "Choose from the available translation services."
msgstr "Causissètz un dels servicis de traduccion disponibles."
#: data/resources/preferences.ui:70
msgid "Translator Instance"
msgstr "Installacion del traductor"
#: data/resources/preferences.ui:71
msgid "Enter a translation service URL."
msgstr "Dintratz lURL dun servici de traduccion."
#: data/resources/preferences.ui:89 data/resources/preferences.ui:161
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
#: data/resources/preferences.ui:116 data/resources/preferences.ui:188
msgid "Reset to default"
msgstr "Reïnicializar los paramètres"
#: data/resources/preferences.ui:126 data/resources/preferences.ui:198
#: data/resources/window.blp:524
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
#: data/resources/preferences.ui:142
msgid "API Key"
msgstr ""
#: data/resources/preferences.ui:143
#, fuzzy
msgid "Enter an API key for the translation service."
msgstr "Dintratz lURL dun servici de traduccion."
#: data/resources/preferences.ui:214
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Sintèsi vocala"
#: data/resources/preferences.ui:215
msgid "Use Google for TTS."
msgstr "Utilizar Google pel TTS."
#: data/resources/shortcuts.blp:13
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Translator"
msgstr "Traductor"
#: data/resources/shortcuts.blp:17
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"
#: data/resources/shortcuts.blp:23
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Switch Languages"
msgstr "Intervertir las lengas"
#: data/resources/shortcuts.blp:29
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Clear source text"
msgstr "Escafar lo tèxt dorgina"
#: data/resources/shortcuts.blp:35
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Copy translation"
msgstr "Copiar la traduccion"
#: data/resources/shortcuts.blp:41
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Show Pronunciation"
msgstr "Mostrar la prononciacion"
#: data/resources/shortcuts.blp:48
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Sintèsi vocala"
#: data/resources/shortcuts.blp:52
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Listen to source text"
msgstr "Escotar lo tèxt original"
#: data/resources/shortcuts.blp:58
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Listen to translation"
msgstr "Escotar la traduccion"
#: data/resources/shortcuts.blp:65
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacion"
#: data/resources/shortcuts.blp:69
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Go back in history"
msgstr ""
#: data/resources/shortcuts.blp:75
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Go forward in history"
msgstr "Avançar dins listoric"
#: data/resources/shortcuts.blp:82
msgctxt "shortcuts window"
msgid "General"
msgstr "General"
#: data/resources/shortcuts.blp:86
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Preferences"
msgstr "Peferéncias"
#: data/resources/shortcuts.blp:92
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Acorchis"
#: data/resources/shortcuts.blp:98
msgctxt "shortcuts window"
msgid "Quit"
msgstr "Quitar"
#: data/resources/window.blp:15
msgid "Show Pronunciation"
msgstr "Mostrar la prononciacion"
#: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1224 dialect/window.py:1232
msgid "Preferences"
msgstr "Preferéncias"
#: data/resources/window.blp:29
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Acorchis de clavièr"
#: data/resources/window.blp:34
msgid "About Dialect"
msgstr "A prepaus de Dialècte"
#: data/resources/window.blp:70
msgid "Loading…"
msgstr "Cargament…"
#: data/resources/window.blp:103 dialect/window.py:375 dialect/window.py:1216
#: dialect/window.py:1240
msgid "Retry"
msgstr "Tornar ensajar"
#: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163
#, fuzzy
msgid "Open Preferences"
msgstr "Dobrir las preferéncias"
#: data/resources/window.blp:154
msgid "Remove Key and Retry"
msgstr ""
#: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572
msgid "Switch languages"
msgstr "Intervertir las lengas"
#: data/resources/window.blp:251
msgid "Previous translation"
msgstr "Traduccion precedenta"
#: data/resources/window.blp:257
msgid "Next translation"
msgstr "Traduccion seguenta"
#: data/resources/window.blp:366
msgid "Clear"
msgstr "Escafar"
#: data/resources/window.blp:372
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
#: data/resources/window.blp:378 data/resources/window.blp:496
msgid "Listen"
msgstr "Escotar"
#: data/resources/window.blp:398
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"
#: data/resources/window.blp:470
msgid "Translating…"
msgstr "Traduccion…"
#: data/resources/window.blp:475
msgid "Could not translate the text"
msgstr "Traduccion impossibla del tèxt"
#: data/resources/window.blp:482
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: data/resources/window.blp:490
#, fuzzy
msgid "Suggest Translation"
msgstr "Traduccion en simultanèa"
#: data/resources/window.blp:517
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: data/resources/lang-selector.blp:18
#, fuzzy
msgid "Search Languages…"
msgstr "Intervertir las lengas"
#: data/resources/theme-switcher.blp:25
msgid "Follow system style"
msgstr ""
#: data/resources/theme-switcher.blp:39
msgid "Light style"
msgstr ""
#: data/resources/theme-switcher.blp:53
#, fuzzy
msgid "Dark style"
msgstr "Mòde escur"
#: dialect/preferences.py:220
#, python-brace-format
msgid "Not a valid {backend} instance"
msgstr ""
#: dialect/preferences.py:288
#, python-brace-format
msgid "Not a valid {backend} API key"
msgstr ""
#: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222
msgid "The provided API key is invalid"
msgstr ""
#: dialect/window.py:298
msgid "Please set a valid API key in the preferences."
msgstr ""
#: dialect/window.py:301
msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences."
msgstr ""
#: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230
msgid "API key is required to use the service"
msgstr ""
#: dialect/window.py:323
msgid "Please set an API key in the preferences."
msgstr ""
#: dialect/window.py:336
#, fuzzy
msgid "Failed loading the translation service"
msgstr "Cargament impossible del servici de traduccion"
#: dialect/window.py:337
msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists."
msgstr ""
#: dialect/window.py:339
#, python-brace-format
msgid ""
"Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report "
"in the Dialect bug tracker if the issue persists."
msgstr ""
#: dialect/window.py:343
#, fuzzy
msgid "Couldnt connect to the translation service"
msgstr "Cargament impossible del servici de traduccion"
#: dialect/window.py:344
msgid "We cant connect to the server. Please check for network issues."
msgstr ""
#: dialect/window.py:346
#, python-brace-format
msgid ""
"We cant connect to the {service} instance \"{url}\".\n"
" Please check for network issues or if the address is correct."
msgstr ""
#: dialect/window.py:369
msgid "A network issue has occured. Retry?"
msgstr ""
#: dialect/window.py:382
msgid "A network issue has occured. Please try again."
msgstr ""
#: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126
msgid "Auto"
msgstr ""
#: dialect/window.py:870
msgid "New translation has been suggested!"
msgstr ""
#: dialect/window.py:872
msgid "Suggestion failed."
msgstr ""
#: dialect/window.py:1012
msgid "{} characters limit reached!"
msgstr ""
#: dialect/window.py:1165
msgid "Did you mean: "
msgstr ""
#: dialect/window.py:1214
msgid "Translation failed, check for network issues"
msgstr ""
#: dialect/window.py:1238
#, fuzzy
msgid "Translation failed"
msgstr "Istoric de traduccions"
#: dialect/translators/__init__.py:26
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:27
msgid "Albanian"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:28
msgid "Amharic"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:29
msgid "Arabic"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:30
msgid "Armenian"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:31
msgid "Azerbaijani"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:32
msgid "Basque"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:33
msgid "Belarusian"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:34
msgid "Bengali"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:35
msgid "Bosnian"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:36
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:37
msgid "Catalan"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:38
msgid "Cebuano"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:39
msgid "Chichewa"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:40
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:41
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:42
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:43
msgid "Corsican"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:44
msgid "Croatian"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:45
msgid "Czech"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:46
msgid "Danish"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:47
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:48
msgid "English"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:49
msgid "Esperanto"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:50
msgid "Estonian"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:51
msgid "Filipino"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:52
msgid "Finnish"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:53
msgid "French"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:54
msgid "Frisian"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:55
msgid "Galician"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:56
msgid "Georgian"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:57
msgid "German"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:58
msgid "Greek"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:59
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:60
msgid "Haitian Creole"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:61
msgid "Hausa"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:62
msgid "Hawaiian"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64
msgid "Hebrew"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:65
msgid "Hindi"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:66
msgid "Hmong"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:67
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:68
msgid "Icelandic"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:69
msgid "Igbo"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:70
msgid "Indonesian"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:71
msgid "Irish"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:72
msgid "Italian"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:73
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:74
msgid "Javanese"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:75
msgid "Kannada"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:76
msgid "Kazakh"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:77
msgid "Khmer"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:78
msgid "Kinyarwanda"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:79
msgid "Korean"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:80
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:81
msgid "Kyrgyz"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:82
msgid "Lao"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:83
msgid "Latin"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:84
msgid "Latvian"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:85
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:86
msgid "Luxembourgish"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:87
msgid "Macedonian"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:88
msgid "Malagasy"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:89
msgid "Malay"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:90
msgid "Malayalam"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:91
msgid "Maltese"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:92
msgid "Maori"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:93
msgid "Marathi"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:94
msgid "Mongolian"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:95
msgid "Myanmar (Burmese)"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:96
msgid "Nepali"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:97
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:98
msgid "Odia (Oriya)"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:99
msgid "Pashto"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:100
msgid "Persian"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:101
msgid "Polish"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:102
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:103
msgid "Punjabi"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:104
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:105
msgid "Russian"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:106
msgid "Samoan"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:107
msgid "Scots Gaelic"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:108
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:109
msgid "Sesotho"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:110
msgid "Shona"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:111
msgid "Sindhi"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:112
msgid "Sinhala"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:113
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:114
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:115
msgid "Somali"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:116
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:117
msgid "Sundanese"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:118
msgid "Swahili"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:119
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:120
msgid "Tajik"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:121
msgid "Tamil"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:122
msgid "Tatar"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:123
msgid "Telugu"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:124
msgid "Thai"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:125
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:126
msgid "Turkmen"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:127
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:128
msgid "Urdu"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:129
msgid "Uyghur"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:130
msgid "Uzbek"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:131
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:132
msgid "Welsh"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:133
msgid "Xhosa"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:134
msgid "Yiddish"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:135
msgid "Yoruba"
msgstr ""
#: dialect/translators/__init__.py:136
msgid "Zulu"
msgstr ""
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Aparéncia"
#~ msgid "Search Provider"
#~ msgstr "Provesidors de recèrcas"
#~ msgid "No network connection detected."
#~ msgstr "Cap de connexion ret pas detectada."