# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the dialect package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dialect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/dialect-app/po/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-16 23:00+0530\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Translators: Do not translate the app name! #: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:8 #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:6 data/resources/about.ui:10 #: data/resources/window.ui:66 dialect/main.py:56 dialect/main.py:93 msgid "Dialect" msgstr "" #: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:9 #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:7 msgid "Translate between languages" msgstr "" #. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon. #: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:13 msgid "translate;translation;" msgstr "" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:9 data/resources/about.ui:12 msgid "A translation app for GNOME." msgstr "" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:12 msgid "Features:" msgstr "" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:16 msgid "Translation based on an unofficial API for Google Translate" msgstr "" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:17 msgid "" "Translation based on the LibreTranslate API, allowing you use any instance " "available online" msgstr "" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:18 msgid "Text to speech" msgstr "" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:19 msgid "Translation history" msgstr "" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:20 msgid "Automatic language detection" msgstr "" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:21 msgid "Clipboard buttons" msgstr "" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:27 msgid "The Dialect Authors" msgstr "" #: data/resources/about.ui:11 msgid "Copyright 2020–⁠2021 The Dialect Authors" msgstr "" #: data/resources/about.ui:14 msgid "GitHub page" msgstr "" #. Replace me with your names. #: data/resources/about.ui:19 msgid "translator-credits" msgstr "" #: data/resources/menu.ui:7 msgid "Show Pronunciation" msgstr "" #: data/resources/menu.ui:14 msgid "Preferences" msgstr "" #: data/resources/menu.ui:18 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: data/resources/menu.ui:22 msgid "About Dialect" msgstr "" #: data/resources/preferences.ui:15 msgid "Appearance" msgstr "" #: data/resources/preferences.ui:19 msgid "Dark Mode" msgstr "" #: data/resources/preferences.ui:35 msgid "Behavior" msgstr "" #: data/resources/preferences.ui:39 msgid "Live Translation" msgstr "" #: data/resources/preferences.ui:40 msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse." msgstr "" #: data/resources/preferences.ui:54 msgid "Translation Shortcut" msgstr "" #: data/resources/preferences.ui:55 msgid "The unselected choice will be used for line break." msgstr "" #: data/resources/preferences.ui:61 msgid "Default to Auto" msgstr "" #: data/resources/preferences.ui:62 msgid "Use \"Auto\" as the default language" msgstr "" #: data/resources/preferences.ui:76 msgid "Translator" msgstr "" #: data/resources/preferences.ui:77 msgid "Choose from the available translation services." msgstr "" #: data/resources/preferences.ui:83 msgid "Translator Instance" msgstr "" #: data/resources/preferences.ui:84 msgid "Enter a translation service URL." msgstr "" #: data/resources/preferences.ui:109 msgid "Edit" msgstr "" #: data/resources/preferences.ui:143 msgid "Reset to default" msgstr "" #: data/resources/preferences.ui:158 msgid "Save" msgstr "" #: data/resources/preferences.ui:175 msgid "Text-to-Speech" msgstr "" #: data/resources/preferences.ui:176 msgid "Use Google for TTS." msgstr "" #: data/resources/preferences.ui:192 msgid "Search Provider" msgstr "" #: data/resources/preferences.ui:193 msgid "" "To reduce API abuse, the GNOME search provider in Dialect is turned off when " "Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in the " "GNOME Settings." msgstr "" #: data/resources/shortcuts-window.ui:13 msgctxt "shortcuts window" msgid "Translator" msgstr "" #: data/resources/shortcuts-window.ui:17 msgctxt "shortcuts window" msgid "Translate" msgstr "" #: data/resources/shortcuts-window.ui:24 msgctxt "shortcuts window" msgid "Switch Languages" msgstr "" #: data/resources/shortcuts-window.ui:31 msgctxt "shortcuts window" msgid "Clear source text" msgstr "" #: data/resources/shortcuts-window.ui:38 msgctxt "shortcuts window" msgid "Copy translation" msgstr "" #: data/resources/shortcuts-window.ui:45 msgctxt "shortcuts window" msgid "Show Pronunciation" msgstr "" #: data/resources/shortcuts-window.ui:54 msgctxt "shortcuts window" msgid "Text-to-Speech" msgstr "" #: data/resources/shortcuts-window.ui:58 msgctxt "shortcuts window" msgid "Listen to source text" msgstr "" #: data/resources/shortcuts-window.ui:65 msgctxt "shortcuts window" msgid "Listen to translation" msgstr "" #: data/resources/shortcuts-window.ui:74 msgctxt "shortcuts window" msgid "Navigation" msgstr "" #: data/resources/shortcuts-window.ui:78 msgctxt "shortcuts window" msgid "Go back in history" msgstr "" #: data/resources/shortcuts-window.ui:85 msgctxt "shortcuts window" msgid "Go forward in history" msgstr "" #: data/resources/shortcuts-window.ui:94 msgctxt "shortcuts window" msgid "General" msgstr "" #: data/resources/shortcuts-window.ui:98 msgctxt "shortcuts window" msgid "Preferences" msgstr "" #: data/resources/shortcuts-window.ui:105 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcuts" msgstr "" #: data/resources/shortcuts-window.ui:112 msgctxt "shortcuts window" msgid "Quit" msgstr "" #: data/resources/window.ui:42 msgid "Loading…" msgstr "" #: data/resources/window.ui:83 msgid "Could not load the translator service" msgstr "" #: data/resources/window.ui:108 msgid "Retry" msgstr "" #: data/resources/window.ui:115 msgid "Open preferences" msgstr "" #: data/resources/window.ui:194 data/resources/window.ui:728 msgid "Switch languages" msgstr "" #: data/resources/window.ui:274 msgid "Previous translation" msgstr "" #: data/resources/window.ui:293 msgid "Next translation" msgstr "" #: data/resources/window.ui:454 msgid "Clear" msgstr "" #: data/resources/window.ui:470 msgid "Paste" msgstr "" #: data/resources/window.ui:486 data/resources/window.ui:624 msgid "Listen" msgstr "" #: data/resources/window.ui:494 msgid "Translate" msgstr "" #: data/resources/window.ui:605 msgid "Translating…" msgstr "" #: data/resources/window.ui:613 msgid "Could not translate the text" msgstr "" #: data/resources/window.ui:639 msgid "Copy" msgstr "" #: data/resources/window.ui:820 msgid "No network connection detected." msgstr "" #: dialect/preferences.py:251 #, python-brace-format msgid "Not a valid {backend} instance" msgstr "" #: dialect/window.py:234 msgid "A network issue has occured. Retry?" msgstr "" #: dialect/window.py:238 msgid "" "A network issue has occured.\n" "Please try again." msgstr "" #: dialect/window.py:498 dialect/window.py:502 msgid "Auto" msgstr "" #: dialect/window.py:775 msgid "5000 characters limit reached!" msgstr "" #: dialect/window.py:877 msgid "" "Translation failed.\n" "Please check for network issues." msgstr "" #: dialect/window.py:893 msgid "Did you mean: " msgstr "" #: dialect/translators/__init__.py:26 msgid "Afrikaans" msgstr "አፍሪካንኛ" #: dialect/translators/__init__.py:27 msgid "Albanian" msgstr "አልባንያንኛ" #: dialect/translators/__init__.py:28 msgid "Amharic" msgstr "አማርኛ" #: dialect/translators/__init__.py:29 msgid "Arabic" msgstr "ዓረብኛ" #: dialect/translators/__init__.py:30 msgid "Armenian" msgstr "አርመናዊ" #: dialect/translators/__init__.py:31 msgid "Azerbaijani" msgstr "አዘርባጃንኛ" #: dialect/translators/__init__.py:32 msgid "Basque" msgstr "ባስክኛ" #: dialect/translators/__init__.py:33 msgid "Belarusian" msgstr "ቤላራሻኛ" #: dialect/translators/__init__.py:34 msgid "Bengali" msgstr "ቤንጋሊኛ" #: dialect/translators/__init__.py:35 msgid "Bosnian" msgstr "ቦስኒያንኛ" #: dialect/translators/__init__.py:36 msgid "Bulgarian" msgstr "ቡልጋሪኛ" #: dialect/translators/__init__.py:37 msgid "Catalan" msgstr "ካታላንኛ" #: dialect/translators/__init__.py:38 msgid "Cebuano" msgstr "ካቡዋኖ" #: dialect/translators/__init__.py:39 msgid "Chichewa" msgstr "ንያንጃ" #: dialect/translators/__init__.py:40 msgid "Chinese" msgstr "ቻይንኛ" #: dialect/translators/__init__.py:41 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "ቀለል ያለ ቻይንኛ" #: dialect/translators/__init__.py:42 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "ባህላዊ ቻይንኛ" #: dialect/translators/__init__.py:43 msgid "Corsican" msgstr "ኮርሲካኛ" #: dialect/translators/__init__.py:44 msgid "Croatian" msgstr "ክሮሽያንኛ" #: dialect/translators/__init__.py:45 msgid "Czech" msgstr "ቼክኛ" #: dialect/translators/__init__.py:46 msgid "Danish" msgstr "ዴኒሽ" #: dialect/translators/__init__.py:47 msgid "Dutch" msgstr "ደች" #: dialect/translators/__init__.py:48 msgid "English" msgstr "እንግሊዝኛ" #: dialect/translators/__init__.py:49 msgid "Esperanto" msgstr "ኤስፐራንቶ" #: dialect/translators/__init__.py:50 msgid "Estonian" msgstr "ኢስቶኒያንኛ" #: dialect/translators/__init__.py:51 msgid "Filipino" msgstr "ታጋሎገኛ" #: dialect/translators/__init__.py:52 msgid "Finnish" msgstr "ፊኒሽ" #: dialect/translators/__init__.py:53 msgid "French" msgstr "ፈረንሳይኛ" #: dialect/translators/__init__.py:54 msgid "Frisian" msgstr "ምዕራባዊ ፍሪሲኛ" #: dialect/translators/__init__.py:55 msgid "Galician" msgstr "ጋሊሺያ" #: dialect/translators/__init__.py:56 msgid "Georgian" msgstr "ጆርጂያን" #: dialect/translators/__init__.py:57 msgid "German" msgstr "ጀርመን" #: dialect/translators/__init__.py:58 msgid "Greek" msgstr "ግሪክኛ" #: dialect/translators/__init__.py:59 msgid "Gujarati" msgstr "ጉጃርቲኛ" #: dialect/translators/__init__.py:60 msgid "Haitian Creole" msgstr "ሃይትኛ" #: dialect/translators/__init__.py:61 msgid "Hausa" msgstr "ሃውሳኛ" #: dialect/translators/__init__.py:62 msgid "Hawaiian" msgstr "ሃዊያኛ" #: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64 msgid "Hebrew" msgstr "ዕብራይስጥ" #: dialect/translators/__init__.py:65 msgid "Hindi" msgstr "ሒንዱኛ" #: dialect/translators/__init__.py:66 msgid "Hmong" msgstr "ህሞንግ" #: dialect/translators/__init__.py:67 msgid "Hungarian" msgstr "ሀንጋሪኛ" #: dialect/translators/__init__.py:68 msgid "Icelandic" msgstr "አይስላንድኛ" #: dialect/translators/__init__.py:69 msgid "Igbo" msgstr "ኢግቦኛ" #: dialect/translators/__init__.py:70 msgid "Indonesian" msgstr "ኢንዶኔዥኛ" #: dialect/translators/__init__.py:71 msgid "Irish" msgstr "አይሪሽ" #: dialect/translators/__init__.py:72 msgid "Italian" msgstr "ጣሊያንኛ" #: dialect/translators/__init__.py:73 msgid "Japanese" msgstr "ጃፓንኛ" #: dialect/translators/__init__.py:74 msgid "Javanese" msgstr "" #: dialect/translators/__init__.py:75 msgid "Kannada" msgstr "ካናዳኛ" #: dialect/translators/__init__.py:76 msgid "Kazakh" msgstr "ካዛክኛ" #: dialect/translators/__init__.py:77 msgid "Khmer" msgstr "ክህመርኛ" #: dialect/translators/__init__.py:78 msgid "Kinyarwanda" msgstr "ኪንያርዋንድኛ" #: dialect/translators/__init__.py:79 msgid "Korean" msgstr "ኮሪያኛ" #: dialect/translators/__init__.py:80 msgid "Kurdish (Kurmanji)" msgstr "ኩርድሽኛ" #: dialect/translators/__init__.py:81 msgid "Kyrgyz" msgstr "ኪርጊዝኛ" #: dialect/translators/__init__.py:82 msgid "Lao" msgstr "ላኦኛ" #: dialect/translators/__init__.py:83 msgid "Latin" msgstr "ላቲንኛ" #: dialect/translators/__init__.py:84 msgid "Latvian" msgstr "ላትቪያን" #: dialect/translators/__init__.py:85 msgid "Lithuanian" msgstr "ሉቴንያንኛ" #: dialect/translators/__init__.py:86 msgid "Luxembourgish" msgstr "ሉክዘምበርኛ" #: dialect/translators/__init__.py:87 msgid "Macedonian" msgstr "ማሴዶንኛ" #: dialect/translators/__init__.py:88 msgid "Malagasy" msgstr "ማላጋስኛ" #: dialect/translators/__init__.py:89 msgid "Malay" msgstr "ማላይኛ" #: dialect/translators/__init__.py:90 msgid "Malayalam" msgstr "ማላያላምኛ" #: dialect/translators/__init__.py:91 msgid "Maltese" msgstr "ማልቲስኛ" #: dialect/translators/__init__.py:92 msgid "Maori" msgstr "ማኦሪኛ" #: dialect/translators/__init__.py:93 msgid "Marathi" msgstr "ማራቲኛ" #: dialect/translators/__init__.py:94 msgid "Mongolian" msgstr "ሞንጎሊያኛ" #: dialect/translators/__init__.py:95 msgid "Myanmar (Burmese)" msgstr "ቡርማኛ" #: dialect/translators/__init__.py:96 msgid "Nepali" msgstr "ኔፓሊኛ" #: dialect/translators/__init__.py:97 msgid "Norwegian" msgstr "ኖርዌጂያን" #: dialect/translators/__init__.py:98 msgid "Odia (Oriya)" msgstr "ኦዲያኛ" #: dialect/translators/__init__.py:99 msgid "Pashto" msgstr "ፓሽቶኛ" #: dialect/translators/__init__.py:100 msgid "Persian" msgstr "ፐርሺያኛ" #: dialect/translators/__init__.py:101 msgid "Polish" msgstr "ፖሊሽኛ" #: dialect/translators/__init__.py:102 msgid "Portuguese" msgstr "ፖርቹጋልኛ" #: dialect/translators/__init__.py:103 msgid "Punjabi" msgstr "ፑንጃብኛ" #: dialect/translators/__init__.py:104 msgid "Romanian" msgstr "ሮማኒያን" #: dialect/translators/__init__.py:105 msgid "Russian" msgstr "ራሽያኛ" #: dialect/translators/__init__.py:106 msgid "Samoan" msgstr "ሳሞአኛ" #: dialect/translators/__init__.py:107 msgid "Scots Gaelic" msgstr "የስኮቲሽ ጌልክኛ" #: dialect/translators/__init__.py:108 msgid "Serbian" msgstr "ሰርብያኛ" #: dialect/translators/__init__.py:109 msgid "Sesotho" msgstr "ደቡባዊ ሶቶ" #: dialect/translators/__init__.py:110 msgid "Shona" msgstr "ሾናኛ" #: dialect/translators/__init__.py:111 msgid "Sindhi" msgstr "ሲንድሂኛ" #: dialect/translators/__init__.py:112 msgid "Sinhala" msgstr "ሲንሃልኛ" #: dialect/translators/__init__.py:113 msgid "Slovak" msgstr "ስሎቫክኛ" #: dialect/translators/__init__.py:114 msgid "Slovenian" msgstr "ስሎቪኛ" #: dialect/translators/__init__.py:115 msgid "Somali" msgstr "ሱማልኛ" #: dialect/translators/__init__.py:116 msgid "Spanish" msgstr "ስፓንሽኛ" #: dialect/translators/__init__.py:117 msgid "Sundanese" msgstr "ሱዳንኛ" #: dialect/translators/__init__.py:118 msgid "Swahili" msgstr "ስዋሂሊኛ" #: dialect/translators/__init__.py:119 msgid "Swedish" msgstr "ስዊድንኛ" #: dialect/translators/__init__.py:120 msgid "Tajik" msgstr "ታጂኪኛ" #: dialect/translators/__init__.py:121 msgid "Tamil" msgstr "ታሚልኛ" #: dialect/translators/__init__.py:122 msgid "Tatar" msgstr "ታታርኛ" #: dialect/translators/__init__.py:123 msgid "Telugu" msgstr "ተሉጉኛ" #: dialect/translators/__init__.py:124 msgid "Thai" msgstr "ታይኛ" #: dialect/translators/__init__.py:125 msgid "Turkish" msgstr "ቱርክኛ" #: dialect/translators/__init__.py:126 msgid "Turkmen" msgstr "ቱርክሜንኛ" #: dialect/translators/__init__.py:127 msgid "Ukrainian" msgstr "ዩክሬንኛ" #: dialect/translators/__init__.py:128 msgid "Urdu" msgstr "ኡርዱኛ" #: dialect/translators/__init__.py:129 msgid "Uyghur" msgstr "ኡዊግሁርኛ" #: dialect/translators/__init__.py:130 msgid "Uzbek" msgstr "ኡዝቤክኛ" #: dialect/translators/__init__.py:131 msgid "Vietnamese" msgstr "ቪየትናምኛ" #: dialect/translators/__init__.py:132 msgid "Welsh" msgstr "ወልሽ" #: dialect/translators/__init__.py:133 msgid "Xhosa" msgstr "ዞሳኛ" #: dialect/translators/__init__.py:134 msgid "Yiddish" msgstr "ይዲሽኛ" #: dialect/translators/__init__.py:135 msgid "Yoruba" msgstr "ዮሩባዊኛ" #: dialect/translators/__init__.py:136 msgid "Zulu" msgstr "ዙሉኛ"