# Chinese (simplified) translation of the Dialect app for GNOME. # Copyright (C) Dialect authors and many contributors. # This file is distributed under the same license as the dialect package. # Zhong Lufan , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dialect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:36-0500\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-30 01:14+0000\n" "Last-Translator: linsui \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" #. Translators: Do not translate the app name! #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:8 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 data/resources/about.blp:6 #: data/resources/window.blp:240 dialect/main.py:57 msgid "Dialect" msgstr "Dialect" #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7 msgid "Translate between languages" msgstr "在语言之间翻译" #. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon. #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:13 msgid "translate;translation;" msgstr "翻译;translate;translation;" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 data/resources/about.blp:8 msgid "A translation app for GNOME." msgstr "GNOME 的翻译应用程序。" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12 msgid "Features:" msgstr "特点:" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16 msgid "Translation based on Google Translate" msgstr "基于 Google 翻译非官方 API 的翻译" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17 msgid "" "Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public " "instance" msgstr "基于 LibreTranslate API 的翻译,允许您使用任何可用的在线实例" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18 msgid "Translation based on Lingva Translate API" msgstr "基于 Lingva 翻译 API 的翻译" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19 msgid "Text to speech" msgstr "文本转语音" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20 msgid "Translation history" msgstr "翻译历史记录" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21 msgid "Automatic language detection" msgstr "自动语言检测" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22 msgid "Clipboard buttons" msgstr "剪贴板按钮" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:28 msgid "The Dialect Authors" msgstr "Dialect 作者" #: data/resources/about.blp:7 msgid "Copyright 2020–⁠2022 The Dialect Authors" msgstr "版权所有 2020-2021 Dialect 作者" #: data/resources/about.blp:10 msgid "GitHub page" msgstr "GitHub 页面" #. Translators: Replace me with your names. #: data/resources/about.blp:14 msgid "translator-credits" msgstr "" "钟路帆\n" "WhiredPlanck" #: data/resources/preferences.ui:11 msgid "Behavior" msgstr "行为" #: data/resources/preferences.ui:14 msgid "Live Translation" msgstr "实时翻译" #: data/resources/preferences.ui:15 msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse." msgstr "注意:你的 IP 可能因滥用 API 而被禁止。" #: data/resources/preferences.ui:21 msgid "Show Translations in Desktop Search" msgstr "在桌面搜索中显示翻译" #: data/resources/preferences.ui:22 msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service" msgstr "警告:所有桌面搜索都将发送到翻译服务" #: data/resources/preferences.ui:35 msgid "Translation Shortcut" msgstr "翻译快捷键" #: data/resources/preferences.ui:36 msgid "The unselected choice will be used for line break." msgstr "未被选中的选择将被用于换行。" #: data/resources/preferences.ui:49 msgid "Default to Auto" msgstr "默认为自动" #: data/resources/preferences.ui:50 msgid "Use \"Auto\" as the default language" msgstr "使用 \"自动\" 作为默认语言" #: data/resources/preferences.ui:61 msgid "Translator" msgstr "翻译器" #: data/resources/preferences.ui:62 msgid "Choose from the available translation services." msgstr "从可用的翻译服务中选择。" #: data/resources/preferences.ui:70 msgid "Translator Instance" msgstr "翻译器实例" #: data/resources/preferences.ui:71 msgid "Enter a translation service URL." msgstr "输入一个翻译服务 URL。" #: data/resources/preferences.ui:89 data/resources/preferences.ui:161 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: data/resources/preferences.ui:116 data/resources/preferences.ui:188 msgid "Reset to default" msgstr "重置为默认" #: data/resources/preferences.ui:126 data/resources/preferences.ui:198 #: data/resources/window.blp:524 msgid "Save" msgstr "保存" #: data/resources/preferences.ui:142 msgid "API Key" msgstr "API 密钥" #: data/resources/preferences.ui:143 msgid "Enter an API key for the translation service." msgstr "输入翻译服务的 API 密钥。" #: data/resources/preferences.ui:214 msgid "Text-to-Speech" msgstr "文字转语音" #: data/resources/preferences.ui:215 msgid "Use Google for TTS." msgstr "使用 Google 的 TTS。" #: data/resources/shortcuts.blp:13 msgctxt "shortcuts window" msgid "Translator" msgstr "翻译器" #: data/resources/shortcuts.blp:17 msgctxt "shortcuts window" msgid "Translate" msgstr "翻译" #: data/resources/shortcuts.blp:23 msgctxt "shortcuts window" msgid "Switch Languages" msgstr "切换语言" #: data/resources/shortcuts.blp:29 msgctxt "shortcuts window" msgid "Clear source text" msgstr "清除源文本" #: data/resources/shortcuts.blp:35 msgctxt "shortcuts window" msgid "Copy translation" msgstr "复制翻译" #: data/resources/shortcuts.blp:41 msgctxt "shortcuts window" msgid "Show Pronunciation" msgstr "显示发音" #: data/resources/shortcuts.blp:48 msgctxt "shortcuts window" msgid "Text-to-Speech" msgstr "文字转语音" #: data/resources/shortcuts.blp:52 msgctxt "shortcuts window" msgid "Listen to source text" msgstr "听源文本" #: data/resources/shortcuts.blp:58 msgctxt "shortcuts window" msgid "Listen to translation" msgstr "听翻译" #: data/resources/shortcuts.blp:65 msgctxt "shortcuts window" msgid "Navigation" msgstr "导航" #: data/resources/shortcuts.blp:69 msgctxt "shortcuts window" msgid "Go back in history" msgstr "回退历史" #: data/resources/shortcuts.blp:75 msgctxt "shortcuts window" msgid "Go forward in history" msgstr "前进历史" #: data/resources/shortcuts.blp:82 msgctxt "shortcuts window" msgid "General" msgstr "通用" #: data/resources/shortcuts.blp:86 msgctxt "shortcuts window" msgid "Preferences" msgstr "首选项" #: data/resources/shortcuts.blp:92 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcuts" msgstr "快捷键" #: data/resources/shortcuts.blp:98 msgctxt "shortcuts window" msgid "Quit" msgstr "退出" #: data/resources/window.blp:15 msgid "Show Pronunciation" msgstr "显示发音" #: data/resources/window.blp:24 dialect/window.py:1224 dialect/window.py:1232 msgid "Preferences" msgstr "首选项" #: data/resources/window.blp:29 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "键盘快捷键" #: data/resources/window.blp:34 msgid "About Dialect" msgstr "关于 Dialect" #: data/resources/window.blp:70 msgid "Loading…" msgstr "加载中…" #: data/resources/window.blp:103 dialect/window.py:375 dialect/window.py:1216 #: dialect/window.py:1240 msgid "Retry" msgstr "重试" #: data/resources/window.blp:112 data/resources/window.blp:163 msgid "Open Preferences" msgstr "打开首选项" #: data/resources/window.blp:154 msgid "Remove Key and Retry" msgstr "删除密钥并重试" #: data/resources/window.blp:215 data/resources/window.blp:572 msgid "Switch languages" msgstr "切换语言" #: data/resources/window.blp:251 msgid "Previous translation" msgstr "上一个翻译" #: data/resources/window.blp:257 msgid "Next translation" msgstr "下一个翻译" #: data/resources/window.blp:366 msgid "Clear" msgstr "清除" #: data/resources/window.blp:372 msgid "Paste" msgstr "粘贴" #: data/resources/window.blp:378 data/resources/window.blp:496 msgid "Listen" msgstr "聆听" #: data/resources/window.blp:398 msgid "Translate" msgstr "翻译" #: data/resources/window.blp:470 msgid "Translating…" msgstr "翻译中…" #: data/resources/window.blp:475 msgid "Could not translate the text" msgstr "无法翻译文本" #: data/resources/window.blp:482 msgid "Copy" msgstr "复制" #: data/resources/window.blp:490 msgid "Suggest Translation" msgstr "建议翻译" #: data/resources/window.blp:517 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: data/resources/lang-selector.blp:18 msgid "Search Languages…" msgstr "搜索语言…" #: data/resources/theme-switcher.blp:25 msgid "Follow system style" msgstr "遵循系统样式" #: data/resources/theme-switcher.blp:39 msgid "Light style" msgstr "亮色样式" #: data/resources/theme-switcher.blp:53 msgid "Dark style" msgstr "暗色样式" #: dialect/preferences.py:220 #, python-brace-format msgid "Not a valid {backend} instance" msgstr "不是一个有效的 {backend} 实例" #: dialect/preferences.py:288 #, python-brace-format msgid "Not a valid {backend} API key" msgstr "不是一个有效的 {backend} API 密钥" #: dialect/window.py:296 dialect/window.py:1222 msgid "The provided API key is invalid" msgstr "提供的 API 密钥无效" #: dialect/window.py:298 msgid "Please set a valid API key in the preferences." msgstr "请在首选项中设置有效的 API 密钥。" #: dialect/window.py:301 msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences." msgstr "请在首选项中设置有效的 API 密钥或取消设置 API 密钥。" #: dialect/window.py:322 dialect/window.py:1230 msgid "API key is required to use the service" msgstr "需要 API 密钥才能使用该服务" #: dialect/window.py:323 msgid "Please set an API key in the preferences." msgstr "请在首选项中设置 API 密钥。" #: dialect/window.py:336 msgid "Failed loading the translation service" msgstr "无法加载翻译服务" #: dialect/window.py:337 msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists." msgstr "如果问题仍然存在,请在 Dialect 错误跟踪器中报告此问题。" #: dialect/window.py:339 #, python-brace-format msgid "" "Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or report " "in the Dialect bug tracker if the issue persists." msgstr "加载 \"{url}\" 失败,请检查实例地址是否正确,如果问题仍然存在,请在 Dialect " "错误跟踪器中报告。" #: dialect/window.py:343 msgid "Couldn’t connect to the translation service" msgstr "无法连接到翻译服务" #: dialect/window.py:344 msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues." msgstr "我们无法连接到服务器。请检查是否有网络问题。" #: dialect/window.py:346 #, python-brace-format msgid "" "We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n" " Please check for network issues or if the address is correct." msgstr "" "我们无法连接到 {service} 实例 \"{url}\"。\n" " 请检查网络问题或地址是否正确。" #: dialect/window.py:369 msgid "A network issue has occured. Retry?" msgstr "发生了网络问题,重试?" #: dialect/window.py:382 msgid "A network issue has occured. Please try again." msgstr "发生了网络问题。请再试一次。" #: dialect/window.py:666 dialect/window.py:673 dialect/window.py:1126 msgid "Auto" msgstr "自动" #: dialect/window.py:870 msgid "New translation has been suggested!" msgstr "已建议新的翻译!" #: dialect/window.py:872 msgid "Suggestion failed." msgstr "建议失败。" #: dialect/window.py:1012 msgid "{} characters limit reached!" msgstr "已达到 {} 个字符限制!" #: dialect/window.py:1165 msgid "Did you mean: " msgstr "你的意思是: " #: dialect/window.py:1214 msgid "Translation failed, check for network issues" msgstr "翻译失败,检查网络问题" #: dialect/window.py:1238 msgid "Translation failed" msgstr "翻译失败" #: dialect/translators/__init__.py:26 msgid "Afrikaans" msgstr "南非荷兰语" #: dialect/translators/__init__.py:27 msgid "Albanian" msgstr "阿尔巴尼亚语" #: dialect/translators/__init__.py:28 msgid "Amharic" msgstr "阿姆哈拉语" #: dialect/translators/__init__.py:29 msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯语" #: dialect/translators/__init__.py:30 msgid "Armenian" msgstr "亚美尼亚语" #: dialect/translators/__init__.py:31 msgid "Azerbaijani" msgstr "阿塞拜疆语" #: dialect/translators/__init__.py:32 msgid "Basque" msgstr "巴斯克语" #: dialect/translators/__init__.py:33 msgid "Belarusian" msgstr "白俄罗斯语" #: dialect/translators/__init__.py:34 msgid "Bengali" msgstr "孟加拉语" #: dialect/translators/__init__.py:35 msgid "Bosnian" msgstr "波斯尼亚语" #: dialect/translators/__init__.py:36 msgid "Bulgarian" msgstr "保加利亚语" #: dialect/translators/__init__.py:37 msgid "Catalan" msgstr "加泰罗尼亚语" #: dialect/translators/__init__.py:38 msgid "Cebuano" msgstr "宿务语" #: dialect/translators/__init__.py:39 msgid "Chichewa" msgstr "齐佩瓦语" #: dialect/translators/__init__.py:40 msgid "Chinese" msgstr "中文" #: dialect/translators/__init__.py:41 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "中文 (简体)" #: dialect/translators/__init__.py:42 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "中文 (繁体)" #: dialect/translators/__init__.py:43 msgid "Corsican" msgstr "科西嘉语" #: dialect/translators/__init__.py:44 msgid "Croatian" msgstr "克罗西亚语" #: dialect/translators/__init__.py:45 msgid "Czech" msgstr "捷克语" #: dialect/translators/__init__.py:46 msgid "Danish" msgstr "丹麦语" #: dialect/translators/__init__.py:47 msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" #: dialect/translators/__init__.py:48 msgid "English" msgstr "英语" #: dialect/translators/__init__.py:49 msgid "Esperanto" msgstr "世界语" #: dialect/translators/__init__.py:50 msgid "Estonian" msgstr "爱沙尼亚语" #: dialect/translators/__init__.py:51 msgid "Filipino" msgstr "菲律宾语" #: dialect/translators/__init__.py:52 msgid "Finnish" msgstr "芬兰语" #: dialect/translators/__init__.py:53 msgid "French" msgstr "法语" #: dialect/translators/__init__.py:54 msgid "Frisian" msgstr "弗里斯兰语" #: dialect/translators/__init__.py:55 msgid "Galician" msgstr "加利西亚语" #: dialect/translators/__init__.py:56 msgid "Georgian" msgstr "格鲁吉亚语" #: dialect/translators/__init__.py:57 msgid "German" msgstr "德语" #: dialect/translators/__init__.py:58 msgid "Greek" msgstr "希腊语" #: dialect/translators/__init__.py:59 msgid "Gujarati" msgstr "古吉拉特语" #: dialect/translators/__init__.py:60 msgid "Haitian Creole" msgstr "海地克里奥尔语" #: dialect/translators/__init__.py:61 msgid "Hausa" msgstr "豪萨语" #: dialect/translators/__init__.py:62 msgid "Hawaiian" msgstr "夏威夷语" #: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64 msgid "Hebrew" msgstr "希伯来语" #: dialect/translators/__init__.py:65 msgid "Hindi" msgstr "印地语" #: dialect/translators/__init__.py:66 msgid "Hmong" msgstr "苗语" #: dialect/translators/__init__.py:67 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利语" #: dialect/translators/__init__.py:68 msgid "Icelandic" msgstr "冰岛语" #: dialect/translators/__init__.py:69 msgid "Igbo" msgstr "伊博语" #: dialect/translators/__init__.py:70 msgid "Indonesian" msgstr "印度尼西亚语" #: dialect/translators/__init__.py:71 msgid "Irish" msgstr "爱尔兰语" #: dialect/translators/__init__.py:72 msgid "Italian" msgstr "意大利语" #: dialect/translators/__init__.py:73 msgid "Japanese" msgstr "日语" #: dialect/translators/__init__.py:74 msgid "Javanese" msgstr "爪哇语" #: dialect/translators/__init__.py:75 msgid "Kannada" msgstr "卡纳达语" #: dialect/translators/__init__.py:76 msgid "Kazakh" msgstr "哈萨克语" #: dialect/translators/__init__.py:77 msgid "Khmer" msgstr "高棉语" #: dialect/translators/__init__.py:78 msgid "Kinyarwanda" msgstr "卢旺达语" #: dialect/translators/__init__.py:79 msgid "Korean" msgstr "韩语" #: dialect/translators/__init__.py:80 msgid "Kurdish (Kurmanji)" msgstr "北库尔德语" #: dialect/translators/__init__.py:81 msgid "Kyrgyz" msgstr "柯尔克孜语" #: dialect/translators/__init__.py:82 msgid "Lao" msgstr "老挝语" #: dialect/translators/__init__.py:83 msgid "Latin" msgstr "拉丁语" #: dialect/translators/__init__.py:84 msgid "Latvian" msgstr "拉脱维亚语" #: dialect/translators/__init__.py:85 msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛语" #: dialect/translators/__init__.py:86 msgid "Luxembourgish" msgstr "卢森堡语" #: dialect/translators/__init__.py:87 msgid "Macedonian" msgstr "马其顿语" #: dialect/translators/__init__.py:88 msgid "Malagasy" msgstr "马达加斯加语" #: dialect/translators/__init__.py:89 msgid "Malay" msgstr "马来语" #: dialect/translators/__init__.py:90 msgid "Malayalam" msgstr "马拉雅拉姆语" #: dialect/translators/__init__.py:91 msgid "Maltese" msgstr "马耳他语" #: dialect/translators/__init__.py:92 msgid "Maori" msgstr "毛利语" #: dialect/translators/__init__.py:93 msgid "Marathi" msgstr "马拉塔语" #: dialect/translators/__init__.py:94 msgid "Mongolian" msgstr "蒙古语" #: dialect/translators/__init__.py:95 msgid "Myanmar (Burmese)" msgstr "缅甸语" #: dialect/translators/__init__.py:96 msgid "Nepali" msgstr "尼泊尔语" #: dialect/translators/__init__.py:97 msgid "Norwegian" msgstr "挪威语" #: dialect/translators/__init__.py:98 msgid "Odia (Oriya)" msgstr "奥里亚语" #: dialect/translators/__init__.py:99 msgid "Pashto" msgstr "普什图语" #: dialect/translators/__init__.py:100 msgid "Persian" msgstr "波斯语" #: dialect/translators/__init__.py:101 msgid "Polish" msgstr "波兰语" #: dialect/translators/__init__.py:102 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙语" #: dialect/translators/__init__.py:103 msgid "Punjabi" msgstr "旁遮普语" #: dialect/translators/__init__.py:104 msgid "Romanian" msgstr "罗马尼亚语" #: dialect/translators/__init__.py:105 msgid "Russian" msgstr "俄语" #: dialect/translators/__init__.py:106 msgid "Samoan" msgstr "萨摩亚语" #: dialect/translators/__init__.py:107 msgid "Scots Gaelic" msgstr "苏格兰盖尔语" #: dialect/translators/__init__.py:108 msgid "Serbian" msgstr "塞尔维亚语" #: dialect/translators/__init__.py:109 msgid "Sesotho" msgstr "塞索托语" #: dialect/translators/__init__.py:110 msgid "Shona" msgstr "绍纳语" #: dialect/translators/__init__.py:111 msgid "Sindhi" msgstr "信德语" #: dialect/translators/__init__.py:112 msgid "Sinhala" msgstr "僧伽罗语" #: dialect/translators/__init__.py:113 msgid "Slovak" msgstr "斯洛伐克语" #: dialect/translators/__init__.py:114 msgid "Slovenian" msgstr "斯洛文尼亚语" #: dialect/translators/__init__.py:115 msgid "Somali" msgstr "索马里语" #: dialect/translators/__init__.py:116 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" #: dialect/translators/__init__.py:117 msgid "Sundanese" msgstr "圣丹内斯语" #: dialect/translators/__init__.py:118 msgid "Swahili" msgstr "斯瓦希里语" #: dialect/translators/__init__.py:119 msgid "Swedish" msgstr "瑞典语" #: dialect/translators/__init__.py:120 msgid "Tajik" msgstr "塔吉克语" #: dialect/translators/__init__.py:121 msgid "Tamil" msgstr "泰米尔语" #: dialect/translators/__init__.py:122 msgid "Tatar" msgstr "鞑靼语" #: dialect/translators/__init__.py:123 msgid "Telugu" msgstr "泰卢固语" #: dialect/translators/__init__.py:124 msgid "Thai" msgstr "泰语" #: dialect/translators/__init__.py:125 msgid "Turkish" msgstr "土耳其语" #: dialect/translators/__init__.py:126 msgid "Turkmen" msgstr "土库曼语" #: dialect/translators/__init__.py:127 msgid "Ukrainian" msgstr "乌克兰语" #: dialect/translators/__init__.py:128 msgid "Urdu" msgstr "乌尔都语" #: dialect/translators/__init__.py:129 msgid "Uyghur" msgstr "维吾尔语" #: dialect/translators/__init__.py:130 msgid "Uzbek" msgstr "乌孜别克语" #: dialect/translators/__init__.py:131 msgid "Vietnamese" msgstr "越南语" #: dialect/translators/__init__.py:132 msgid "Welsh" msgstr "威尔士语" #: dialect/translators/__init__.py:133 msgid "Xhosa" msgstr "科萨语" #: dialect/translators/__init__.py:134 msgid "Yiddish" msgstr "意第绪语" #: dialect/translators/__init__.py:135 msgid "Yoruba" msgstr "约鲁巴语" #: dialect/translators/__init__.py:136 msgid "Zulu" msgstr "祖鲁语" #~ msgid "Appearance" #~ msgstr "外观" #~ msgid "Search Provider" #~ msgstr "搜索提供程序" #~ msgid "" #~ "To reduce API abuse, the GNOME search provider in Dialect is turned off " #~ "when Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in " #~ "the GNOME Settings." #~ msgstr "" #~ "为了减少 API 滥用,当实时翻译启动时,将关闭 Dialect 中的 GNOME 搜索提供程" #~ "序。确保在 GNOME 设置中也打开了搜索提供程序。" #~ msgid "No network connection detected." #~ msgstr "未检测到网络连接。"