# Chinese (simplified) translation of the Dialect app for GNOME. # Copyright (C) Dialect authors and many contributors. # This file is distributed under the same license as the dialect package. # Zhong Lufan , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dialect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-23 08:40-0500\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 16:35+0000\n" "Last-Translator: Xeron \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.10.3-dev\n" #. Translators: Do not translate the app name! #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:6 dialect/main.py:74 #: dialect/window.blp:264 msgid "Dialect" msgstr "Dialect" #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:10 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:7 msgid "Translate between languages" msgstr "在语言之间翻译" #. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon. #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:14 msgid "" "translate;translation;Google Translate;LibreTranslate;Lingva Translate;Bing " "Microsoft Translator;Bing Translator;Microsoft Translator;Yandex Translate; " msgstr "" "翻译;谷歌翻译;LibreTranslate;Lingva 翻译;必应翻译;微软翻译;Yandex 翻译; " #. For development version #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:9 dialect/main.py:186 msgid "A translation app for GNOME." msgstr "GNOME 的翻译应用程序。" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:12 msgid "Features:" msgstr "特点:" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:16 msgid "Translation based on Google Translate" msgstr "基于 Google 翻译非官方 API 的翻译" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:17 msgid "" "Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public " "instance" msgstr "基于 LibreTranslate API 的翻译,允许您使用任何可用的在线实例" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18 msgid "Translation based on Lingva Translate API" msgstr "基于 Lingva 翻译 API 的翻译" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:19 msgid "Translation based on Bing" msgstr "基于 Bing 的翻译" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:20 msgid "Translation based on Yandex" msgstr "基于 Yandex 的翻译" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:21 #, fuzzy msgid "Translation based on DeepL" msgstr "基于 Yandex 的翻译" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:22 msgid "Text to speech" msgstr "文本转语音" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:23 msgid "Translation history" msgstr "翻译历史记录" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:24 msgid "Automatic language detection" msgstr "自动语言检测" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:25 msgid "Clipboard buttons" msgstr "剪贴板按钮" #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:35 #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:37 msgid "The Dialect Authors" msgstr "Dialect 作者" #: dialect/languages.py:63 dialect/widgets/lang_selector.py:84 msgid "Auto" msgstr "自动" #: dialect/main.py:187 #, fuzzy msgid "Copyright 2020–⁠2024 The Dialect Authors" msgstr "版权所有 2020-2023 Dialect 作者" #: dialect/main.py:189 msgid "translator-credits" msgstr "" "钟路帆\n" "WhiredPlanck" #: dialect/main.py:190 msgid "Donate" msgstr "捐赠" #: dialect/preferences.py:132 msgid "Edit Provider Settings" msgstr "编辑提供程序设置" #: dialect/preferences.py:134 msgid "No Settings for This Provider" msgstr "这个提供程序没有设置" #: dialect/preferences.ui:8 msgid "Providers" msgstr "提供程序" #: dialect/preferences.ui:11 msgid "Translator" msgstr "翻译器" #: dialect/preferences.ui:12 msgid "Choose from the available translation services." msgstr "从可用的翻译服务中选择。" #: dialect/preferences.ui:43 msgid "Text-to-Speech" msgstr "文字转语音" #: dialect/preferences.ui:44 msgid "Choose from the available TTS services." msgstr "从可用的 TTS 服务中选择。" #: dialect/preferences.ui:77 msgid "Behavior" msgstr "行为" #: dialect/preferences.ui:80 msgid "Live Translation" msgstr "实时翻译" #: dialect/preferences.ui:81 msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse." msgstr "注意:你的 IP 可能因滥用 API 而被禁止。" #: dialect/preferences.ui:87 msgid "Show Translations in Desktop Search" msgstr "在桌面搜索中显示翻译" #: dialect/preferences.ui:88 msgid "Warning: All desktop searches will be sent to the translation service" msgstr "警告:所有桌面搜索都将发送到翻译服务" #: dialect/preferences.ui:95 msgid "Translation Shortcut" msgstr "翻译快捷键" #: dialect/preferences.ui:96 msgid "The unselected choice will be used for line break." msgstr "未被选中的选择将被用于换行。" #: dialect/preferences.ui:114 msgid "Default to Auto" msgstr "默认为自动" #: dialect/preferences.ui:115 msgid "Use \"Auto\" as the default language" msgstr "使用 \"自动\" 作为默认语言" #: dialect/preferences.ui:122 msgid "Appearance" msgstr "外观" #: dialect/preferences.ui:125 msgid "Use Custom Font Size" msgstr "使用自定义字体大小" #: dialect/preferences.ui:126 msgid "System font size is used otherwise." msgstr "若关闭,则使用系统字体大小。" #: dialect/preferences.ui:132 msgid "Default Font Size" msgstr "默认字体大小" #: dialect/preferences.ui:133 msgid "Changing the size via shortcuts does not overwrite this." msgstr "使用快捷键作出的调整不会覆盖此设置。" #: dialect/shortcuts.blp:13 msgctxt "shortcuts window" msgid "Translator" msgstr "翻译器" #: dialect/shortcuts.blp:16 msgctxt "shortcuts window" msgid "Translate" msgstr "翻译" #: dialect/shortcuts.blp:21 msgctxt "shortcuts window" msgid "Switch Languages" msgstr "切换语言" #: dialect/shortcuts.blp:26 msgctxt "shortcuts window" msgid "Select source language" msgstr "选择源语言" #: dialect/shortcuts.blp:31 msgctxt "shortcuts window" msgid "Select destination language" msgstr "选择目标语言" #: dialect/shortcuts.blp:36 msgctxt "shortcuts window" msgid "Clear source text" msgstr "清除源文本" #: dialect/shortcuts.blp:41 msgctxt "shortcuts window" msgid "Copy translation" msgstr "复制翻译" #: dialect/shortcuts.blp:46 msgctxt "shortcuts window" msgid "Show Pronunciation" msgstr "显示发音" #: dialect/shortcuts.blp:51 msgctxt "shortcuts window" msgid "Increase font size" msgstr "增大字体大小" #: dialect/shortcuts.blp:56 msgctxt "shortcuts window" msgid "Decrease font size" msgstr "减小字体大小" #: dialect/shortcuts.blp:62 msgctxt "shortcuts window" msgid "Text-to-Speech" msgstr "文字转语音" #: dialect/shortcuts.blp:65 msgctxt "shortcuts window" msgid "Listen to source text" msgstr "听源文本" #: dialect/shortcuts.blp:70 msgctxt "shortcuts window" msgid "Listen to translation" msgstr "听翻译" #: dialect/shortcuts.blp:76 msgctxt "shortcuts window" msgid "Navigation" msgstr "导航" #: dialect/shortcuts.blp:79 msgctxt "shortcuts window" msgid "Go back in history" msgstr "回退历史" #: dialect/shortcuts.blp:84 msgctxt "shortcuts window" msgid "Go forward in history" msgstr "前进历史" #: dialect/shortcuts.blp:90 msgctxt "shortcuts window" msgid "General" msgstr "通用" #: dialect/shortcuts.blp:93 msgctxt "shortcuts window" msgid "Preferences" msgstr "首选项" #: dialect/shortcuts.blp:98 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcuts" msgstr "快捷键" #: dialect/shortcuts.blp:103 msgctxt "shortcuts window" msgid "Quit" msgstr "退出" #: dialect/window.blp:15 msgid "Show Pronunciation" msgstr "显示发音" #: dialect/window.blp:24 dialect/window.py:1176 msgid "Preferences" msgstr "首选项" #: dialect/window.blp:29 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "键盘快捷键" #: dialect/window.blp:34 msgid "About Dialect" msgstr "关于 Dialect" #: dialect/window.blp:68 dialect/widgets/speech_button.py:40 msgid "Loading…" msgstr "加载中…" #: dialect/window.blp:92 dialect/window.blp:124 dialect/window.py:903 #: dialect/window.py:1160 dialect/window.py:1168 dialect/window.py:1184 msgid "Retry" msgstr "重试" #: dialect/window.blp:102 dialect/window.blp:137 dialect/window.blp:177 #: dialect/window.blp:213 msgid "Open Preferences" msgstr "打开首选项" #: dialect/window.blp:167 dialect/window.blp:200 msgid "Remove Key and Retry" msgstr "删除密钥并重试" #: dialect/window.blp:244 dialect/window.blp:566 msgid "Change Source Language" msgstr "更改源语言" #: dialect/window.blp:249 dialect/window.blp:574 msgid "Switch Languages" msgstr "切换语言" #: dialect/window.blp:256 dialect/window.blp:582 msgid "Change Destination Language" msgstr "更改目标语言" #: dialect/window.blp:271 msgid "Previous Translation" msgstr "上一个翻译" #: dialect/window.blp:277 msgid "Next Translation" msgstr "下一个翻译" #: dialect/window.blp:284 msgid "Main Menu" msgstr "主菜单" #: dialect/window.blp:385 msgid "Clear" msgstr "清除" #: dialect/window.blp:391 msgid "Paste" msgstr "粘贴" #: dialect/window.blp:397 dialect/window.blp:515 #: dialect/widgets/speech_button.blp:5 dialect/widgets/speech_button.py:22 msgid "Listen" msgstr "聆听" #: dialect/window.blp:418 msgid "Translate" msgstr "翻译" #: dialect/window.blp:489 msgid "Translating…" msgstr "翻译中…" #: dialect/window.blp:494 msgid "Could not Translate the Text" msgstr "无法翻译文本" #: dialect/window.blp:501 dialect/search_provider/search_provider.in:239 msgid "Copy" msgstr "复制" #: dialect/window.blp:509 msgid "Suggest Translation" msgstr "建议翻译" #: dialect/window.blp:533 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: dialect/window.blp:540 msgid "Save" msgstr "保存" #: dialect/window.py:403 dialect/search_provider/search_provider.in:173 msgid "Failed loading the translation service" msgstr "无法加载翻译服务" #: dialect/window.py:404 msgid "Please report this in the Dialect bug tracker if the issue persists." msgstr "如果问题仍然存在,请在 Dialect 错误跟踪器中报告此问题。" #: dialect/window.py:415 msgid "Couldn’t connect to the translation service" msgstr "无法连接到翻译服务" #: dialect/window.py:416 msgid "We can’t connect to the server. Please check for network issues." msgstr "我们无法连接到服务器。请检查是否有网络问题。" #: dialect/window.py:437 dialect/window.py:1174 #: dialect/search_provider/search_provider.in:161 msgid "API key is required to use the service" msgstr "需要 API 密钥才能使用该服务" #: dialect/window.py:438 msgid "Please set an API key in the preferences." msgstr "请在首选项中设置 API 密钥。" #: dialect/window.py:441 dialect/window.py:1166 #: dialect/search_provider/search_provider.in:159 msgid "The provided API key is invalid" msgstr "提供的 API 密钥无效" #: dialect/window.py:443 msgid "Please set a valid API key in the preferences." msgstr "请在首选项中设置有效的 API 密钥。" #: dialect/window.py:446 msgid "Please set a valid API key or unset the API key in the preferences." msgstr "请在首选项中设置有效的 API 密钥或取消设置 API 密钥。" #: dialect/window.py:471 #, fuzzy msgid "Failed loading the text-to-speech service. Retry?" msgstr "无法加载翻译服务" #: dialect/window.py:472 #, fuzzy msgid "Failed loading the text-to-speech service" msgstr "无法加载翻译服务" #: dialect/window.py:474 #, fuzzy msgid "Failed loading the text-to-speech service, check for network issues" msgstr "我们无法连接到服务器。请检查是否有网络问题。" #: dialect/window.py:766 #, fuzzy msgid "Copied to clipboard" msgstr "复制翻译" #: dialect/window.py:791 msgid "New translation has been suggested!" msgstr "已建议新的翻译!" #: dialect/window.py:793 dialect/window.py:799 msgid "Suggestion failed." msgstr "建议失败。" #: dialect/window.py:894 #, fuzzy msgid "Text-to-Speech failed" msgstr "文字转语音" #: dialect/window.py:898 #, fuzzy msgid "Text-to-Speech failed, check for network issues" msgstr "翻译失败,检查网络问题" #: dialect/window.py:907 #, fuzzy msgid "Text-to-Speech failed. Retry?" msgstr "文字转语音" #: dialect/window.py:1002 msgid "{} characters limit reached!" msgstr "已达到 {} 个字符限制!" #: dialect/window.py:1123 msgid "Did you mean: " msgstr "你的意思是: " #: dialect/window.py:1158 dialect/search_provider/search_provider.in:157 msgid "Translation failed, check for network issues" msgstr "翻译失败,检查网络问题" #: dialect/window.py:1182 dialect/search_provider/search_provider.in:163 msgid "Translation failed" msgstr "翻译失败" #: dialect/widgets/lang_selector.blp:47 msgid "Search Languages…" msgstr "搜索语言…" #: dialect/widgets/provider_preferences.blp:5 #: dialect/widgets/provider_preferences.blp:12 #, fuzzy msgid "Provider Preferences" msgstr "打开首选项" #: dialect/widgets/provider_preferences.blp:21 msgid "Instance URL" msgstr "实例网址" #: dialect/widgets/provider_preferences.blp:22 msgid "Enter an Instance URL for the Provider." msgstr "输入提供程序的示例网址。" #: dialect/widgets/provider_preferences.blp:32 #: dialect/widgets/provider_preferences.blp:62 msgid "Reset to Default" msgstr "重置为默认" #: dialect/widgets/provider_preferences.blp:52 msgid "API Key" msgstr "API 密钥" #: dialect/widgets/provider_preferences.blp:53 msgid "Enter an API Key for the Provider." msgstr "输入提供程序的 API 密钥。" #: dialect/widgets/provider_preferences.blp:83 msgid "Character Usage" msgstr "字符用量" #: dialect/widgets/speech_button.py:28 #, fuzzy msgid "Cancel Audio" msgstr "取消" #: dialect/widgets/theme_switcher.blp:20 msgid "Follow System Style" msgstr "跟随系统样式" #: dialect/widgets/theme_switcher.blp:35 msgid "Light Style" msgstr "亮色样式" #: dialect/widgets/theme_switcher.blp:50 msgid "Dark Style" msgstr "暗色样式" #: dialect/search_provider/search_provider.in:189 msgid "Translate “{text}” with {provider_name}" msgstr "用 {provider_name} 翻译 “{text}”" #: dialect/search_provider/search_provider.in:240 #, fuzzy msgid "Copy translation to clipboard" msgstr "复制翻译" #~ msgid "A network issue has occurred. Retry?" #~ msgstr "发生了网络问题,重试?" #~ msgid "A network issue has occurred. Please try again." #~ msgstr "发生了网络问题。请再试一次。" #~ msgid "translate;translation;" #~ msgstr "翻译;translate;translation;" #~ msgid "Afrikaans" #~ msgstr "南非荷兰语" #~ msgid "Albanian" #~ msgstr "阿尔巴尼亚语" #~ msgid "Amharic" #~ msgstr "阿姆哈拉语" #~ msgid "Arabic" #~ msgstr "阿拉伯语" #~ msgid "Armenian" #~ msgstr "亚美尼亚语" #~ msgid "Azerbaijani" #~ msgstr "阿塞拜疆语" #~ msgid "Basque" #~ msgstr "巴斯克语" #~ msgid "Belarusian" #~ msgstr "白俄罗斯语" #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "孟加拉语" #~ msgid "Bosnian" #~ msgstr "波斯尼亚语" #~ msgid "Bulgarian" #~ msgstr "保加利亚语" #~ msgid "Catalan" #~ msgstr "加泰罗尼亚语" #~ msgid "Cebuano" #~ msgstr "宿务语" #~ msgid "Chichewa" #~ msgstr "齐佩瓦语" #~ msgid "Chinese" #~ msgstr "中文" #~ msgid "Chinese (Simplified)" #~ msgstr "中文 (简体)" #~ msgid "Chinese (Traditional)" #~ msgstr "中文 (繁体)" #~ msgid "Corsican" #~ msgstr "科西嘉语" #~ msgid "Croatian" #~ msgstr "克罗西亚语" #~ msgid "Czech" #~ msgstr "捷克语" #~ msgid "Danish" #~ msgstr "丹麦语" #~ msgid "Dutch" #~ msgstr "荷兰语" #~ msgid "English" #~ msgstr "英语" #~ msgid "Esperanto" #~ msgstr "世界语" #~ msgid "Estonian" #~ msgstr "爱沙尼亚语" #~ msgid "Filipino" #~ msgstr "菲律宾语" #~ msgid "Finnish" #~ msgstr "芬兰语" #~ msgid "French" #~ msgstr "法语" #~ msgid "Frisian" #~ msgstr "弗里斯兰语" #~ msgid "Galician" #~ msgstr "加利西亚语" #~ msgid "Georgian" #~ msgstr "格鲁吉亚语" #~ msgid "German" #~ msgstr "德语" #~ msgid "Greek" #~ msgstr "希腊语" #~ msgid "Gujarati" #~ msgstr "古吉拉特语" #~ msgid "Haitian Creole" #~ msgstr "海地克里奥尔语" #~ msgid "Hausa" #~ msgstr "豪萨语" #~ msgid "Hawaiian" #~ msgstr "夏威夷语" #~ msgid "Hebrew" #~ msgstr "希伯来语" #~ msgid "Hindi" #~ msgstr "印地语" #~ msgid "Hmong" #~ msgstr "苗语" #~ msgid "Hungarian" #~ msgstr "匈牙利语" #~ msgid "Icelandic" #~ msgstr "冰岛语" #~ msgid "Igbo" #~ msgstr "伊博语" #~ msgid "Indonesian" #~ msgstr "印度尼西亚语" #~ msgid "Irish" #~ msgstr "爱尔兰语" #~ msgid "Italian" #~ msgstr "意大利语" #~ msgid "Japanese" #~ msgstr "日语" #~ msgid "Javanese" #~ msgstr "爪哇语" #~ msgid "Kannada" #~ msgstr "卡纳达语" #~ msgid "Kazakh" #~ msgstr "哈萨克语" #~ msgid "Khmer" #~ msgstr "高棉语" #~ msgid "Kinyarwanda" #~ msgstr "卢旺达语" #~ msgid "Korean" #~ msgstr "韩语" #~ msgid "Kurdish (Kurmanji)" #~ msgstr "北库尔德语" #~ msgid "Kyrgyz" #~ msgstr "柯尔克孜语" #~ msgid "Lao" #~ msgstr "老挝语" #~ msgid "Latin" #~ msgstr "拉丁语" #~ msgid "Latvian" #~ msgstr "拉脱维亚语" #~ msgid "Lithuanian" #~ msgstr "立陶宛语" #~ msgid "Luxembourgish" #~ msgstr "卢森堡语" #~ msgid "Macedonian" #~ msgstr "马其顿语" #~ msgid "Malagasy" #~ msgstr "马达加斯加语" #~ msgid "Malay" #~ msgstr "马来语" #~ msgid "Malayalam" #~ msgstr "马拉雅拉姆语" #~ msgid "Maltese" #~ msgstr "马耳他语" #~ msgid "Maori" #~ msgstr "毛利语" #~ msgid "Marathi" #~ msgstr "马拉塔语" #~ msgid "Mongolian" #~ msgstr "蒙古语" #~ msgid "Myanmar (Burmese)" #~ msgstr "缅甸语" #~ msgid "Nepali" #~ msgstr "尼泊尔语" #~ msgid "Norwegian" #~ msgstr "挪威语" #~ msgid "Odia (Oriya)" #~ msgstr "奥里亚语" #~ msgid "Pashto" #~ msgstr "普什图语" #~ msgid "Persian" #~ msgstr "波斯语" #~ msgid "Polish" #~ msgstr "波兰语" #~ msgid "Portuguese" #~ msgstr "葡萄牙语" #~ msgid "Punjabi" #~ msgstr "旁遮普语" #~ msgid "Romanian" #~ msgstr "罗马尼亚语" #~ msgid "Russian" #~ msgstr "俄语" #~ msgid "Samoan" #~ msgstr "萨摩亚语" #~ msgid "Scots Gaelic" #~ msgstr "苏格兰盖尔语" #~ msgid "Serbian" #~ msgstr "塞尔维亚语" #~ msgid "Sesotho" #~ msgstr "塞索托语" #~ msgid "Shona" #~ msgstr "绍纳语" #~ msgid "Sindhi" #~ msgstr "信德语" #~ msgid "Sinhala" #~ msgstr "僧伽罗语" #~ msgid "Slovak" #~ msgstr "斯洛伐克语" #~ msgid "Slovenian" #~ msgstr "斯洛文尼亚语" #~ msgid "Somali" #~ msgstr "索马里语" #~ msgid "Spanish" #~ msgstr "西班牙语" #~ msgid "Sundanese" #~ msgstr "圣丹内斯语" #~ msgid "Swahili" #~ msgstr "斯瓦希里语" #~ msgid "Swedish" #~ msgstr "瑞典语" #~ msgid "Tajik" #~ msgstr "塔吉克语" #~ msgid "Tamil" #~ msgstr "泰米尔语" #~ msgid "Tatar" #~ msgstr "鞑靼语" #~ msgid "Telugu" #~ msgstr "泰卢固语" #~ msgid "Thai" #~ msgstr "泰语" #~ msgid "Turkish" #~ msgstr "土耳其语" #~ msgid "Turkmen" #~ msgstr "土库曼语" #~ msgid "Ukrainian" #~ msgstr "乌克兰语" #~ msgid "Urdu" #~ msgstr "乌尔都语" #~ msgid "Uyghur" #~ msgstr "维吾尔语" #~ msgid "Uzbek" #~ msgstr "乌孜别克语" #~ msgid "Vietnamese" #~ msgstr "越南语" #~ msgid "Welsh" #~ msgstr "威尔士语" #~ msgid "Xhosa" #~ msgstr "科萨语" #~ msgid "Yiddish" #~ msgstr "意第绪语" #~ msgid "Yoruba" #~ msgstr "约鲁巴语" #~ msgid "Zulu" #~ msgstr "祖鲁语" #~ msgid "GitHub page" #~ msgstr "GitHub 页面" #~ msgid "Translator Instance" #~ msgstr "翻译器实例" #~ msgid "Enter a translation service URL." #~ msgstr "输入一个翻译服务 URL。" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "编辑" #~ msgid "Use Google for TTS." #~ msgstr "使用 Google 的 TTS。" #~ msgid "Switch languages" #~ msgstr "切换语言" #, python-brace-format #~ msgid "Not a valid {backend} instance" #~ msgstr "不是一个有效的 {backend} 实例" #, python-brace-format #~ msgid "Not a valid {backend} API key" #~ msgstr "不是一个有效的 {backend} API 密钥" #, python-brace-format #~ msgid "" #~ "Failed loading \"{url}\", check if the instance address is correct or " #~ "report in the Dialect bug tracker if the issue persists." #~ msgstr "" #~ "加载 \"{url}\" 失败,请检查实例地址是否正确,如果问题仍然存在,请在 " #~ "Dialect 错误跟踪器中报告。" #, python-brace-format #~ msgid "" #~ "We can’t connect to the {service} instance \"{url}\".\n" #~ " Please check for network issues or if the address is correct." #~ msgstr "" #~ "我们无法连接到 {service} 实例 \"{url}\"。\n" #~ " 请检查网络问题或地址是否正确。" #~ msgid "" #~ "To reduce API abuse, the GNOME search provider in Dialect is turned off " #~ "when Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in " #~ "the GNOME Settings." #~ msgstr "" #~ "为了减少 API 滥用,当实时翻译启动时,将关闭 Dialect 中的 GNOME 搜索提供程" #~ "序。确保在 GNOME 设置中也打开了搜索提供程序。" #~ msgid "No network connection detected." #~ msgstr "未检测到网络连接。"