From e330a907a8099b8614cebe4b10644cbc7ed757b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Moonwalk4797 Date: Tue, 17 Dec 2024 23:00:31 +0100 Subject: [PATCH] Update (German) translation using Weblate Currently translated at 100.0% (121 of 121 strings) Co-authored-by: Moonwalk4797 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/de/ Translation: Dialect/Dialect --- ui/de.po | 50 ++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/ui/de.po b/ui/de.po index aed8149..9494660 100644 --- a/ui/de.po +++ b/ui/de.po @@ -8,8 +8,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-23 08:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-13 12:00+0000\n" -"Last-Translator: MightyShadow702 <_Shadow_Player_@quantentunnel.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-17 22:00+0000\n" +"Last-Translator: Moonwalk4797 " +"\n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.9.2-dev\n" #. Translators: Do not translate the app name! #: data/app.drey.Dialect.desktop.in.in:9 @@ -59,8 +60,8 @@ msgid "" "Translation based on the LibreTranslate API, allowing you to use any public " "instance" msgstr "" -"Übersetzung auf der Grundlage der LibreTranslate-API, so dass Sie jede " -"öffentliche Instanz verwenden können" +"Übersetzung mit der LibreTranslate-API, bei der Sie jede öffentliche Instanz " +"verwenden können" #: data/app.drey.Dialect.metainfo.xml.in.in:18 msgid "Translation based on Lingva Translate API" @@ -105,9 +106,8 @@ msgid "Auto" msgstr "Automatisch" #: dialect/main.py:187 -#, fuzzy msgid "Copyright 2020–⁠2024 The Dialect Authors" -msgstr "Copyright 2020 – 2024 von den Dialect Autoren" +msgstr "Copyright 2020–2024, Die Dialect Autoren" #: dialect/main.py:189 msgid "translator-credits" @@ -247,12 +247,12 @@ msgstr "Aussprache anzeigen" #: dialect/shortcuts.blp:51 msgctxt "shortcuts window" msgid "Increase font size" -msgstr "Schriftgröße erhöhen" +msgstr "Schrift vergrößern" #: dialect/shortcuts.blp:56 msgctxt "shortcuts window" msgid "Decrease font size" -msgstr "Schriftgröße verkleinern" +msgstr "Schrift verkleinern" #: dialect/shortcuts.blp:62 msgctxt "shortcuts window" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Einstellungen" #: dialect/shortcuts.blp:98 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcuts" -msgstr "Tastenkürzel" +msgstr "Verknüpfungen" #: dialect/shortcuts.blp:103 msgctxt "shortcuts window" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Einstellungen" #: dialect/window.blp:29 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Tastenkürzel der Tastatur" +msgstr "Tasten­kombi­nation" #: dialect/window.blp:34 msgid "About Dialect" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Wiederholen" #: dialect/window.blp:102 dialect/window.blp:137 dialect/window.blp:177 #: dialect/window.blp:213 msgid "Open Preferences" -msgstr "Präferenzen öffnen" +msgstr "Einstellungen öffnen" #: dialect/window.blp:167 dialect/window.blp:200 msgid "Remove Key and Retry" @@ -452,20 +452,18 @@ msgid "Failed loading the text-to-speech service. Retry?" msgstr "Laden des Übersetzungsdienstes fehlgeschlagen. Erneut probiert?" #: dialect/window.py:472 -#, fuzzy msgid "Failed loading the text-to-speech service" -msgstr "Laden des Übersetzungsdienstes fehlgeschlagen" +msgstr "Laden des Text-zu-Sprach‐Dienstes fehlgeschlagen" #: dialect/window.py:474 -#, fuzzy msgid "Failed loading the text-to-speech service, check for network issues" msgstr "" -"Wir können uns nicht mit dem Server verbinden. Bitte prüfen Sie, ob es " -"Netzwerkprobleme gibt." +"Verbindung mit Text-zu-Sprach-Dienst fehlgeschlagen, prüfen Sie auf " +"Netzwerkprobleme" #: dialect/window.py:766 msgid "Copied to clipboard" -msgstr "Übersetzung in die Zwischenablage kopieren" +msgstr "In die Zwischenablage kopiert" #: dialect/window.py:791 msgid "New translation has been suggested!" @@ -480,14 +478,12 @@ msgid "Text-to-Speech failed" msgstr "Text-zu-Sprache fehlgeschlagen" #: dialect/window.py:898 -#, fuzzy msgid "Text-to-Speech failed, check for network issues" -msgstr "Übersetzung fehlgeschlagen, prüfen Sie auf Netzwerkprobleme" +msgstr "Text-zu-Sprache fehlgeschlagen, prüfen Sie auf Netzwerkprobleme" #: dialect/window.py:907 -#, fuzzy msgid "Text-to-Speech failed. Retry?" -msgstr "Text-zu-Sprache funktioniert nicht. Erneut probiert?" +msgstr "Text-zu-Sprache fehlgeschlagen. Erneut versuchen?" #: dialect/window.py:1002 msgid "{} characters limit reached!" @@ -511,9 +507,8 @@ msgstr "Sprachen suchen …" #: dialect/widgets/provider_preferences.blp:5 #: dialect/widgets/provider_preferences.blp:12 -#, fuzzy msgid "Provider Preferences" -msgstr "Anbietereinstellungen" +msgstr "Anbieter-Einstellungen" #: dialect/widgets/provider_preferences.blp:21 msgid "Instance URL" @@ -538,16 +533,15 @@ msgstr "Geben Sie einen API-Schlüssel für den Übersetzungsdienst ein." #: dialect/widgets/provider_preferences.blp:83 msgid "Character Usage" -msgstr "" +msgstr "Zeichennutzung" #: dialect/widgets/speech_button.py:28 -#, fuzzy msgid "Cancel Audio" -msgstr "Abbrechen" +msgstr "Stop" #: dialect/widgets/theme_switcher.blp:20 msgid "Follow System Style" -msgstr "Dem Systemstil folgen" +msgstr "Systemstil folgen" #: dialect/widgets/theme_switcher.blp:35 msgid "Light Style"