From ce36be3e396a60f791c5d60b74699d4424241e4e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Saptarshi Mondal Date: Tue, 25 Jan 2022 06:53:09 +0100 Subject: [PATCH] Update (Bengali) translation using Weblate Currently translated at 100.0% (187 of 187 strings) Co-authored-by: Saptarshi Mondal Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/bn/ Translation: Dialect/Dialect --- bn.po | 383 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 197 insertions(+), 186 deletions(-) diff --git a/bn.po b/bn.po index 8b9fe9f..e38a4de 100644 --- a/bn.po +++ b/bn.po @@ -8,173 +8,178 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/dialect-app/po/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-16 23:00+0530\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-25 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Saptarshi Mondal \n" +"Language-Team: Bengali \n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" #. Translators: Do not translate the app name! #: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:8 #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:6 data/resources/about.ui:10 #: data/resources/window.ui:66 dialect/main.py:56 dialect/main.py:93 msgid "Dialect" -msgstr "" +msgstr "ডায়ালেক্ট" #: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:9 #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:7 msgid "Translate between languages" -msgstr "" +msgstr "বিভিন্ন ভাষায় অনুবাদ করুন" #. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon. #: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:13 msgid "translate;translation;" -msgstr "" +msgstr "অনুবাদ করুন;অনুবাদ;" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:9 data/resources/about.ui:12 msgid "A translation app for GNOME." -msgstr "" +msgstr "জিনোমের জন্য একটি অনুবাদক অ্যাপ।" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:12 msgid "Features:" -msgstr "" +msgstr "বৈশিষ্ট্য:" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:16 msgid "Translation based on an unofficial API for Google Translate" -msgstr "" +msgstr "আনঅফিসিয়াল গুগল ট্রান্সলেট API এর উপর অনুবাদ আধারিত" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:17 msgid "" "Translation based on the LibreTranslate API, allowing you use any instance " "available online" msgstr "" +"লিব্রেট্রান্সলেট API এর উপর অনুবাদ আধারিত, অনলাইনে উপলব্ধ যেকোনো ইনস্ট্যান্স " +"ব্যবহার করার অনুমতি দেয়" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:18 msgid "Text to speech" -msgstr "" +msgstr "লেখা থেকে কথায়" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:19 msgid "Translation history" -msgstr "" +msgstr "অনুবাদের ইতিহাস" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:20 msgid "Automatic language detection" -msgstr "" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় ভাষা সনাক্তকরণ" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:21 msgid "Clipboard buttons" -msgstr "" +msgstr "ক্লিপবোর্ড বাটন" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:27 msgid "The Dialect Authors" -msgstr "" +msgstr "দি ডায়ালেক্ট অথর্স" #: data/resources/about.ui:11 msgid "Copyright 2020–⁠2021 The Dialect Authors" -msgstr "" +msgstr "কপিরাইট ২০২০-২০২১ ডায়ালেক্ট অথর্স" #: data/resources/about.ui:14 msgid "GitHub page" -msgstr "" +msgstr "গিটহাব পেজ" #. Replace me with your names. #: data/resources/about.ui:19 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "অনুবাদক-ক্রেডিট" #: data/resources/menu.ui:7 msgid "Show Pronunciation" -msgstr "" +msgstr "উচ্চারণ দেখান" #: data/resources/menu.ui:14 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "পছন্দসমূহ" #: data/resources/menu.ui:18 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "কীবোর্ড শর্টকাট" #: data/resources/menu.ui:22 msgid "About Dialect" -msgstr "" +msgstr "ডায়ালেক্ট সম্পর্কে" #: data/resources/preferences.ui:15 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "রূপ" #: data/resources/preferences.ui:19 msgid "Dark Mode" -msgstr "" +msgstr "ডার্ক মোড" #: data/resources/preferences.ui:35 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "আচরণ" #: data/resources/preferences.ui:39 msgid "Live Translation" -msgstr "" +msgstr "লাইভ অনুবাদ" #: data/resources/preferences.ui:40 msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse." -msgstr "" +msgstr "সতর্কতা: API অপব্যবহারের জন্য আপনার IP অ্যাড্রেস নিষিদ্ধ হতে পারে।" #: data/resources/preferences.ui:54 msgid "Translation Shortcut" -msgstr "" +msgstr "অনুবাদ শর্টকাট" #: data/resources/preferences.ui:55 msgid "The unselected choice will be used for line break." -msgstr "" +msgstr "অনির্বাচিত পছন্দগুলি লাইন বিরতির জন্য ব্যবহার করা হবে।" #: data/resources/preferences.ui:61 msgid "Default to Auto" -msgstr "" +msgstr "অটোতে ডিফল্ট সেট করুন" #: data/resources/preferences.ui:62 msgid "Use \"Auto\" as the default language" -msgstr "" +msgstr "“অটো” কে ডিফল্ট ভাষা হিসাবে ব্যবহার করুন" #: data/resources/preferences.ui:76 msgid "Translator" -msgstr "" +msgstr "অনুবাদক" #: data/resources/preferences.ui:77 msgid "Choose from the available translation services." -msgstr "" +msgstr "এখানে উপলব্ধ অনুবাদ পরিষেবাগুলি থেকে বেছে নিন৷" #: data/resources/preferences.ui:83 msgid "Translator Instance" -msgstr "" +msgstr "অনুবাদকের উদাহরণ" #: data/resources/preferences.ui:84 msgid "Enter a translation service URL." -msgstr "" +msgstr "একটি অনুবাদ পরিষেবা URL লিখুন।" #: data/resources/preferences.ui:109 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "এডিট" #: data/resources/preferences.ui:143 msgid "Reset to default" -msgstr "" +msgstr "ডিফল্টে রিসেট করুন" #: data/resources/preferences.ui:158 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "সেভ" #: data/resources/preferences.ui:175 msgid "Text-to-Speech" -msgstr "" +msgstr "টেক্সট-টু-স্পীচ" #: data/resources/preferences.ui:176 msgid "Use Google for TTS." -msgstr "" +msgstr "TTS এর জন্য গুগল ব্যবহার করুন।" #: data/resources/preferences.ui:192 msgid "Search Provider" -msgstr "" +msgstr "সার্চ প্রোভাইডার" #: data/resources/preferences.ui:193 msgid "" @@ -182,616 +187,622 @@ msgid "" "Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in the " "GNOME Settings." msgstr "" +"API অপব্যবহার কমাতে, লাইভ অনুবাদের সময় ডায়ালেক্টে জিনোম সার্চ প্রোভাইডার " +"বন্ধ থাকে। নিশ্চিত করুন যে জিনোম সেটিংসে সার্চ প্রোভাইডার চালু আছে।" #: data/resources/shortcuts-window.ui:13 msgctxt "shortcuts window" msgid "Translator" -msgstr "" +msgstr "অনুবাদক" #: data/resources/shortcuts-window.ui:17 msgctxt "shortcuts window" msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "অনুবাদ" #: data/resources/shortcuts-window.ui:24 msgctxt "shortcuts window" msgid "Switch Languages" -msgstr "" +msgstr "ভাষা পাল্টান" #: data/resources/shortcuts-window.ui:31 msgctxt "shortcuts window" msgid "Clear source text" -msgstr "" +msgstr "সোর্স টেক্সট ক্লিয়ার করুন" #: data/resources/shortcuts-window.ui:38 msgctxt "shortcuts window" msgid "Copy translation" -msgstr "" +msgstr "অনুবাদ কপি করুন" #: data/resources/shortcuts-window.ui:45 msgctxt "shortcuts window" msgid "Show Pronunciation" -msgstr "" +msgstr "উচ্চারণ দেখান" #: data/resources/shortcuts-window.ui:54 msgctxt "shortcuts window" msgid "Text-to-Speech" -msgstr "" +msgstr "টেক্সট-টু-স্পীচ" #: data/resources/shortcuts-window.ui:58 msgctxt "shortcuts window" msgid "Listen to source text" -msgstr "" +msgstr "সোর্স টেক্সটটি শুনুন" #: data/resources/shortcuts-window.ui:65 msgctxt "shortcuts window" msgid "Listen to translation" -msgstr "" +msgstr "অনুবাদটি শুনুন" #: data/resources/shortcuts-window.ui:74 msgctxt "shortcuts window" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "নেভিগেশন" #: data/resources/shortcuts-window.ui:78 msgctxt "shortcuts window" msgid "Go back in history" -msgstr "" +msgstr "ইতিহাসে ফিরে যান" #: data/resources/shortcuts-window.ui:85 msgctxt "shortcuts window" msgid "Go forward in history" -msgstr "" +msgstr "ইতিহাসে এগিয়ে যান" #: data/resources/shortcuts-window.ui:94 msgctxt "shortcuts window" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "জেনারেল" #: data/resources/shortcuts-window.ui:98 msgctxt "shortcuts window" msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "পছন্দসমূহ" #: data/resources/shortcuts-window.ui:105 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "শর্টকাট" #: data/resources/shortcuts-window.ui:112 msgctxt "shortcuts window" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "প্রস্থান করুন" #: data/resources/window.ui:42 msgid "Loading…" -msgstr "" +msgstr "লোডিং…" #: data/resources/window.ui:83 msgid "Could not load the translator service" -msgstr "" +msgstr "অনুবাদ সার্ভিস লোড করা যায়নি" #: data/resources/window.ui:108 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা করুন" #: data/resources/window.ui:115 msgid "Open preferences" -msgstr "" +msgstr "পছন্দসমূহ খুলুন" #: data/resources/window.ui:194 data/resources/window.ui:728 msgid "Switch languages" -msgstr "" +msgstr "ভাষা পাল্টান" #: data/resources/window.ui:274 msgid "Previous translation" -msgstr "" +msgstr "পূর্ববর্তী অনুবাদ" #: data/resources/window.ui:293 msgid "Next translation" -msgstr "" +msgstr "পরবর্তী অনুবাদ" #: data/resources/window.ui:454 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "পরিষ্কার করুন" #: data/resources/window.ui:470 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "পেস্ট" #: data/resources/window.ui:486 data/resources/window.ui:624 msgid "Listen" -msgstr "" +msgstr "শুনুন" #: data/resources/window.ui:494 msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "অনুবাদ করুন" #: data/resources/window.ui:605 msgid "Translating…" -msgstr "" +msgstr "অনুবাদিত হচ্ছে…" #: data/resources/window.ui:613 msgid "Could not translate the text" -msgstr "" +msgstr "টেক্সটটি অনুবাদ করা যায়নি" #: data/resources/window.ui:639 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "কপি" #: data/resources/window.ui:820 msgid "No network connection detected." -msgstr "" +msgstr "কোন নেটওয়ার্ক সংযোগ সনাক্ত করা যায়নি।" #: dialect/preferences.py:251 #, python-brace-format msgid "Not a valid {backend} instance" -msgstr "" +msgstr "কোন ভ্যালিড {backend} ইনস্ট্যান্স নয়" #: dialect/window.py:234 msgid "A network issue has occured. Retry?" -msgstr "" +msgstr "একটি নেটওয়ার্ক ইস্যু দেখা দিয়েছে। পুন:প্রচেষ্টা করবেন?" #: dialect/window.py:238 msgid "" "A network issue has occured.\n" "Please try again." msgstr "" +"একটি নেটওয়ার্ক ইস্যু দেখা দিয়েছে।\n" +"দয়া করে পুনঃ প্রচেষ্টা করুন।" #: dialect/window.py:498 dialect/window.py:502 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "অটো" #: dialect/window.py:775 msgid "5000 characters limit reached!" -msgstr "" +msgstr "৫০০০ অক্ষর সীমা পৌঁছে গেছে!" #: dialect/window.py:877 msgid "" "Translation failed.\n" "Please check for network issues." msgstr "" +"অনুবাদ ব্যর্থ হয়েছে।\n" +"দয়া করে নেটওয়ার্ক ইস্যু চেক করুন।" #: dialect/window.py:893 msgid "Did you mean: " -msgstr "" +msgstr "আপনি কি এটি বোঝাতে চেয়েছেন: " #: dialect/translators/__init__.py:26 msgid "Afrikaans" -msgstr "" +msgstr "আফ্রিকান" #: dialect/translators/__init__.py:27 msgid "Albanian" -msgstr "" +msgstr "অ্যালবেনিয়ান" #: dialect/translators/__init__.py:28 msgid "Amharic" -msgstr "" +msgstr "আমহারিক" #: dialect/translators/__init__.py:29 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "আরবি" #: dialect/translators/__init__.py:30 msgid "Armenian" -msgstr "" +msgstr "আর্মেনিয়ান" #: dialect/translators/__init__.py:31 msgid "Azerbaijani" -msgstr "" +msgstr "আজারবাইজানি" #: dialect/translators/__init__.py:32 msgid "Basque" -msgstr "" +msgstr "বাস্ক" #: dialect/translators/__init__.py:33 msgid "Belarusian" -msgstr "" +msgstr "বেলারুশিয়ান" #: dialect/translators/__init__.py:34 msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "বাংলা" #: dialect/translators/__init__.py:35 msgid "Bosnian" -msgstr "" +msgstr "বসনিয়ান" #: dialect/translators/__init__.py:36 msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "বুলগেরিয়ান" #: dialect/translators/__init__.py:37 msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "কাতালান" #: dialect/translators/__init__.py:38 msgid "Cebuano" -msgstr "" +msgstr "সেবুয়ানো" #: dialect/translators/__init__.py:39 msgid "Chichewa" -msgstr "" +msgstr "চিচেওয়া" #: dialect/translators/__init__.py:40 msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "চাইনিজ" #: dialect/translators/__init__.py:41 msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "" +msgstr "চাইনিজ (সরলীকৃত)" #: dialect/translators/__init__.py:42 msgid "Chinese (Traditional)" -msgstr "" +msgstr "চাইনিজ (প্রথাগত)" #: dialect/translators/__init__.py:43 msgid "Corsican" -msgstr "" +msgstr "কর্সিকান" #: dialect/translators/__init__.py:44 msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "ক্রোয়েশিয়ান" #: dialect/translators/__init__.py:45 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "চেক" #: dialect/translators/__init__.py:46 msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "ড্যানিশ" #: dialect/translators/__init__.py:47 msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "ডাচ" #: dialect/translators/__init__.py:48 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "ইংরেজি" #: dialect/translators/__init__.py:49 msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgstr "এস্পেরান্তো" #: dialect/translators/__init__.py:50 msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "এস্তোনিয়ান" #: dialect/translators/__init__.py:51 msgid "Filipino" -msgstr "" +msgstr "ফিলিপিনো" #: dialect/translators/__init__.py:52 msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "ফিনিশ" #: dialect/translators/__init__.py:53 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "ফরাসি" #: dialect/translators/__init__.py:54 msgid "Frisian" -msgstr "" +msgstr "ফ্রিজিয়ান" #: dialect/translators/__init__.py:55 msgid "Galician" -msgstr "" +msgstr "গ্যালিসিয়ান" #: dialect/translators/__init__.py:56 msgid "Georgian" -msgstr "" +msgstr "জর্জিয়ান" #: dialect/translators/__init__.py:57 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "জার্মান" #: dialect/translators/__init__.py:58 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "গ্রীক" #: dialect/translators/__init__.py:59 msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "গুজরাটি" #: dialect/translators/__init__.py:60 msgid "Haitian Creole" -msgstr "" +msgstr "হাইতিয়ান ক্রেওল" #: dialect/translators/__init__.py:61 msgid "Hausa" -msgstr "" +msgstr "হাউসা" #: dialect/translators/__init__.py:62 msgid "Hawaiian" -msgstr "" +msgstr "হাওয়াইয়ান" #: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "হিব্রু" #: dialect/translators/__init__.py:65 msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "হিন্দি" #: dialect/translators/__init__.py:66 msgid "Hmong" -msgstr "" +msgstr "হমং" #: dialect/translators/__init__.py:67 msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "হাঙ্গেরিয়ান" #: dialect/translators/__init__.py:68 msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "আইসল্যান্ডিক" #: dialect/translators/__init__.py:69 msgid "Igbo" -msgstr "" +msgstr "ইগবো" #: dialect/translators/__init__.py:70 msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "ইন্দোনেশিয়ান" #: dialect/translators/__init__.py:71 msgid "Irish" -msgstr "" +msgstr "আইরিশ" #: dialect/translators/__init__.py:72 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "ইতালীয়" #: dialect/translators/__init__.py:73 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "জাপানিজ" #: dialect/translators/__init__.py:74 msgid "Javanese" -msgstr "" +msgstr "জাভানিজ" #: dialect/translators/__init__.py:75 msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "কন্নড়" #: dialect/translators/__init__.py:76 msgid "Kazakh" -msgstr "" +msgstr "কাজাখ" #: dialect/translators/__init__.py:77 msgid "Khmer" -msgstr "" +msgstr "খমের" #: dialect/translators/__init__.py:78 msgid "Kinyarwanda" -msgstr "" +msgstr "কিনিয়ারওয়ান্ডা" #: dialect/translators/__init__.py:79 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "কোরিয়ান" #: dialect/translators/__init__.py:80 msgid "Kurdish (Kurmanji)" -msgstr "" +msgstr "কুর্দি (কুরমাঞ্জি)" #: dialect/translators/__init__.py:81 msgid "Kyrgyz" -msgstr "" +msgstr "কিরগিজ" #: dialect/translators/__init__.py:82 msgid "Lao" -msgstr "" +msgstr "লাও" #: dialect/translators/__init__.py:83 msgid "Latin" -msgstr "" +msgstr "ল্যাটিন" #: dialect/translators/__init__.py:84 msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "লাটভিয়ান" #: dialect/translators/__init__.py:85 msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "লিথুয়ানিয়ান" #: dialect/translators/__init__.py:86 msgid "Luxembourgish" -msgstr "" +msgstr "লাক্সেমবার্গিশ" #: dialect/translators/__init__.py:87 msgid "Macedonian" -msgstr "" +msgstr "ম্যাসেডোনিয়ান" #: dialect/translators/__init__.py:88 msgid "Malagasy" -msgstr "" +msgstr "মালাগাসি" #: dialect/translators/__init__.py:89 msgid "Malay" -msgstr "" +msgstr "মালয়" #: dialect/translators/__init__.py:90 msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "মালায়লাম" #: dialect/translators/__init__.py:91 msgid "Maltese" -msgstr "" +msgstr "মল্টিজ" #: dialect/translators/__init__.py:92 msgid "Maori" -msgstr "" +msgstr "মাওরি" #: dialect/translators/__init__.py:93 msgid "Marathi" -msgstr "" +msgstr "মারাঠি" #: dialect/translators/__init__.py:94 msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "মঙ্গোলীয়" #: dialect/translators/__init__.py:95 msgid "Myanmar (Burmese)" -msgstr "" +msgstr "মায়ানমার (বার্মা দেশীয়)" #: dialect/translators/__init__.py:96 msgid "Nepali" -msgstr "" +msgstr "নেপালি" #: dialect/translators/__init__.py:97 msgid "Norwegian" -msgstr "" +msgstr "নরওয়েজীয়" #: dialect/translators/__init__.py:98 msgid "Odia (Oriya)" -msgstr "" +msgstr "ওডিয়া (ওড়িয়া)" #: dialect/translators/__init__.py:99 msgid "Pashto" -msgstr "" +msgstr "পশতু" #: dialect/translators/__init__.py:100 msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "ফার্সি" #: dialect/translators/__init__.py:101 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "পোলিশ" #: dialect/translators/__init__.py:102 msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "পর্তুগীজ" #: dialect/translators/__init__.py:103 msgid "Punjabi" -msgstr "" +msgstr "পাঞ্জাবি" #: dialect/translators/__init__.py:104 msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "রোমানিয়ান" #: dialect/translators/__init__.py:105 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "রাশিয়ান" #: dialect/translators/__init__.py:106 msgid "Samoan" -msgstr "" +msgstr "সামোয়ান" #: dialect/translators/__init__.py:107 msgid "Scots Gaelic" -msgstr "" +msgstr "স্কটস গেলিক" #: dialect/translators/__init__.py:108 msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "সার্বিয়ান" #: dialect/translators/__init__.py:109 msgid "Sesotho" -msgstr "" +msgstr "সেসোথো" #: dialect/translators/__init__.py:110 msgid "Shona" -msgstr "" +msgstr "শোনা" #: dialect/translators/__init__.py:111 msgid "Sindhi" -msgstr "" +msgstr "সিন্ধি" #: dialect/translators/__init__.py:112 msgid "Sinhala" -msgstr "" +msgstr "সিংহল" #: dialect/translators/__init__.py:113 msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "স্লোভাক" #: dialect/translators/__init__.py:114 msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "স্লোভেনীয়" #: dialect/translators/__init__.py:115 msgid "Somali" -msgstr "" +msgstr "সোমালি" #: dialect/translators/__init__.py:116 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "স্পেনীয়" #: dialect/translators/__init__.py:117 msgid "Sundanese" -msgstr "" +msgstr "সুন্দানিজ" #: dialect/translators/__init__.py:118 msgid "Swahili" -msgstr "" +msgstr "সোয়াহিলি" #: dialect/translators/__init__.py:119 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "সুইডিশ" #: dialect/translators/__init__.py:120 msgid "Tajik" -msgstr "" +msgstr "তাজিক" #: dialect/translators/__init__.py:121 msgid "Tamil" -msgstr "" +msgstr "তামিল" #: dialect/translators/__init__.py:122 msgid "Tatar" -msgstr "" +msgstr "তাতার" #: dialect/translators/__init__.py:123 msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "তেলেগু" #: dialect/translators/__init__.py:124 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "থাই" #: dialect/translators/__init__.py:125 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "তুর্কি" #: dialect/translators/__init__.py:126 msgid "Turkmen" -msgstr "" +msgstr "তুর্কমেন" #: dialect/translators/__init__.py:127 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "ইউক্রেনীয়" #: dialect/translators/__init__.py:128 msgid "Urdu" -msgstr "" +msgstr "উর্দু" #: dialect/translators/__init__.py:129 msgid "Uyghur" -msgstr "" +msgstr "উইঘুর" #: dialect/translators/__init__.py:130 msgid "Uzbek" -msgstr "" +msgstr "উজবেক" #: dialect/translators/__init__.py:131 msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "ভিয়েতনামী" #: dialect/translators/__init__.py:132 msgid "Welsh" -msgstr "" +msgstr "ওয়েলশ" #: dialect/translators/__init__.py:133 msgid "Xhosa" -msgstr "" +msgstr "জোসা" #: dialect/translators/__init__.py:134 msgid "Yiddish" -msgstr "" +msgstr "য়িদ্দিশ" #: dialect/translators/__init__.py:135 msgid "Yoruba" -msgstr "" +msgstr "ইওরুবা" #: dialect/translators/__init__.py:136 msgid "Zulu" -msgstr "" +msgstr "জুলু"