From c8920f0b3bf3d5d8d47d47b48b4a4b43bb43aeb5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milo Ivir Date: Wed, 8 Sep 2021 20:33:48 +0200 Subject: [PATCH] Update (Croatian) translation using Weblate Currently translated at 100.0% (77 of 77 strings) Update (German) translation using Weblate Currently translated at 100.0% (77 of 77 strings) Co-authored-by: Milo Ivir Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/de/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/hr/ Translation: Dialect/Dialect --- de.po | 87 ++++++++++++++++++++--------------------------------------- hr.po | 4 +-- 2 files changed, 31 insertions(+), 60 deletions(-) diff --git a/de.po b/de.po index 00349ea..c594e26 100644 --- a/de.po +++ b/de.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-08-11 19:32+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-24 01:15+0000\n" -"Last-Translator: J. Lavoie \n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-08 18:33+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n" #. Translators: Do not translate the app name! #: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:8 @@ -78,21 +78,19 @@ msgid "The Dialect Authors" msgstr "Die Autoren von Dialect" #: data/resources/about.ui:11 -#, fuzzy -#| msgid "Copyright 2020-2021 The Dialect Authors" msgid "Copyright 2020–⁠2021 The Dialect Authors" -msgstr "Copyright 2020-2021 Die Autoren von Dialect" +msgstr "Copyright 2020 – 2021, die Autoren von Dialect" #: data/resources/about.ui:14 -#, fuzzy -#| msgid "Github page" msgid "GitHub page" -msgstr "Github-Seite" +msgstr "GitHub-Seite" #. Replace me with your names. #: data/resources/about.ui:19 msgid "translator-credits" -msgstr "Onno Giesmann" +msgstr "" +"Onno Giesmann\n" +"Milo Ivir " #: data/resources/menu.ui:7 msgid "Show Pronunciation" @@ -135,20 +133,16 @@ msgid "Translation Shortcut" msgstr "Übersetzungsverknüpfung" #: data/resources/preferences.ui:55 -#, fuzzy -#| msgid "Unselected choice will be used for line break." msgid "The unselected choice will be used for line break." -msgstr "Mit der jeweils anderen Option wird ein Zeilenumbruch erzeugt." +msgstr "Die nicht gewählte Option wird für den Zeilenumbruch verwendet." #: data/resources/preferences.ui:61 msgid "Default to Auto" -msgstr "Standard zu Auto" +msgstr "Standardmäßig auf automatisch" #: data/resources/preferences.ui:62 -#, fuzzy -#| msgid "Use \"Auto\" as the default language on every launch" msgid "Use \"Auto\" as the default language" -msgstr "Verwende bei jedem Start \"Auto\" als Standardsprache" +msgstr "„Automatisch“ als Standardsprache verwenden" #: data/resources/preferences.ui:76 msgid "Translator" @@ -163,10 +157,8 @@ msgid "Translator Instance" msgstr "Übersetzungsinstanz" #: data/resources/preferences.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Specify URL of translation service." msgid "Enter a translation service URL." -msgstr "Geben Sie die URL des Übersetzungsdienstes an." +msgstr "Geben Sie die URL des Übersetzungsdienstes ein." #: data/resources/preferences.ui:109 msgid "Edit" @@ -181,14 +173,12 @@ msgid "Save" msgstr "Speichern" #: data/resources/preferences.ui:175 -#, fuzzy -#| msgid "Text to Speech" msgid "Text-to-Speech" msgstr "Text-zu-Sprache" #: data/resources/preferences.ui:176 msgid "Use Google for TTS." -msgstr "" +msgstr "Benutzen Sie Google für Text-zu-Sprache." #: data/resources/preferences.ui:192 msgid "Search Provider" @@ -200,10 +190,11 @@ msgid "" "Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in the " "GNOME Settings." msgstr "" +"Um den Missbrauch der API zu reduzieren, ist der GNOME-Suchanbieter in " +"Dialect deaktiviert, wenn die Live-Übersetzung aktiviert ist. Stellen Sie " +"sicher, dass der Suchanbieter auch in den GNOME-Einstellungen aktiviert ist." #: data/resources/shortcuts-window.ui:13 -#, fuzzy -#| msgid "Translator" msgctxt "shortcuts window" msgid "Translator" msgstr "Übersetzer" @@ -214,8 +205,6 @@ msgid "Translate" msgstr "Übersetzen" #: data/resources/shortcuts-window.ui:24 -#, fuzzy -#| msgid "Switch languages" msgctxt "shortcuts window" msgid "Switch Languages" msgstr "Sprachen tauschen" @@ -223,25 +212,19 @@ msgstr "Sprachen tauschen" #: data/resources/shortcuts-window.ui:31 msgctxt "shortcuts window" msgid "Clear source text" -msgstr "" +msgstr "Ausgangstext löschen" #: data/resources/shortcuts-window.ui:38 -#, fuzzy -#| msgid "Next translation" msgctxt "shortcuts window" msgid "Copy translation" -msgstr "Nächste Übersetzung" +msgstr "Übersetzung kopieren" #: data/resources/shortcuts-window.ui:45 -#, fuzzy -#| msgid "Show Pronunciation" msgctxt "shortcuts window" msgid "Show Pronunciation" msgstr "Aussprache anzeigen" #: data/resources/shortcuts-window.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Text to Speech" msgctxt "shortcuts window" msgid "Text-to-Speech" msgstr "Text-zu-Sprache" @@ -249,31 +232,27 @@ msgstr "Text-zu-Sprache" #: data/resources/shortcuts-window.ui:58 msgctxt "shortcuts window" msgid "Listen to source text" -msgstr "" +msgstr "Ausgangstext anhören" #: data/resources/shortcuts-window.ui:65 -#, fuzzy -#| msgid "Next translation" msgctxt "shortcuts window" msgid "Listen to translation" -msgstr "Nächste Übersetzung" +msgstr "Übersetzung anhören" #: data/resources/shortcuts-window.ui:74 msgctxt "shortcuts window" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigation" #: data/resources/shortcuts-window.ui:78 msgctxt "shortcuts window" msgid "Go back in history" -msgstr "" +msgstr "Im Verlauf zurückgehen" #: data/resources/shortcuts-window.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Translation history" msgctxt "shortcuts window" msgid "Go forward in history" -msgstr "Übersetzungsverlauf" +msgstr "Im Verlauf vorwärtsgehen" #: data/resources/shortcuts-window.ui:94 msgctxt "shortcuts window" @@ -286,8 +265,6 @@ msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" #: data/resources/shortcuts-window.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "Keyboard Shortcuts" msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcuts" msgstr "Tastenkürzel" @@ -298,16 +275,12 @@ msgid "Quit" msgstr "Beenden" #: data/resources/window.ui:42 -#, fuzzy -#| msgid "Loading..." msgid "Loading…" msgstr "Wird geladen …" #: data/resources/window.ui:83 -#, fuzzy -#| msgid "Choose from the available translation services." msgid "Could not load the translator service" -msgstr "Wählen Sie aus den verfügbaren Übersetzungsdiensten aus." +msgstr "Der Übersetzerdienst konnte nicht geladen werden" #: data/resources/window.ui:108 msgid "Retry" @@ -323,7 +296,7 @@ msgstr "Sprachen tauschen" #: data/resources/window.ui:274 msgid "Previous translation" -msgstr "Vorige Übersetzung" +msgstr "Vorherige Übersetzung" #: data/resources/window.ui:293 msgid "Next translation" @@ -331,7 +304,7 @@ msgstr "Nächste Übersetzung" #: data/resources/window.ui:454 msgid "Clear" -msgstr "Leeren" +msgstr "Löschen" #: data/resources/window.ui:470 msgid "Paste" @@ -346,14 +319,12 @@ msgid "Translate" msgstr "Übersetzen" #: data/resources/window.ui:605 -#, fuzzy -#| msgid "Translate" msgid "Translating…" -msgstr "Übersetzen" +msgstr "Wird übersetzt …" #: data/resources/window.ui:613 msgid "Could not translate the text" -msgstr "" +msgstr "Der Text konnte nicht übersetzt werden" #: data/resources/window.ui:639 msgid "Copy" @@ -382,7 +353,7 @@ msgstr "" #: dialect/window.py:492 dialect/window.py:496 msgid "Auto" -msgstr "Auto" +msgstr "Automatisch" #: dialect/window.py:768 msgid "5000 characters limit reached!" diff --git a/hr.po b/hr.po index e76ff07..864f9d6 100644 --- a/hr.po +++ b/hr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-08-11 19:32+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-06 23:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-08 18:33+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Zatvori program" #: data/resources/window.ui:42 msgid "Loading…" -msgstr "Učitavanje …" +msgstr "Učitava se …" #: data/resources/window.ui:83 msgid "Could not load the translator service"