diff --git a/sr.po b/sr.po index afd216d..2c5d687 100644 --- a/sr.po +++ b/sr.po @@ -8,173 +8,179 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/dialect-app/po/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-16 23:00+0530\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-20 15:51+0000\n" +"Last-Translator: Nikola Perović \n" +"Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.10\n" #. Translators: Do not translate the app name! #: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:8 #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:6 data/resources/about.ui:10 #: data/resources/window.ui:66 dialect/main.py:56 dialect/main.py:93 msgid "Dialect" -msgstr "" +msgstr "Dialect" #: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:9 #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:7 msgid "Translate between languages" -msgstr "" +msgstr "Prevodi između jezika" #. Translators: These are search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon. #: data/com.github.gi_lom.dialect.desktop.in:13 msgid "translate;translation;" -msgstr "" +msgstr "prevedi;prevod;" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:9 data/resources/about.ui:12 msgid "A translation app for GNOME." -msgstr "" +msgstr "Prevodilačka aplikacija za GNOME." #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:12 msgid "Features:" -msgstr "" +msgstr "Karakteristike:" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:16 msgid "Translation based on an unofficial API for Google Translate" -msgstr "" +msgstr "Prevodi su bazirani na nezvaničnom API-u za Google Translate" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:17 msgid "" "Translation based on the LibreTranslate API, allowing you use any instance " "available online" msgstr "" +"Prevodi su bazirani na LibreTranslate API-u, što vam omogućava da koristite " +"bilo koju dostupnu online instancu" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:18 msgid "Text to speech" -msgstr "" +msgstr "Tekst u govor" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:19 msgid "Translation history" -msgstr "" +msgstr "Istorija prevođenja" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:20 msgid "Automatic language detection" -msgstr "" +msgstr "Automatsko detektovanje jezika" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:21 msgid "Clipboard buttons" -msgstr "" +msgstr "Dugmići za kopiranje" #: data/com.github.gi_lom.dialect.metainfo.xml.in:27 msgid "The Dialect Authors" -msgstr "" +msgstr "Autori Dialect-a" #: data/resources/about.ui:11 msgid "Copyright 2020–⁠2021 The Dialect Authors" -msgstr "" +msgstr "Sva prava zadržana 2020-2021 Autori Dialect-a" #: data/resources/about.ui:14 msgid "GitHub page" -msgstr "" +msgstr "GitHub stranica" #. Replace me with your names. #: data/resources/about.ui:19 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "Nikola Perović" #: data/resources/menu.ui:7 msgid "Show Pronunciation" -msgstr "" +msgstr "Prikaži izgovor" #: data/resources/menu.ui:14 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Podešavanja" #: data/resources/menu.ui:18 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Prečice na tastaturi" #: data/resources/menu.ui:22 msgid "About Dialect" -msgstr "" +msgstr "O Dialect-u" #: data/resources/preferences.ui:15 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Izgled" #: data/resources/preferences.ui:19 msgid "Dark Mode" -msgstr "" +msgstr "Tamni režim" #: data/resources/preferences.ui:35 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Ponašanje" #: data/resources/preferences.ui:39 msgid "Live Translation" -msgstr "" +msgstr "Prevod uživo" #: data/resources/preferences.ui:40 msgid "Warning: Your IP address may get banned for API abuse." -msgstr "" +msgstr "Upozorenje: Vaša IP adresa može biti zabranjena zbog API zloupotrebe." #: data/resources/preferences.ui:54 msgid "Translation Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Prečice za prevođenje" #: data/resources/preferences.ui:55 msgid "The unselected choice will be used for line break." -msgstr "" +msgstr "Neizabrani izbor će se koristiti za prelom reda." #: data/resources/preferences.ui:61 msgid "Default to Auto" -msgstr "" +msgstr "Podrazumevano je automatsko" #: data/resources/preferences.ui:62 msgid "Use \"Auto\" as the default language" -msgstr "" +msgstr "Koristi \"Automatsko\" za podrazumijevani jezik" #: data/resources/preferences.ui:76 msgid "Translator" -msgstr "" +msgstr "Prevodioc" #: data/resources/preferences.ui:77 msgid "Choose from the available translation services." -msgstr "" +msgstr "Izaberite iz dostupnih prevodilačkih servisa." #: data/resources/preferences.ui:83 msgid "Translator Instance" -msgstr "" +msgstr "Prevodilački servis" #: data/resources/preferences.ui:84 msgid "Enter a translation service URL." -msgstr "" +msgstr "Unesite URL prevodilačkog servisa." #: data/resources/preferences.ui:109 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Uredi" #: data/resources/preferences.ui:143 msgid "Reset to default" -msgstr "" +msgstr "Vrati na podrazumevano" #: data/resources/preferences.ui:158 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Sačuvaj" #: data/resources/preferences.ui:175 msgid "Text-to-Speech" -msgstr "" +msgstr "Tekst-u-glas" #: data/resources/preferences.ui:176 msgid "Use Google for TTS." -msgstr "" +msgstr "Koristite Google za TTS." #: data/resources/preferences.ui:192 msgid "Search Provider" -msgstr "" +msgstr "Provajder pretrage" #: data/resources/preferences.ui:193 msgid "" @@ -182,616 +188,623 @@ msgid "" "Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in the " "GNOME Settings." msgstr "" +"Da bi smanjili zloupotrebu API-a, provajder pretraga za GNOME u Dialect-u je " +"isključen kada je prevod uživo uključen. Osigurajte da je provajder pretrage " +"takođe uključen u GNOME podešavanjima." #: data/resources/shortcuts-window.ui:13 msgctxt "shortcuts window" msgid "Translator" -msgstr "" +msgstr "Prevodioc" #: data/resources/shortcuts-window.ui:17 msgctxt "shortcuts window" msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "Prevedi" #: data/resources/shortcuts-window.ui:24 msgctxt "shortcuts window" msgid "Switch Languages" -msgstr "" +msgstr "Obrni jezike" #: data/resources/shortcuts-window.ui:31 msgctxt "shortcuts window" msgid "Clear source text" -msgstr "" +msgstr "Uklonite izvorni tekst" #: data/resources/shortcuts-window.ui:38 msgctxt "shortcuts window" msgid "Copy translation" -msgstr "" +msgstr "Kopiraj prevod" #: data/resources/shortcuts-window.ui:45 msgctxt "shortcuts window" msgid "Show Pronunciation" -msgstr "" +msgstr "Prikaži izgovor" #: data/resources/shortcuts-window.ui:54 msgctxt "shortcuts window" msgid "Text-to-Speech" -msgstr "" +msgstr "Tekst-u-govor" #: data/resources/shortcuts-window.ui:58 msgctxt "shortcuts window" msgid "Listen to source text" -msgstr "" +msgstr "Slušaj izvorni tekst" #: data/resources/shortcuts-window.ui:65 msgctxt "shortcuts window" msgid "Listen to translation" -msgstr "" +msgstr "Slušaj prevod" #: data/resources/shortcuts-window.ui:74 msgctxt "shortcuts window" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigacija" #: data/resources/shortcuts-window.ui:78 msgctxt "shortcuts window" msgid "Go back in history" -msgstr "" +msgstr "Idi nazad u istoriji" #: data/resources/shortcuts-window.ui:85 msgctxt "shortcuts window" msgid "Go forward in history" -msgstr "" +msgstr "Idi naprijed u istoriji" #: data/resources/shortcuts-window.ui:94 msgctxt "shortcuts window" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Opšte" #: data/resources/shortcuts-window.ui:98 msgctxt "shortcuts window" msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Podešavanja" #: data/resources/shortcuts-window.ui:105 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Prečice" #: data/resources/shortcuts-window.ui:112 msgctxt "shortcuts window" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Izađi" #: data/resources/window.ui:42 msgid "Loading…" -msgstr "" +msgstr "Učitavanje…" #: data/resources/window.ui:83 msgid "Could not load the translator service" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće učitati prevodilački servis" #: data/resources/window.ui:108 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Pokušaj ponovo" #: data/resources/window.ui:115 msgid "Open preferences" -msgstr "" +msgstr "Otvori podešavanja" #: data/resources/window.ui:194 data/resources/window.ui:728 msgid "Switch languages" -msgstr "" +msgstr "Obrni jezike" #: data/resources/window.ui:274 msgid "Previous translation" -msgstr "" +msgstr "Prethodni prevod" #: data/resources/window.ui:293 msgid "Next translation" -msgstr "" +msgstr "Naredni prevod" #: data/resources/window.ui:454 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Obriši" #: data/resources/window.ui:470 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Nalepi" #: data/resources/window.ui:486 data/resources/window.ui:624 msgid "Listen" -msgstr "" +msgstr "Slušaj" #: data/resources/window.ui:494 msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "Prevedi" #: data/resources/window.ui:605 msgid "Translating…" -msgstr "" +msgstr "Prevod u toku…" #: data/resources/window.ui:613 msgid "Could not translate the text" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće prevesti tekst" #: data/resources/window.ui:639 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopiraj" #: data/resources/window.ui:820 msgid "No network connection detected." -msgstr "" +msgstr "Nije pronađena internet konekcija." #: dialect/preferences.py:251 #, python-brace-format msgid "Not a valid {backend} instance" -msgstr "" +msgstr "Ne validni {backend} servis" #: dialect/window.py:234 msgid "A network issue has occured. Retry?" -msgstr "" +msgstr "Desio se problem sa internetom. Pokušaj ponovo?" #: dialect/window.py:238 msgid "" "A network issue has occured.\n" "Please try again." msgstr "" +"Desio se problem sa internetom.\n" +"Molimo vas pokušajte ponovo." #: dialect/window.py:498 dialect/window.py:502 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Automatski" #: dialect/window.py:775 msgid "5000 characters limit reached!" -msgstr "" +msgstr "Limit od 5000 znakova je dostignut!" #: dialect/window.py:877 msgid "" "Translation failed.\n" "Please check for network issues." msgstr "" +"Prevod neuspešan.\n" +"Molimo vas proverite da li imate problema sa internetom." #: dialect/window.py:893 msgid "Did you mean: " -msgstr "" +msgstr "Da li ste mislili: " #: dialect/translators/__init__.py:26 msgid "Afrikaans" -msgstr "" +msgstr "Južno-afrički" #: dialect/translators/__init__.py:27 msgid "Albanian" -msgstr "" +msgstr "Albanski" #: dialect/translators/__init__.py:28 msgid "Amharic" -msgstr "" +msgstr "Ahmarski" #: dialect/translators/__init__.py:29 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arapski" #: dialect/translators/__init__.py:30 msgid "Armenian" -msgstr "" +msgstr "Jermenski" #: dialect/translators/__init__.py:31 msgid "Azerbaijani" -msgstr "" +msgstr "Azerbejdžanski" #: dialect/translators/__init__.py:32 msgid "Basque" -msgstr "" +msgstr "Baskijski" #: dialect/translators/__init__.py:33 msgid "Belarusian" -msgstr "" +msgstr "Bjeloruski" #: dialect/translators/__init__.py:34 msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Bengalski" #: dialect/translators/__init__.py:35 msgid "Bosnian" -msgstr "" +msgstr "Bosanski" #: dialect/translators/__init__.py:36 msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Bugarski" #: dialect/translators/__init__.py:37 msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Katalonski" #: dialect/translators/__init__.py:38 msgid "Cebuano" -msgstr "" +msgstr "Sebuano" #: dialect/translators/__init__.py:39 msgid "Chichewa" -msgstr "" +msgstr "Čeva" #: dialect/translators/__init__.py:40 msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Kineski" #: dialect/translators/__init__.py:41 msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "" +msgstr "Kineski (pojednostavljeni)" #: dialect/translators/__init__.py:42 msgid "Chinese (Traditional)" -msgstr "" +msgstr "Kineski (tradicionalni)" #: dialect/translators/__init__.py:43 msgid "Corsican" -msgstr "" +msgstr "Korzikanski" #: dialect/translators/__init__.py:44 msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "Hrvatski" #: dialect/translators/__init__.py:45 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Češki" #: dialect/translators/__init__.py:46 msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "Danski" #: dialect/translators/__init__.py:47 msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Holandski" #: dialect/translators/__init__.py:48 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Engleski" #: dialect/translators/__init__.py:49 msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgstr "Esperanto" #: dialect/translators/__init__.py:50 msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "Estonski" #: dialect/translators/__init__.py:51 msgid "Filipino" -msgstr "" +msgstr "Filipinski" #: dialect/translators/__init__.py:52 msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Finski" #: dialect/translators/__init__.py:53 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Francuski" #: dialect/translators/__init__.py:54 msgid "Frisian" -msgstr "" +msgstr "Frizijski" #: dialect/translators/__init__.py:55 msgid "Galician" -msgstr "" +msgstr "Galicijski" #: dialect/translators/__init__.py:56 msgid "Georgian" -msgstr "" +msgstr "Gruzijski" #: dialect/translators/__init__.py:57 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Nemački" #: dialect/translators/__init__.py:58 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Grčki" #: dialect/translators/__init__.py:59 msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "Gudžarati" #: dialect/translators/__init__.py:60 msgid "Haitian Creole" -msgstr "" +msgstr "Haićanski kreolski" #: dialect/translators/__init__.py:61 msgid "Hausa" -msgstr "" +msgstr "Hausa" #: dialect/translators/__init__.py:62 msgid "Hawaiian" -msgstr "" +msgstr "Havajski" #: dialect/translators/__init__.py:63 dialect/translators/__init__.py:64 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Hebrejski" #: dialect/translators/__init__.py:65 msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "Hindu" #: dialect/translators/__init__.py:66 msgid "Hmong" -msgstr "" +msgstr "Hmong" #: dialect/translators/__init__.py:67 msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Mađarski" #: dialect/translators/__init__.py:68 msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "Islandski" #: dialect/translators/__init__.py:69 msgid "Igbo" -msgstr "" +msgstr "Igbo" #: dialect/translators/__init__.py:70 msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "Indonezijski" #: dialect/translators/__init__.py:71 msgid "Irish" -msgstr "" +msgstr "Irski" #: dialect/translators/__init__.py:72 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Italijanski" #: dialect/translators/__init__.py:73 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japanski" #: dialect/translators/__init__.py:74 msgid "Javanese" -msgstr "" +msgstr "Javanski" #: dialect/translators/__init__.py:75 msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "Kanada" #: dialect/translators/__init__.py:76 msgid "Kazakh" -msgstr "" +msgstr "Kazasi" #: dialect/translators/__init__.py:77 msgid "Khmer" -msgstr "" +msgstr "Kmerski" #: dialect/translators/__init__.py:78 msgid "Kinyarwanda" -msgstr "" +msgstr "Kinjaruanda" #: dialect/translators/__init__.py:79 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Korejski" #: dialect/translators/__init__.py:80 msgid "Kurdish (Kurmanji)" -msgstr "" +msgstr "Kurdski (Kurmanji)" #: dialect/translators/__init__.py:81 msgid "Kyrgyz" -msgstr "" +msgstr "Kirgiz" #: dialect/translators/__init__.py:82 msgid "Lao" -msgstr "" +msgstr "Laoski" #: dialect/translators/__init__.py:83 msgid "Latin" -msgstr "" +msgstr "Latinski" #: dialect/translators/__init__.py:84 msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "Letonski" #: dialect/translators/__init__.py:85 msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "Litvanski" #: dialect/translators/__init__.py:86 msgid "Luxembourgish" -msgstr "" +msgstr "Luksemgurški" #: dialect/translators/__init__.py:87 msgid "Macedonian" -msgstr "" +msgstr "Makedonski" #: dialect/translators/__init__.py:88 msgid "Malagasy" -msgstr "" +msgstr "Malagaški" #: dialect/translators/__init__.py:89 msgid "Malay" -msgstr "" +msgstr "Malajski" #: dialect/translators/__init__.py:90 msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Malajalam" #: dialect/translators/__init__.py:91 msgid "Maltese" -msgstr "" +msgstr "Malteški" #: dialect/translators/__init__.py:92 msgid "Maori" -msgstr "" +msgstr "Maori" #: dialect/translators/__init__.py:93 msgid "Marathi" -msgstr "" +msgstr "Marathi" #: dialect/translators/__init__.py:94 msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "Mongolski" #: dialect/translators/__init__.py:95 msgid "Myanmar (Burmese)" -msgstr "" +msgstr "Mjanmarski (Burmaski)" #: dialect/translators/__init__.py:96 msgid "Nepali" -msgstr "" +msgstr "Nepalski" #: dialect/translators/__init__.py:97 msgid "Norwegian" -msgstr "" +msgstr "Norveški" #: dialect/translators/__init__.py:98 msgid "Odia (Oriya)" -msgstr "" +msgstr "Odija (Orija)" #: dialect/translators/__init__.py:99 msgid "Pashto" -msgstr "" +msgstr "Paštunski" #: dialect/translators/__init__.py:100 msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Persijski" #: dialect/translators/__init__.py:101 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Poljski" #: dialect/translators/__init__.py:102 msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Portugalski" #: dialect/translators/__init__.py:103 msgid "Punjabi" -msgstr "" +msgstr "Pandžapski" #: dialect/translators/__init__.py:104 msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "Rumunski" #: dialect/translators/__init__.py:105 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Ruski" #: dialect/translators/__init__.py:106 msgid "Samoan" -msgstr "" +msgstr "Samoanski" #: dialect/translators/__init__.py:107 msgid "Scots Gaelic" -msgstr "" +msgstr "Škotski galski" #: dialect/translators/__init__.py:108 msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "Srpski" #: dialect/translators/__init__.py:109 msgid "Sesotho" -msgstr "" +msgstr "Soto" #: dialect/translators/__init__.py:110 msgid "Shona" -msgstr "" +msgstr "Šona" #: dialect/translators/__init__.py:111 msgid "Sindhi" -msgstr "" +msgstr "Sindi" #: dialect/translators/__init__.py:112 msgid "Sinhala" -msgstr "" +msgstr "Sinhaleški" #: dialect/translators/__init__.py:113 msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "Slovački" #: dialect/translators/__init__.py:114 msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Slovenački" #: dialect/translators/__init__.py:115 msgid "Somali" -msgstr "" +msgstr "Somalijski" #: dialect/translators/__init__.py:116 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Španski" #: dialect/translators/__init__.py:117 msgid "Sundanese" -msgstr "" +msgstr "Sundanski" #: dialect/translators/__init__.py:118 msgid "Swahili" -msgstr "" +msgstr "Svahili" #: dialect/translators/__init__.py:119 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Švedski" #: dialect/translators/__init__.py:120 msgid "Tajik" -msgstr "" +msgstr "Tadžik" #: dialect/translators/__init__.py:121 msgid "Tamil" -msgstr "" +msgstr "Tamilski" #: dialect/translators/__init__.py:122 msgid "Tatar" -msgstr "" +msgstr "Tatarski" #: dialect/translators/__init__.py:123 msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Telugu" #: dialect/translators/__init__.py:124 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Tajlandski" #: dialect/translators/__init__.py:125 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Turski" #: dialect/translators/__init__.py:126 msgid "Turkmen" -msgstr "" +msgstr "Turkmenski" #: dialect/translators/__init__.py:127 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Ukrajinski" #: dialect/translators/__init__.py:128 msgid "Urdu" -msgstr "" +msgstr "Urdu" #: dialect/translators/__init__.py:129 msgid "Uyghur" -msgstr "" +msgstr "Urgujski" #: dialect/translators/__init__.py:130 msgid "Uzbek" -msgstr "" +msgstr "Uzbečki" #: dialect/translators/__init__.py:131 msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "Vijetnamski" #: dialect/translators/__init__.py:132 msgid "Welsh" -msgstr "" +msgstr "Velški" #: dialect/translators/__init__.py:133 msgid "Xhosa" -msgstr "" +msgstr "Koski" #: dialect/translators/__init__.py:134 msgid "Yiddish" -msgstr "" +msgstr "jidiš" #: dialect/translators/__init__.py:135 msgid "Yoruba" -msgstr "" +msgstr "Joruba" #: dialect/translators/__init__.py:136 msgid "Zulu" -msgstr "" +msgstr "Zulu"