From af4e51073b00fa5a25a84d2f1688e4ab704bb3ea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?O=C4=9Fuz=20Ersen?= Date: Wed, 2 Jun 2021 20:33:32 +0200 Subject: [PATCH] Update (Turkish) translation using Weblate MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings) Co-authored-by: Oğuz Ersen Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/dialect/dialect/tr/ Translation: Dialect/Dialect --- tr.po | 50 ++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/tr.po b/tr.po index 98f589f..e56005e 100644 --- a/tr.po +++ b/tr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-28 22:45+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-24 12:55+0000\n" -"Last-Translator: Bedirhan Tuhana GAYRETLİ \n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-02 18:33+0000\n" +"Last-Translator: Oğuz Ersen \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -76,20 +76,15 @@ msgid "The Dialect Authors" msgstr "Dialect Yaratıcıları" #: data/resources/about.ui:11 -#, fuzzy -#| msgid "Copyright 2020-2021 The Dialect Authors" msgid "Copyright 2020–⁠2021 The Dialect Authors" -msgstr "Telif Hakkı 2020-2021 Dialect Yaratıcıları" +msgstr "Telif Hakkı 2020–⁠2021 Dialect Yaratıcıları" #: data/resources/about.ui:14 -#, fuzzy -#| msgid "Github page" msgid "GitHub page" -msgstr "Github sayfası" +msgstr "GitHub sayfası" #. Replace me with your names. #: data/resources/about.ui:19 -#, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" "Bedirhan Tuhana GAYRETLİ \n" @@ -136,20 +131,16 @@ msgid "Translation Shortcut" msgstr "Çeviri Kısayolu" #: data/resources/preferences.ui:55 -#, fuzzy -#| msgid "Unselected choice will be used for line break." msgid "The unselected choice will be used for line break." -msgstr "Seçilmemiş seçim satır sonu için kullanılacaktır." +msgstr "Seçili olmayan seçim satır sonu için kullanılacaktır." #: data/resources/preferences.ui:61 msgid "Default to Auto" msgstr "Varsayılan Olarak Otomatik" #: data/resources/preferences.ui:62 -#, fuzzy -#| msgid "Use \"Auto\" as the default language on every launch" msgid "Use \"Auto\" as the default language" -msgstr "Her başlatmada varsayılan dil olarak \"Otomatik\" kullan" +msgstr "Varsayılan dil olarak \"Otomatik\" kullan" #: data/resources/preferences.ui:76 msgid "Translator" @@ -164,10 +155,8 @@ msgid "Translator Instance" msgstr "Çevirmen Örneği" #: data/resources/preferences.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Specify URL of translation service." msgid "Enter a translation service URL." -msgstr "Çeviri hizmetinin URL adresini belirtin." +msgstr "Bir çeviri hizmeti URL'si girin." #: data/resources/preferences.ui:109 msgid "Edit" @@ -182,14 +171,12 @@ msgid "Save" msgstr "Kaydet" #: data/resources/preferences.ui:175 -#, fuzzy -#| msgid "Text to Speech" msgid "Text-to-Speech" msgstr "Metinden Sese" #: data/resources/preferences.ui:176 msgid "Use Google for TTS." -msgstr "" +msgstr "Metinden Sese için Google kullan." #: data/resources/preferences.ui:192 msgid "Search Provider" @@ -201,6 +188,9 @@ msgid "" "Live translation is. Ensure the search provider is also turned on in the " "GNOME Settings." msgstr "" +"API kötüye kullanımını azaltmak için, Canlı çeviri açıkken Dialect'teki " +"GNOME arama sağlayıcısı kapatılır. Arama sağlayıcısının GNOME ayarlarında da " +"açık olduğundan emin olun." #: data/resources/shortcuts-window.ui:13 msgctxt "shortcuts window" @@ -218,11 +208,9 @@ msgid "Translate" msgstr "Çevir" #: data/resources/shortcuts-window.ui:31 -#, fuzzy -#| msgid "Switch languages" msgctxt "shortcuts window" msgid "Switch Languages" -msgstr "Dili değiştir" +msgstr "Dili Değiştir" #: data/resources/shortcuts-window.ui:38 msgctxt "shortcuts window" @@ -230,16 +218,12 @@ msgid "Quit" msgstr "Çıkış" #: data/resources/window.ui:42 -#, fuzzy -#| msgid "Loading..." msgid "Loading…" -msgstr "Yükleniyor..." +msgstr "Yükleniyor…" #: data/resources/window.ui:83 -#, fuzzy -#| msgid "Choose from the available translation services." msgid "Could not load the translator service" -msgstr "Kullanılabilir çeviri hizmetleri arasından seçim yapın." +msgstr "Çeviri hizmeti yüklenemedi" #: data/resources/window.ui:108 msgid "Retry" @@ -278,14 +262,12 @@ msgid "Translate" msgstr "Çevir" #: data/resources/window.ui:604 -#, fuzzy -#| msgid "Translate" msgid "Translating…" -msgstr "Çevir" +msgstr "Çevriliyor…" #: data/resources/window.ui:612 msgid "Could not translate the text" -msgstr "" +msgstr "Metin çevrilemedi" #: data/resources/window.ui:638 msgid "Copy"